Вардан Аревелци | |
---|---|
Վարդան Արեւելցի | |
Дата рождения | около 1198 года |
Место рождения | Бардзраберд[1] (Киликия) |
Дата смерти | 1271 |
Место смерти | Хор Вирап |
Научная сфера | историк, географ, философ, переводчик, педагог и церковно-общественный деятель |
Известные ученики | Геворг Скевраци, Ованес Ерзнкаци, Есаи Нчеци, Нерсес Мшеци и другие |
Известен как | автор труда «Всеобщая История» |
Варда́н Аревелци́ (арм. Վարդան Արևելցի — Варда́н Вели́кий; около 1198, Бардзраберд[1][2], Киликия — 1271, Хор Вирап) — армянский историк[3][4][5][6][7][8][2], географ, философ, языковед, переводчик, педагог и церковно-общественный деятель.
Родился в Киликии[9]. Первоначальное образование получил на родине и в монастыре Нор Гетик, где был учеником Мхитара Гоша. После чего продолжил учебу в монастыре Хоранашат в Тавуше у Ванакана Вардапета[10], где усовершенствовался в грамматике, богословии и книжном деле. Кроме родного языка владел также греческим, сирийским, персидским языками а также ивритом и латынью. После получения степени вардапета (архимандрита), а с 1235 года также рабунапета развивал бурную научно-исследовательскую деятельность. Основал школу монастыря св. Андрея в Кайенаберде, где занимался преподавательством в течение 1235—1239 и 1252—1255 годов[11]. В 1239 году отправился и Иерусалим. По возвращении по приглашению царя Хетума I посетил Киликию. Здесь он был приближнным двора и католикосата[11]. Участвовал в национально-церковном соборе Сиса 1243 года, каноны которого далее привез в различные регионы собственно Армении[10]. В 1248 году снова посетил Киликию, участвовал в общественно-политической жизни киликийского армянского государства, борьбе против экспансионистской политики Византии и Ватикана. По поручению католикоса Констандина I Бардзрабердци написал послание направленной к народу Восточной Армении. Участвовал в церковном соборе Сиса 1251 года. В том же году вернулся в Армению[10], возобновил преподавательскую деятельность, организовал синоды в Ахпате и Дзагаване. В 1255 году основал школу в Хор Вирапе, где ввел обучение античной философии, логики, грамматики и так далее. Здесь его учениками были крупные средневековые культурные деятели Геворг Скевраци, Ованес Ерзнкаци, Нерсес Мшеци, Есаи Нчеци, Григор Балуеци, Григор Бджнеци и другие. В 1264 году отправился в Тебриз где вел переговоры с монгольским властителем Хулагу[10][12], получив от последнего особые доверенности о собрании налогов в Армении. Умер и Хор Вирапе где и похоронен[11].
Вардан Аревелци оставил богатое научное и литературное наследие — около 120 произведении[13]. Его «Толкование псалтыри», «Толкование двадцати пророков», «Толкование песнь песней Григора Нарекаци», «Толкование Даниила» и др. рассматривают разные слоя мировоззрения времени, содержат богатые сведения о средневековой истории армянского народа, социально-экономических отношениях, быте и культурной жизни.
В 1248 году перевел «Хронику» Михаила Сирийца[10].
Главный труд Вардана Аревелци является его «Всеобщая История», который стало новой попыткой в армянской историографии написать всеобщую историю Армении. Она состоит от «Предисловия» и 100 глав. Написан в Хор Вирапе[11]. Содержание начинается от описания легендарного строения Вавилонской башни, битвы между Хайком и Бэлом и доводится до 1267 год[1], времени смери армянского католикоса Костандина I Бардзрабердци. В «Истории» политические, экономические, религиозные и культурные события в жизни армянского народа представлены параллельно с историей соседних стран. В качестве первоисточников Вардан Аревелци использовал труды Евсевия Кесарийского, Корюна, Мовсеса Хоренаци, Матеоса Урхаеци, Киракоса Гандзакеци, Ованнеса Тавушеци и др., а также надписи, документы и т. д. Особо важны сведения относящиеся к XIII веку[10] — времени жизни автора, хотя начиная с XI века изложение обогащается множественными новыми сообщениями не освещенными в других источниках. «История» является крайне важным источником о татаро-монгольских походах в Закавказье[14], их налоговой политике, Хулагуидского государства, армяно-монгольских взаимоотношениях.
Впервые была издана М. Эмином в 1861 году. В том же году Эмином был сделан русский перевод «Истории». Фрагменты были переведены на французский (Э. Дюлорие — 1860, И. Мюллер — 1927) и турецкий (Г. Андреасян — 1937) языки.
Основные источники «Всеобщей Историй» — армянские историки предыдущих эпох:
Другие армянские источники, в настоящее время не сохранившиеся либо не обнаруженные:
Далее следуют иностранные источники:
В истории средневековой армянской словесности особое место занимает его «Жхланк» — энциклопедический сборник[16], написанный на среднеармянском литературном языке и рассматривающий разнообразные темы и вопросы о природе, происхождении и движении небесных тел, происхождении растительного и животного мира, человека, его душевной и сознательной деятельности, языке, а также об армянском алфавите, истории его создания, о музыке и т. д. Труд написан по поручению царя Хетума I[11]. «Жхланк» был одним из самых известных сочинении в средневековой Армении. Были изданы отдельные его части, некоторые были переведены на французский язык Э. Прюдомом и В. Ланглуа.
Написал краткую «Географию»[10], представляющий большую научную ценность[13]. Труд сохранился в отрывках и состоит из четырех частей — «Мироздание и небо», «Земля», «Армения, Иберия и Албания», «Другие миры» (страны). «Ашхарацуйц» содержит особо ценные сведения о географии Армении, его административно-географическом делении, областях (гаварах), городах и селах, церквях, описываются подробности о научно-культурных традициях, быте и т. д. Впервые была напечатана Еремией Мегреци в 1728 году. В 1819 году был сделан французский перевод Сен-Мартеном.
Вардан Аревелци[17]: «Из первого грубого языка возникли мягчайший эллинский и мощнейший римский, грозный гуннский и умоляющий сирийский, роскошный персидский и красивый аланский, насмешливый готский, глубинноголосый египетский, и крикливый индийский, и всекрасный, и всевкуснейший армянский язык. И как разнообразные цвета и возрасты, так и разнообразные языки придают другу другу красоту» |
Аревелци является автором двух грамматических трудов[18] — «Толковании грамматики» и «О частях речи»[13]. Оба созданы на разговорном среднеармянском языке[19], защитником которого выступал Вардан[20]. Труд «Толкование грамматики» был написан в Киликии по поручению Хетума I[11] в 1244—1246 годах[21] и является толкованием армянского перевода «Грамматики» Дионисия Фракийского. В труде «О частях речи»[13] (арм. Վասն բանին մասանց) Вардан Аревелци описывает принципы синтаксиса армянского языка. Он рассматривает грамматику отдельно от философии и других наук, выделяет 8 частей слова армянского языка, дает их описание, виды применения и т. д. Вслед за Давидом Грамматиком в вопросе первичности собственных и нарицательных имен также поддерживает точку зрения Аристотеля[22]. В теорию заимствований Вардан Аревелци вносит новую деталь. Учёный указывает, что одно и то же заимствованное слово иногда имеет несколько звуковых разновидностей[23].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .