Александра Геннадиевна Петрова | |
---|---|
![]() | |
Дата рождения | 30 апреля 1964 (54 года) |
Место рождения | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | писательница, поэтесса |
Язык произведений | русский |
Награды |
Алекса́ндра Генна́диевна Петро́ва (род. 30 апреля 1964, Ленинград) — русский поэт, прозаик, переводчик.
Окончила филологический факультет Тартуского университета. Занималась творчеством русского прозаика первой половины XX века Леонида Добычина. В 1993 году переехала в Иерусалим, где училась на факультете истории искусств Еврейского университета.
Публикации в журналах «Звезда», «Континент», «Митин журнал», «Новое литературное обозрение», «Знамя», «Зеркало», «Максимка», в антологиях «Строфы века», «Освобожденный Улисс», в «Добычинских сборниках», а также в зарубежных журналах и антологиях, представляющих современную русскую литературу. Участница многочисленных международных литературных фестивалей[1]. Переводила итальянскую поэзию (Patrizia Cavalli, Элио Пальярани) и философию («Грамматика множества: к анализу форм современной жизни» Паоло Вирно). Переводила с иврита («Разбить свина»).
Стихи и проза переводились на итальянский, английский, китайский, португальский, словацкий, словенский, сербский языки и на иврит. В качестве премии белградского поэтического фестиваля Treći Trg в 2009 г. её книга стихов вышла на сербском языке[1].
Финалист Премии Андрея Белого 1999 г. (с циклом «Барышня и сарацин»[2] и подборкой стихов 1999 г.) и 2008 г. (с книгой стихов «Только деревья»), премии «НОС» (2016, с романом «Аппендикс»)[3].
Лауреат Премии Андрея Белого в номинации «Проза» (2016, за роман «Аппендикс»)[4].
В 1993—1998 гг. жила в Иерусалиме, с 1998 г. живёт в Риме.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .