WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Мерило Праведное
сиꙗ книги мѣрило правєдноѥ. извѣсъ истиньнꙑи…

Древнейший сохранившийся Троицкий список, XIV век, лист 2
Доверие источнику  вызывает доверие
Авторы священнослужители, монахи
Дата написания конец XIII или первая половина XIV века
Язык оригинала старославянский, древнерусский
Рукописи 4
Оригинал сохранился

Мери́ло Пра́ведное («весы правосудия», название дано в современной литературе по начальным словам: «сиꙗ книги мѣрило правєдноѥ. извѣсъ истиньнꙑи…») — древнерусский сборник цер­ков­но-ка­но­нического и юри­дического ха­рак­те­ра конца XIII (не ранее 1270-х годов — вре­мени со­став­ле­ния русской ре­дак­ции Корм­чей кни­ги) или первой половины XIV века (древ­ней­ший спи­сок). Создан для практических целей церковного и светского судопроизводства, а так­же для нравственного наставления судей[1].

Древнейший сохранившийся Троицкий список середины XIV века содержит наиболее исправный список Пространной редакции Русской Правды (Троицкий I список). Мерило Праведное содержит наи­бо­лее пол­ное для древнерусской письменности со­б­ра­ние ви­зантийских по про­ис­хо­ж­де­нию юри­дических тек­стов, а так­же наи­бо­лее ран­ний славянский спи­сок Эк­ло­ги[2][3].

Списки

Из­вест­но 4 спи­ска памятника:

  • Тро­иц­кий XIV века,
  • Си­но­даль­ный 525 конца XV века,
  • ГИМ Си­но­даль­ный 524 1587,
  • РНБ К/Б № 143 1222, (2-я половина XVI века)[3].

Состав

Начало Русской Правды Пространной редакции в Троицком списке

Мерило Праведное со­сто­ит из двух час­тей. Первая содержит слова и поучения, переводные и оригинальные о праведных и неправедных судах. Вторая — так называемый сборник из 30 глав — переводные византийские церковные и светские законы, заимствованные из русской редакции Кормчей книги, а также древнейшие памятники славянского и русского права[4].

Первая часть

Пер­вая часть памятника включает сло­ва и по­уче­ния о пра­вед­ных и не­пра­вед­ных судь­ях и князь­ях, об их от­вет­ст­вен­но­сти пе­ред Бо­гом, об обя­зан­но­сти об­ли­че­ния не­пра­вед­ных су­дей:

Вторая часть

Вто­рая часть состоит из 30 глав и содержит следующие тексты:

  • Те­ма­тическая под­бор­ка о су­де из пра­вил русской ре­дак­ции Корм­чей книги — пер­вые 15 глав о су­де, поме­щён­ные в соответствии со строгой схе­мой: 1-я глава — по­ня­тие «ви­на» (пре­сту­п­ле­ние); 2-я — о сви­де­те­лях; 3-я — о ца­рях и князь­ях (лицах, наделённых выс­шей су­деб­ной вла­стью); 4-я — о епи­ско­пах и т. д.
  • Ви­зантийкие юри­дические па­мят­ни­ки: «Из­бра­ние от за­ко­на Мои­сее­ва», Эк­ло­га, Со­б­ра­ние в 87 гла­вах но­велл Юс­ти­ниа­на, но­вел­лы 137 и 133 в пе­ре­ра­бо­тан­ном ви­де, Прохирон (на Руси известен как Градский закон) в пол­ном со­ста­ве, три но­вел­лы Алек­сея Ком­ни­на.
  • Южнославянский по происхождению юридический памятник Закон судный людем.
  • Оп­ре­де­ле­ние Кон­стан­ти­но­поль­ско­го со­бо­ра 920 года в существенно со­кра­щён­ном ви­де;
  • Ста­тьи о бра­ке и сте­пе­нях род­ст­ва из сербской ре­дак­ции Корм­чей книги;
  • Русские юридические па­мят­ни­ки: Рус­ская Прав­да, ус­тав «Правило законно о цер­ков­ных лю­дех».
  • Не­боль­шие ста­тьи, не во­шед­шие в ог­лав­ле­ние[3].

Происхождение и история

Образ Спасителя под шестиконечным крестом в Троицком списке, лист 1 оборот

Впер­вые Мерило Праведное было опуб­ли­ко­ва­но в 1961 году М. Н. Ти­хо­ми­ро­вым. Статьи второй части Мерила Праведного и Новгородской Кормчей могли иметь общий протограф[2][5]. Боль­шая часть ис­сле­до­ва­те­ли — Д. В. Ай­на­лов, В. А. Во­дов, Г. И. Вздор­нов, Л. В. Ми­лов — основываясь на оформ­ле­нии древ­ней­шей ру­ко­пи­си и на­ли­чия в ней «На­ка­за­ния» епископа Твер­ско­го Си­ме­о­на, счи­та­ла его твер­ским па­мят­ни­ком. В. А. Куч­ки­н предполагает, что сборник мог по­пасть в Трои­це-Сер­ги­ев монастырь вме­сте с другими ру­ко­пи­ся­ми, вы­ве­зен­ны­ми из Тве­ри по­сле при­сое­ди­не­ния Великого княжества Тверского к Русскому государству в 1485 году. Ми­лов указывал на на­ли­чие «швов» в тек­сте па­мят­ни­ка, сви­де­тель­ст­вую­щих о встав­ках до­пол­нительных ста­тей с це­лью вос­ста­но­вить угас­ший текст про­то­гра­фа. Учёный также по­ка­зал, что ру­ко­пись ис­поль­зо­ва­лась для обу­че­ния пис­цов, что сви­де­тель­ст­ву­ет о ре­дак­ти­ро­ва­нии тек­ста русским пе­ре­пис­чи­ком. Р. Шнай­дер от­ме­тил существенное рас­хо­ж­де­ние в ре­дак­ции учи­тель­ных тек­стов с опуб­ли­кованными русскими па­мят­ни­ка­ми. Со­б­ра­ние но­велл Юс­ти­ниа­на в составе памятника обнаруживает следы зна­чительной ре­дак­тор­ской ра­бо­ты, на­прав­лен­ной на со­кра­ще­ние и про­яс­не­ние тек­ста.

Во 2-й половине XV века Мерило Праведное было использовано при соз­да­нии Чу­дов­ской ре­дак­ции Корм­чей кни­ги и «Корм­чей Ива­на Вол­ка Ку­ри­цы­на»[3].

Структура и стилистика

Состав сборника довольно разнообразен. Источниками его статей являлись церковно-богослужебные произведения, церковно-проповедническая, церковно-поучительная, церковно-законодательная литература, памятники византийского и русского светского законодательства. Все эти разнообразные статьи объединены единым замыслом и единой направленностью всего сборника. М. Н. Сперанский отмечал, что Мерило Праведное можно рассматривать как «сознательно сделанный подбор материала, сгруппированного по определенной идее — дать наставление в области суда и практическое пособие в той же области, т. е. мы вправе представить Мерило памятником цельным, сложившимся в определенное одно время в главных своих частях».

Состав и структура Мерила Праведного оказали влияние на его стилистику. Разнообразие статей вызвало некоторую разностильность сборника, однако его яркая направленность и однородность содержания организовали текст в единое произведение, характерное более или менее едиными языковыми нормами. Памятник включает три основных группы стилей: поучительно-проповеднический стиль первой части сборника, документально-юридический стиль византийских законов и канонических правил русских и славянских церковников и деловой стиль русских светских правовых текстов. Мерило Праведное принадлежит к числу разностильных русских памятников, совмещающих в себе черты славяно-книжного и народно-разговорного стилей древнерусского литературного языка, и содержит большие предпосылки взаимодействия этих стилей в рамках одного жанра. Наиболее интенсивно это взаимодействие происходило в текстах церковно-делового характера. Язык таких памятников имеет славяно-книжную основу, существенно преобразованную под воздействием содержательной стороны текста. Этот смешанный стиль сориентирован на общие языковые формы и сближен с языком деловых памятников[2].

Значение

Мерило Праведное но­си­т учи­тель­ный ха­рак­тер, свой­ст­вен­ный ви­зантийским юри­дическим тек­стам. Сборник име­ет ис­клю­чи­тель­но важ­ное зна­че­ние для русской пра­во­вой тра­ди­ции, поскольку со­дер­жит наи­бо­лее пол­ное в древнерусской пись­мен­но­й традиции со­б­ра­ние ви­зантийских по про­ис­хо­ж­де­нию юри­дических тек­стов, а так­же наи­бо­лее ран­ний славянский спи­сок Эк­ло­ги. Вклю­че­ние русских кня­же­ских по­ста­нов­ле­ний в од­ин ря­д с ви­зантийскими за­ко­но­дательными ак­та­ми и упо­ми­на­ние русских кня­зей сра­зу по­сле бла­го­чес­ти­вых ца­рей под­ни­ма­ло ав­то­ри­тет русской княжеской власти, фор­ми­ро­ва­ло у читателя пред­став­ле­ние о един­ст­ве биб­лей­ской, ви­зантийской и русской тра­ди­ций. Вместе с тем, сборник со­дер­жит ад­ре­со­ван­ные князь­ям об­ли­чительные ста­тьи, что так­же вы­де­ля­ет его сре­ди русских письменных па­мят­ни­ков[3].

См. также

Литература

Издания

  • Мерило Праведное по рукописи XIV века. Издано под наблюдением и со вступительной статьей академика М. Н. Тихомирова. Изд. АН СССР. — М., 1961.

Исследования

  • Розенкампф Г. А. Обозрение Кормчей книги в историческом виде. — СПб., 1839.
  • Востоков А. Х. Описание русских и славянских рукописей Румянцевского музеума. — М., 1841.
  • Калачев Н. В. Исследование о Русской Правде. Ч. 1. Предварительные юридические сведения для полного объяснения Русской Правды. — М., 1846.
  • Калачев Н. В. Мерило Праведное // Архив историко-юридических сведений, относящихся до России. — 2 изд. — СПб., 1876. — Кн. 1.
  • Арсений. Описание славянских рукописей библиотеки Свято-Троицкой Сергиевой лавры // Чтения в обществе истории и древостей российских. — М., 1878.
  • Василевский В. Г. Законодательство иконоборцев // Журнал Министерства Народного Просвещения. — 1878. — Октябрь.
  • Павлов А. С. «Книги законныя», содержащие в себе в древнерусском переводе византийские законы земледельческие, уголовные, брачные и судебные. — СПб., 1885.
  • Срезневский И. И. Обозрение древних русских списков Кормчей книги. Приложение // Сборник Отделения русского языка и словесности. — 1897 — Т. 65. — № 2.
  • Сперанский М. Н. Переводные сборники изречений в славяно-русской письменности. — М., 1904.
  • Бенеманский М. Ὁ Πρόχειρος Νόμος императора Василия Македонянина. Его происхождение, характеристика и значение в церковном праве. Вып. 1. — Сергиев Посад, 1906.
  • Бенешевич В. Н. Древнеславянская кормчая. 14 титулов без толкований. Т. 1. Вып. 1—3. — СПб., 1906—1907.
  • Юшков С. В. К истории древнерусских юридических сборников (XIII в). — Саратов, 1921.
  • Тихомиров М. Н. Исследование о Русской Правде. Происхождение текстов. — М.;-Л., 1941.
  • Тихомиров М. Н. Воссоздание русской письменной традиции в первые десятилетия татарского ига // Вестник истории мировой культуры. — 1957. — № 3.
  • Тихомиров М. Н. Закон судный людем краткой редакции в русских рукописях. Вступительная статья к изданию Закона судного людем в краткой редакции. — М., 1961.
  • Николаев Г. А. Формы именного словообразования в языке Мерила Праведного XIV века. Автореф. дисс…канд.филол. наук. — Казань, 1966.
  • Данилова В. М. Палеографическое и фонетическое описание рукописи «Мерило Праведное» (Троицкое собрание, № 15). Автореф. дисс… канд. филол. наук. — М., 1969.
  • Куч­кин В. А. Осо­бая ре­дак­ция «На­ка­за­ния Си­ме­о­на Твер­ско­го» // Изу­че­ние рус­ско­го язы­ка и ис­точ­ни­ко­ве­де­ние. — М., 1969.
  • Павлов А. С. Первоначальный славяно-русский Номоканон. — Казань, 1969.
  • Бе­ля­ко­ва Е. В. Ис­точ­ни­ки Корм­чей Ива­на Вол­ка Ку­ри­цы­на // Древ­не­рус­ская ли­те­ра­ту­ра. Ис­точ­ни­ко­ве­де­ние. — Л., 1984.
  • Ми­лов Л. В. Твер­ская шко­ла книж­но­го пись­ма вто­рой по­ло­ви­ны XIV в. (из ис­то­рии Тро­иц­ко­го Ме­ри­ла Пра­вед­но­го) // Древ­не­рус­ское ис­кус­ст­во XIV—XV вв. — М., 1984.
  • Schneider R. Die moralisch-belehrenden Artikel im altrussischen Sammel­band Merilo Pravednoje. [Freiburg], 1986.
  • Жи­вов В. М. Ис­то­рия рус­ско­го пра­ва как лин­гво­се­мио­ти­че­ская про­бле­ма // Semiotics and the history of culture. — Columbus, 1988.
  • Бальцежак Е. Е., Николаев Г. А. О языке церковно-деловых текстов древнерусской письменности // Словобразование, Стилистика. Текст. — Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1990.
  • Зализняк А. А. «Мерило праведное» XIV века как акцентологический источник. — Мunchen : Sagner, 1990. — 183 с. (Slavistische Beitrage ; Bd.266).
  • Пи­хоя Р. Г. Перм­ская Корм­чая (О пре­дыс­то­рии по­яв­ле­ния Чу­дов­ской Корм­чей 1499 г.) // Об­ще­ст­вен­ное соз­на­ние, книж­ность, ли­те­ра­ту­ра пе­рио­да фео­да­лиз­ма. — Но­во­сибирск, 1990.
  • Ан­д­ро­по­ва М. В. К ис­то­рии Корм­чей в со­еди­не­нии с Ме­ри­лом Пра­вед­ным в XV в. (По­го­дин­ская ре­дак­ция) // Byzantinorussica. — М., 1994. — № 1.
  • Николаев Г. А. Язык церковно-деловых памятников древнерусского извода // Христианизация, дехристианизация и рехристианизация в теории и практике русского языка. Под ред. Ежи Калишана. — Познань, 2001.
  • Бе­ля­ко­ва Е. В., Ща­пов Я. Н. Но­вел­лы им­пе­ра­то­ра Юс­ти­ниа­на в рус­ской пись­мен­ной тра­ди­ции (К ис­то­рии ре­цеп­ции рим­ско­го пра­ва в Рос­сии). — М., 2005.

Примечания

  1. Мерило Праведное // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). СПб., 1890—1907. — Т. XX: Московский Университет — Наказания исправительные. — 1897. — С. 318.
  2. 1 2 3 Геннадий Николаев. Мерило Праведное (Заметки о составе памятника) // Православный собеседник. — 2007. — № 1 (14). Сайт Библиотека Якова Кротова.
  3. 1 2 3 4 5 6 Белякова Е. В. Мерило праведное // Большая российская энциклопедия. Т. 20. — М., 2012. — С. 20.
  4. Советская историческая энциклопедия : в 16 т. — М. : Государственное научное издательство «Советская энциклопедия», 1961—1976.
  5. Вершинин К. В. Об одном источнике Мерила Праведного и Кормчей // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. — 2017. — № 1 (67), март 2017 г. — С. 5—8.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии