Книга Иудифи | |
---|---|
Ἰουδίθ | |
![]() Иудифь показывает голову Олоферна. Иллюстрация Гюстава Доре | |
Язык оригинала | древнееврейский или арамейский |
Местность | Иудея |
Жанр | Исторические книги |
Связанные персонажи | Иудифь, Олоферн |
Предыдущая (православие) | Книга Товита |
Следующая | Книга Есфири |
![]() | |
![]() |
Книга Иудифи — в православии и католицизме ветхозаветная библейская книга, отсутствующая в еврейской Библии (Танахе) и не входящая в Ветхий Завет в протестантизме[1]. В Русской православной церкви относится к неканоническим книгам, в католицизме — второканоническим, в иудаизме и протестантизме — апокрифическим. В католицизме признана богодухновенной, в православии — небогодухновенной (но полезной и назидательной).
Описывает историю о спасении прекрасной и благочестивой израильтянкой Иудифью своего отечества от Олоферна, военачальника Навуходоносора.
Книга написана на древрееврейском или арамейском языках[2], предположительно, во II - I веке до н.э.[3] Славянский и русский Синодальный переводы сделаны Александрийского кодекса Септуагинты.
Подлинность книги и историческая достоверность послужили предметом немалых споров в науке, благодаря значительному количеству исторических, археологических, географических и другого рода важных ошибок, допускаемых в книге. Несмотря на это, Книга Иудифь с самых давних пор пользовалась величайшим уважением, доходившим до признания её в качестве канонической книги. Такого мнения придерживается Иероним Стридонский, ссылаясь на Первый Никейский собор, хотя в правилах этого собора не находится ни одного, которое бы рассуждало об этой книге, и сам Иероним нигде не приводит такого правила. Блаженный Августин и вся африканская Церковь также признавали эту книгу канонической. В целом, однако, каноничность текста ставилась под сомнение.
Писатель книги неизвестен, хотя некоторыми исследователями называется по имени. Так, по мнению Иеронима, книгу написала сама Иудифь, по другим — автором книги был первосвященник Елиаким, третьи приписывают её Ахиору Аммонитянину, упоминаемому в книге, или Иисусу, сыну Иоседекову, сотоварищу Зоровавеля при возвращении из плена вавилонского, и так далее. Из различных текстов книги наиболее известны: греческий LXX, древние переводы — сирский и латинский, известный под именем италийского (Vetus Latinus) и Иеронимовский в Вульгате, сделанный им с утраченного ныне халдейского текста. Первоначальный текст книги был, по мнению авторитетов, еврейский.
Время написания книги определяется исследователями лишь приблизительно и двояко — в зависимости от того, как для кого разрешается недоумение, вызываемое важнейшей исторической обмолвкой книги, дающей такое или иное освещение всему ходу её повествования: то есть или после возвращения из вавилонского плена (Иуд IV:3), и, в таком случае, должно быть вычеркнуто из повести или исправлено имя Навуходоносора, да ещё называемого царем ассирийским, или же — если признавать ненарушаемую силу и правдоподобность последнего, возможно тогда отнести написание книги к допленному времени, и признать в этом случае неуместными указания повествования на позднейшее послепленное время, как вышеприведенное место Иудифи. Какое из этих мнений имеет за себя наиболее веские доводы и должно быть предпочтено, сказать нелегко, как невозможно указать и такого царя, который бы удовлетворял всем до крайности запутанным подробностям изложения дела автором книги.
Более точно время написания книги многие исследователи относят ко временам Маккавейским, а дальнейшую обработку даже и ещё позднее — ко временам первохристианским. Отсюда понятно, почему известность Иудифи в письменных памятниках древности начинается довольно поздно. Филон Александрийский, Иосиф Флавий и другие авторы ветхозаветного времени ничего не говорят об этой книге. Первое упоминание о книге принадлежит лишь Клименту Римскому (в 1 послании к Коринфянам, гл. LV). Последующие отцы и учители Церкви — Климент Александрийский, Ориген, Тертуллиан, Амвросий Медиоланский, Августин и другие хотя пользуются Книгой Иудифи для целей назидания, но не сообщают никаких известий или преданий об её происхождении.
Что же касается самого события, составляющего содержание книги, то одни видели в нём простую метафору — изображение победы иудаизма над языческим многобожием. Другие считали историю Иудифи благочестивой поэмой, представляющей смесь действительности и вымысла и написанной с целью подействовать на религиозно-патриотические чувства иудеев. Наконец, третьи соглашаются признать и действительную историчность всего происшествия — однако — не иначе, как под условием изменения в повествовании всех ошибочных имен и неточностей и относя событие ко временам владычества царей сирийских (эпоха Маккавеев).
Вся совокупность и подробности рассказа во всяком случае носят неустранимый отпечаток действительной историчности происшествия, независимо от отдельных неточностей описания. Рассказ сообщает немало драгоценных сведений по истории, географии, хронологии, дает обстоятельную родословную Иудифи, упоминает о празднике, установленном в память победы этой героини. Наконец, древние иудейские молитвы в первую и вторую субботы праздника Освящения, представляющие сокращенное изложение сущности книги Иудифь, также показывают, что иудеи верили в действительность фактов, в ней переданных. К этому надлежит ещё прибавить существование нескольких древних мидрашей, независимо от Книги Иудифь рассказывающих о тех же событиях. Всеобщее предание искони допускало строго исторический характер книги, и никто до Лютера не сомневался в этом.
Этот раздел статьи ещё не написан. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .