Зов Ктулху | |
---|---|
The Call of Cthulhu | |
![]() Обложка выпуска Weird Tales с первой публикацией рассказа | |
Жанр | Лавкрафтовские ужасы |
Автор | Говард Филлипс Лавкрафт |
Язык оригинала | Английский |
Дата написания | 1926 год (август — октябрь) |
Дата первой публикации | 1928 год (февраль) |
![]() | |
![]() |
«Зов Кту́лху» (англ. The Call of Cthulhu, также переводился как «Зов Цтулху») — рассказ[~ 1] Г.Ф. Лавкрафта в жанре лавкрафтовских ужасов, написанный в 1926 году. В нём впервые появляется Ктулху — божество, которому поклоняются адепты жестокого культа. Рассказ был опубликован в 1928 году в журнале Weird Tales, но, как и другие произведения писателя, получил признание уже после его смерти, когда начал регулярно переиздаваться и был переведён более, чем на десяток языков. Он стал одним из ключевых произведений для доработанной последователями Лавкрафта мифологии. Рассказ получил довольно точную экранизацию в 2005 году, а Ктулху стал очень популярным персонажем в Интернете.
Джордж Гэммел Энджелл (англ. George Gammell Angell) — двоюродный дед главного героя. Из персонажей рассказа первым начал систематически изучать таинственные события, связанные с дьявольским культом Ктулху. Умер при загадочных обстоятельствах, оставив своему внуку в наследство результаты своих исследований. Его имя содержит отсылку к Энни Гэмвелл, тёте Лавкрафта, а фамилия — к улице Провиденса, на которой располагался дом писателя[3].
Френсис Тёрстон (англ. Francis Wayland Thurston) — бостонский антрополог, который находит глиняный барельеф с изображением древнего божества Ктулху в вещах своего покойного двоюродного деда. После чего он, заинтересовавшись находкой, начинает своё расследование смерти деда, которая была связана с необъяснимыми явлениями, происходящими в Бостоне, и культом Ктулху. Его имя явно происходит от Френсиса Вэйланда, президента Брауновского университета с 1827 по 1855 годы[3].
Генри Энтони Уилкокс (англ. Henry Anthony Wilcox) — скульптор, который, находясь в состоянии полусна, изваял глиняный барельеф бога Ктулху. Преследуемый ночными кошмарами, он обращается к Энджеллу за помощью. Его фамилию Лавкрафт взял из своей родословной[3], а сам персонаж является отсылкой к рассказу «Орля» Ги де Мопассана[4].
Джон Леграсс (англ. John Raymond Legrasse) — полицейский инспектор из Нового Орлеана, который совместно с отрядом полиции участвовал в задержании сектантов, поклоняющихся Великому Ктулху, 1 ноября 1907 года.
Кастро (англ. Castro) — престарелый метис из культа Ктулху, единственный, кто хоть что-то рассказал Леграссу об этом культе. Его безумная история имеет сходство с рассказами теософов о священной Шамбале, над которыми скептический Лавкрафт таким образом насмехался[4].
Густаф Йохансен (англ. Gustav Johansen) — моряк из Норвегии, второй помощник капитана с корабля «Эмма», единственный оставшийся в живых после встречи с «мёртвым, но спящим» Ктулху в южной части Тихого океана на острове-городе Р’льех в марте 1925 года. Вернувшись в Норвегию, описал всё увиденное им в ту страшную ночь под южными звёздами, оставив рукопись на английском языке, чтобы не пугать жену, и вскоре после этого умер таинственной смертью.
Со всей очевидностью можно полагать, что от столь могущественных сил или существ мог остаться некий живой реликт — представитель весьма отдалённой эпохи, когда сознание, быть может, проявлялось в формах, исчезнувших задолго до того, как Землю затопил людской прилив, — в формах, мимолётную память о которых сумели сохранить разве лишь поэзия да легенды, именующие их богами, чудовищами и мифическими существами всех родов и видов…
Рассказ состоит из трёх связанных между собой частей. Он представлен как записки Фрэнсиса Тёрстона, жителя Бостона, который занимался расследованиями, связанными с божеством Ктулху.
В первой части сюжет разворачивается вокруг таинственного глиняного барельефа с изображением древнего божества Ктулху. Рассказчик находит барельеф в вещах своего двоюродного деда профессора Энджелла. Изображение было сделано скульптором Уилкоксом в марте 1925 года. Скульптор сделал барельеф в состоянии полусна. В это время Уилкокса преследовали загадочные галлюцинации циклопических городов. Подобные кошмары в тот период испытывали и многие жители. В основном это были художники, скульпторы, архитекторы, и прочие люди с чувствительной психикой.
Наутро Уилкокс поразился своему творению и отнёс его профессору Энджеллу. Оказалось, что барельеф очень напоминал статуэтку, изъятую полицией у членов религиозной секты в Новом Орлеане в 1907 году.
Во второй части полицейский Леграсс рассказывает на историческом симпозиуме в 1908 году, как он участвовал в захвате секты, поклонявшейся Ктулху. Это была как раз та секта, у которой изъяли статуэтку.
Действия секты описываются как крайне развратные и богохульные. Местные жители боялись оргий секты и говорили, что на этих оргиях приносятся человеческие жертвы — так оно и было. Команда полицейских во главе с Леграссом прибыла на место событий после призыва о помощи: пропало несколько скваттеров. Полиция захватила многих членов секты, и деятельность оной была прекращена. Но допросы пленников дали мало результатов: они оказались деградировавшими людьми с признаками помешательства, упорно отстаивавшими истинность своего культа.
Что очень удивило историков в данном рассказе — так это слова, используемые культистами: Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн. Приблизительным переводом слов было «В своем доме, в городе Р’льехе, мёртвый Ктулху спит в ожидании своего часа». Согласно рассказу сектанта Кастро, время Ктулху настанет тогда, когда звёзды займут определённое положение. Выяснилось, что точно такие же слова использовались в культе одного племени эскимосов, которое исследовал один из участников симпозиума.
Продолжая расследования, рассказчик узнает о норвежском моряке Йохансене, который единственный выжил из всего своего экипажа. Рассказчик находит его рукописи, повествующие о последнем плавании.
Йохансен был вторым помощником капитана. Вместе с 10 другими моряками он совершал рейс на шхуне «Эмма». Во время шторма шхуна сильно сбилась с курса и встретилась с пиратской яхтой «Проворная». Пираты потребовали от моряков, чтобы те повернули назад. Моряки не подчинились, и тогда пираты вступили с командой «Эммы» в схватку. Команда «Эммы» победила, но обстрелянное судно пришлось оставить и пересесть на яхту пиратов. Во время схватки погибли капитан и его первый помощник, поэтому Йохансен взял командование на себя. Также погиб ещё один матрос.
На яхте моряки обнаружили странного идола, вызывавшего ужас и отвращение. Это была статуэтка Ктулху, очень напоминавшая изъятую у культистов в Новом Орлеане. Моряки продолжили свой курс и причалили к неизвестному острову-городу, который и оказался Р’льехом. Они испытывали ужас перед этим местом, но из любопытства решили его осмотреть. Геометрия острова была непривычной, и нельзя было даже точно сказать, являются ли суша и море горизонтальными.
Команда набрела на огромную дверь. Когда люди приблизились к двери, она стала казаться не совсем вертикальной. Команда безуспешно попыталась открыть дверь, и после этого один из матросов стал взбираться по ней, пытаясь найти подвижный участок. Вдруг дверь начала открываться, и наружу вышли смрад и ужас. В проёме появился великий Ктулху, пробудившийся ото сна. Двое из восьми моряков скончались на месте от испуга. Ещё троих чудовище сгребло лапой и проглотило. Остальные трое начали убегать, один из них угодил в угол здания, и его как будто бы засосало. Оставшиеся двое успели добраться до яхты, но один из матросов лишился рассудка от пережитого ужаса и спустя несколько дней умер. Единственный сохранивший жизнь и рассудок Йохансен завёл яхту, но понял, что она не успеет набрать скорость. Тогда моряк развернул яхту и протаранил Ктулху. Тот напоминал своим строением медузу, и после тарана быстро стал восстанавливаться. Но яхта уже успела отплыть на безопасное расстояние.
Через несколько дней Р’льех снова опустился под воду, и кошмары, мучившие людей, прекратились. Рассказчик, после того, как узнал, что Йохансон погиб при неизвестных обстоятельствах, начинает думать о том, что его двоюродный дед погиб от рук культа. Теперь рассказчик обречённо размышляет о своей скорой смерти от рук последователей тёмного культа так как он знает слишком много,теперь он старается не думать о следующем пришествии Ктулху.
Исследователь Мифов Ктулху Роберт Прайс утверждает, что одним из основных источников вдохновения для рассказа Лавкрафта являлся неправильный сонет «Кракен» (англ. The Kraken)[5], сочинённый Альфредом Теннисоном и изданный в 1830 году. В нём описывается огромное водное существо, которое спит целую вечность на дне океана и должно выйти из спячки ко времени Апокалипсиса. Прайс также отмечает, что Лавкрафт восхищался творчеством Лорда Дансени, написавшего книгу «Боги Пеганы» (англ. The Gods of Pegāna, 1905), где изображён спящий бог, которого постоянно убаюкивают, чтобы предотвратить разрушительные последствия его пробуждения. Другой работой Дансени, цитируемой Прайсом, является рассказ «Лавка в Проходной улице» (англ. A Shop in Go-By Street, 1919), где написано о «небесах богов, которые спят» и «тех несчастных, слушающих одного старого бога, который говорит, пока он спит глубоким сном»[6].
С. Т. Джоши и Дэвид Э. Шульц приводят и другие литературные источники для вдохновения: «Орля» Ги де Мопассана (фр. Le Horla, 1887), о котором Лавкрафт рассказывает в «Сверхъестественном ужасе в литературе» как о «появлении во Франции невидимого существа, которое… управляет чужим разумом и как будто представляет собой головной отряд орды внеземных организмов, явившихся на землю, чтобы покорить человечество»; и «Повесть о чёрной печати» Артура Мейчена (англ. Novel of the Black Seal,1895), в которой используется тот же метод соединения воедино отрывочных знаний (в том числе из случайной газетной вырезки), чтобы узнать о существовании ужасающего древнего существа[7]. Ещё Джоши упоминает повесть Абрахама Меррита «Лунная заводь» (англ. The Moon Pool, 1918), которую Лавкрафт часто хвалил. «Лунная дверь» из произведения Меррита, ведущая в мир чудес и ужасов, напоминает громадную дверь в Р’льехе, которую случайно открывают моряки[4].
Предполагается также, что Лавкрафт вдохновлялся «Историей Атлантиды» и «Исчезнувшей Лемурией» У. Скотт-Эллиота, которые он читал в 1926 году, незадолго до того, как начал работать над рассказом[8].
Упоминаемое в рассказе землетрясение 28 февраля 1925 года, которое по сюжету привело к поднятию Р’льеха со дна океана — реальное землетрясение с эпицентром в районе Шарлевуа-Камураска[3]. С магнитудой в 6,2 балла по шкале Рихтера оно стало одним из сильнейших землетрясений в Канаде за XX век, толчки ощущались в радиусе более чем 1000 километров от эпицентра[9], в том числе и в Нью-Йорке, где в то время жил Лавкрафт.
«Зов Ктулху» во многом похож на переработку более раннего рассказа Лавкрафта — «Дагон», написанного в 1917 году. Также происхождение рассказа прослеживается в записи из его рабочей тетради, датируемой 1920 годом, в которой рассказывается о человеке, принёсшем в музей только что изготовленную им самим статуэтку. Эта история является пересказом одного из снов писателя[4]. Более определённая задумка рассказа под предварительным названием «Зов Ктулху» появилась у Лавкрафта в августе 1925, когда он жил в Нью-Йорке. Он сразу написал набросок будущего рассказа, но потом отложил его на год[10]. Вскоре после того, как Лавкрафт вернулся в Провиденс весной 1926 года, у него начался прилив творческой активности, продолжавшийся до лета следующего года; в результате этого всплеска он дописал «Зов Ктулху» в течение сентября и октября 1926 года[11][~ 2].
Впервые рассказ был опубликован в февральском выпуске журнала Weird Tales в 1928 году[13], за что Лавкрафт получил 165 долларов[14]. В августе следующего года он был переиздан в составе антологии «Beware After Dark!», составленной Т. Эвереттом Хайрре и выпущенной издательством The Macaulay Company[15]. Хайрре заплатил за рассказ 15 долларов[16]. Больше при жизни автора рассказ не переиздавался, уже в 1939 году он вошёл в сборник произведений Лавкрафта «The Outsider and Others», который стал первой книгой издательства Arkham House Августа Дерлета. Совокупный тираж этого издания составил 1 268 экземпляров[17]. После этого рассказ начал регулярно публиковаться в различных сборниках и антологиях.
На русском языке этот рассказ Лавкрафта, как и остальное его творчество, начали издавать в 1990-е. В 1993 он впервые вышел в двух разных изданиях с разными переводчиками[18][19]. Украинский перевод был опубликован в номере 5-6 журнала «Всесвіт» за 2010 год[20]. Также «Зов Ктулху» переводился на немецкий[21], голландский[22], итальянский[23], французский[24], испанский[25], португальский[26], финский[27], японский[28] и польский[29] языки.
Лавкрафт оценивал свой рассказ как «довольно средний — не самый плохой, но изобилующий низкопробными и нескладными штрихами»[34]. Редактор Weird Tales Фэрнсуорт Райт сначала отверг рассказ, но принял его после того, как писатель Дональд Уондри, друг Лавкрафта, солгал ему, что Лавкрафт собирался отослать рассказ куда-то ещё[35].
Опубликованный рассказ был расценён Робертом Говардом как «шедевр, который, я уверен, будет жить в качестве одного из высших достижений литературы… Лавкрафт занимает уникальное положение в литературном мире; он захватил, во всех отношениях, миры за пределами нашего ничтожного кругозора»[36]. Питер Кэннон, последователь Лавкрафта, рассматривает рассказ как «амбициозный и сложный… в котором сжатое и искусное повествование постепенно возводит ужас до космических масштабов», добавив, что это «одно из его [Лавкрафта] мрачнейших вымышленных выражений незначительности места человека во Вселенной»[37]. Критик Э. Ф. Блейлер назвал этот рассказ «фрагментированным эссе с повествовательными включениями»[38].
Лайон Спрэг де Камп определил «Зов Ктулху» как «превосходный рассказ в своем роде, написанный в основном простой репортёрской прозой». Он также отметил, что здесь Лавкрафт впервые представил свои концепции в связном виде[11]. Французский писатель Мишель Уэльбек в своей работе «Г. Ф. Лавкрафт: Против человечества, против прогресса» относит «Зов Ктулху» к основным, «старшим текстам» автора[39]. Говоря о структуре текста и используемом Лавкрафтом приёме пересечений невероятного с обыденным, Уэльбек пишет, что рассказ «удивляет и поражает богатством своей структуры»[40].
Стивен Джонс, редактор и составитель множества антологий в жанре хоррора, также относит этот рассказ к ключевым работам автора. Он включил его в десятку своих любимых рассказов данного жанра, отметив, что в нём есть всё то, что выделяет творчество Лавкрафта среди многочисленного pulp-контента[41].
Канадский математик Бенджамин К. Типпетт отметил, что явления, описанные в журнале Йохансена, могут быть истолкованы как «наблюдаемые последствия локализованного пузыря искривления пространства-времени», и предложил подходящую математическую модель[42].
В 2005 году вышел одноимённый фильм, который в точности повторяет сюжет книги. На съёмках была впервые использована технология искусственного состаривания изображения «мифоскоп». Фильм был создан группой поклонников Говарда Лавкрафта и стилизован под немые чёрно-белые фильмы 20-х годов. Имея небольшой бюджет, лента изначально предназначена для распространения на DVD[43].
В 1974 году аргентинский художник Альберто Брешиа нарисовал 11-страничный комикс по мотивам рассказа, который вошёл в сборник «Los mitos de Cthulhu», опубликованный полностью в 1975 году[44][45]. Также в 1988 году графическую адаптацию «Зова Ктулху» создал британский иллюстратор Джон Култхарт[46][47].
В 2005 году была выпущена игра «Call of Cthulhu: Dark Corners of the Earth» для Xbox, а в 2006 году она была портирована на PC[48][49]. Несмотря на название, как такового Ктулху в игре нет; её сюжет в первую очередь основан на повести «Морок над Инсмутом» с отдельными элементами из ряда других произведений Лавкрафта[50].
У трэш-метал группы Metallica в составе альбома Ride the Lightning есть инструментальная композиция «The Call of Ktulu», что является прямой отсылкой к рассказу Лавкрафта, а также её «продолжение» с альбома Hardwired...To Self-Destruct — Dream No More. Также покойный басист Metallica Клифф Бёртон являлся фанатом Лавкрафта[51][52]. У дум-метал группы Draconian в альбоме Dark oceans we cry есть композиция «Cthulhu Rising», в тексте которой упоминается спящий Ктулху, а также другие существа и понятия мифологии Лавкрафта[53].
Сам заглавный персонаж, Ктулху, обрёл значительную популярность в массовой культуре, даже стал интернет-мемом[54][55]. О популярности этого вымышленного существа свидетельствует то, что шутливый вопрос об отношении к пробуждению Ктулху неоднократно входил в число популярнейших среди вопросов для пресс-конференций глав государств[56][57].
Эта статья входит в число хороших статей русскоязычного раздела Википедии. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .