WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Картина в доме
The Picture in the House
Жанр Лавкрафтовские ужасы[1]
Автор Говард Филлипс Лавкрафт
Язык оригинала английский
Дата написания 12 декабря 1920 года
Дата первой публикации лето 1921 года
Текст произведения в Викитеке

«Картина в доме» (англ. The Picture in the House), в других переводах «Картинка в старой книге», «Картинка в доме»  — рассказ американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта, написанный им 20 декабря 1920 года в жанре «Лавкрафтовских ужасов» и впервые изданный летом 1921 года в журнале «The National Amateur». Следующая, более серьёзная публикация, была в январе 1924 года, в журнале Weird Tales[1]. «Картину в доме» относят к циклу «Смертельные истории».

По сюжету рассказчик, в поисках каких-то генеалогических данных, путешествует по глухим районам Новой Англии на велосипеде и попав под дождь, решает заночевать в старом, одиноком и на вид заброшенном доме.

Сюжет

Рассказ начинается с рассуждениях об ужасах, которые порой скрывают одинокие фермерские дома в провинциальной глуши Новой Англии. В ноябре 1896 года рассказчик, путешествовавший по Мискатонской долине (англ. Miskatonic Valley) [~ 1] на велосипеде, в поисках неких генеалогических данных, попал в дороге под дождь. Он решает укрыться от непогоды в одиноком доме у дороги. Однако, на стук в дверь никто не появился, и герой, рассудив, что дом, видимо заброшен, заходит внутрь. В одной из комнат была библиотека, в которой пылились старинные книги. Путник начал рассматривать одну очень старую книгу «Regnum Congo», написанную путешественником Пигафеттой и изданную в 1598 году, она содержала информацию о племенах региона Конго. На одной из страниц он видит странную картину — изображение лавки мясника-каннибала из африканского королевства Анзику, которое было исполнено так натуралистично, что вызвало у него некую тревогу.

Неожиданно сверху послышался скрип половиц. Вскоре в библиотеку вошел крепкий старик, оказавшийся хозяином дома. Между ними завязался разговор, а когда старик понял, что путник заинтересовался книгой на столе, то рассказал, что выменял её у некоего капитана Эбенезера Холта (англ. Ebenezer Holt) . Рассказчик вспоминает, что встречал это имя в некоторых генеалогических документах XVIII века, это кажется ему странным и он решает позже расспросить старика об этом. Перелистывая страницы, хозяин остановился на картинке мясной лавки племени каннибалов-анзиков. Глаза его загорелись и он с бешеной живостью начал восхищаться картинкой, говоря, что она всегда вдохновляла его. По его словам, однажды, он посмотрев на неё, захотел попробовать человеческое мясо, подумав что сможет благодаря этому, прожить значительно дольше. Видя тревогу на лице путника, старик пытается его успокоить, затем, однако, снова принимается за свои восхищения. Внезапно, с потолка на книгу упала капля. К ужасу рассказчика, эта была не капля дождя, а кровь, которая капала со второго этажа, откуда пришел старик, на потолке уже расползалось большое тёмно-красное пятно. В этот момент в дом бьет молния и герой теряет сознание.

Вдохновение

«Картина в доме» начинается с чего-то вроде манифеста типичного в серии лавкрафтовских ужасов, что описывает воображаемую сельскую местность Новой Англии, которая станет известной как Страна Лавкрафта. В странных, далеких местах можно найти катакомбы Птолемаиса, мавзолей кошмаров, лунные башни разрушенных Рейнских замков, забытые города Азии, деревья с привидениями, пустынные горы, зловещие монолиты на необитаемых островах, одинокие фермы в глуши Новой Англии. Там объединяются искусства темных сил, отчужденности, гротеска и невежества, чтобы сформировать нечто совершенство отвратительного. В этом рассказе не создано ни одно такого места, но Г.Ф. Лавкрафт установил фундаментальные стандарты для самого часто встречающегося окружения в странной фантастике.

Критик Питер Кэннон указал на параллели между «Картиной в доме» и «Приключением медных буков» Артура Конан Дойля. Дональд Р. Берлсон сказал- «уже в 1920 году Лавкрафт был способен создать мощную историю ужаса, способную вызывать и поддерживать настроение благодаря высоко искусному использованию языка, что контролирует и фокусирует на персонажах, используя свою родную Новую Англию в качестве могущественных локаций».

Комментарии

  1. Здесь и далее все имена и названия приводятся по переводу О. Колесникова.

Примечания

См. также

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии