WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Византия в художественной литературе не является распространённой темой. Тем не менее можно перечислить ряд произведений, в которых используется история этого исчезнувшего государства.

Характеристика списка

В библиографию не включены книги, опубликованные онлайн, но не изданные на бумаге. Названия иностранных книг, опубликованных на русском языке, приводятся в переводе. Все книги, существующие на русском, помечены галочкой (). Если произведение не переведено, то заглавие оставлено на иностранном языке, присутствует дополнительное указание об отсутствии перевода и галочка не стоит.

Во всех случаях, если это известно, флагом помечено гражданство (а точнее, язык) автора, а также оригинальное написание его имени. В случае русскоязычных писателей используются три варианта обозначения (Российская империя[1], СССР и РФ). Во всех случаях, когда его было возможно обнаружить, дано краткое содержание книги.

В списке перечислены не только книги, целиком посвящённые Византии, но и те романы о средневековой Европе, в которой Константинополю отведена хотя бы 1-2 главы (например, с описанием путешествия героя по миру). Список не включает романы из жизни современных Византии сопредельных государств, (например, Армении или Болгарии), если только взаимоотношения с Империей не являются основной сюжетной линией книги. С другой стороны, в статью включены романы из жизни территорий, в настоящий момент являющимися независимыми государствами, но в ту эпоху находившимися под властью Византии (например, Палестина, Иудея). Книги из русской истории включены в том случае, если они описывают походы на Царьград или имеют в качестве главных действующих лиц византийцев (как правило, беглецов из павшего Константинополя).

Хронологической датой начала Византии условно принят 330 год — дата перенесения Константином Великим столицы из Рима в Константинополь. Книги о Константине Великом и его матери равноапостольной Елене в список не включены, так как относятся к предшествующему периоду империи, когда христианство ещё не было государственной религией. Сочинения, описывающие события из жизни Западной Римской империи и города Рима, упоминаются в списке только если имеют отношения собственно к Византии.

Характеристика произведений

Основные применяемые жанры таковы:

  • Исторический роман:
    • Классический исторический роман (Ж. Ломбар, Р. Грейвс, А. Ладинский).
    • Беллетризированные или научно-популярные биографии (К. Диль, М. Казовский).
    • Любовный или же «женский» исторический роман (Джиллиан Брэдшоу, Сесилия Холланд).
  • Фантастический роман (в списке выделен зеленым), в основном два поджанра:
    • Альтернативная история (Г. Тартлдав, Л. С. де Камп).
    • Фэнтези-мир, сконструированный на основе истории Византии с заменой личных имен и географических терминов (Гай Гэвриел Кей).
    • а также путешествие во времени (менее распространено)
  • Исторический детектив, криптодетектив (практически не встречается).
  • Поэмы и пьесы (преимущественно XIX век).

Произведения неоднородны по качеству: некоторые принадлежат перу общепризнанных мастеров пера, другие же являются бульварным чтивом. К числу последних по большей части принадлежат фантастические произведения:

Византия при Юстиниане
««Силы ромейской разведки нацелены на самый сверхсекретный суперархив Темных Веков, содержащий компромат буквально на все правящие дома Западного мира. Кто встанет на пути у обнаглевших шпионов? Кто во имя высоких политических целей станет победоносно сражаться, бороться, искать, находить (среди прочего — даже чашу Грааль) и не сдаваться? Конечно, цвет рыцарства Гай Гисборн и отважный горец Мак-Лауд»... (Аннотация к роману «Творцы Апокрифов», Андрей Мартьянов, Марина Кижина).[2]»

Наиболее популярными персонажами являются Юлиан Отступник, бывшая гетера императрица Феодора, её муж Юстиниан и их полководец Велизарий, а также викинг Харальд Суровый, служивший телохранителем императрицы Зои. Популярные эпохи — времена Юстиниана (VI век), 4-го крестового похода (взятия города крестоносцами, 1204 год) и взятия Константинополя турками (1453 год).

Список произведений по авторам

Иоанн Дамаскин

# А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

А

  • Николай Агафонов (протоиерей). «Иоанн Дамаскин». Исторический роман об отце церкви Иоанне Дамаскине .
  • Сергей Алексеев. «Родина Богов». Верховные жрецы арваров заслали в Византию руса по имени Арий, чтобы разоблачить христианство .
  • Жак Альмира (Jacques Almira). «La fuite a Constantinople, ou, La vie du comte de Bonneval» (1950, не переведен).
  • Пол Андерсон:
    • «Настанет время» (1972). Роман о путешествиях во времени, содержащий большой кусок с приключением героев в Константинополе периода до и после 4-го Крестового похода.
    • «Чёлн на миллион лет» (1989). Роман о бессмертных людях, проживших долгую жизнь. Включает византийские эпизоды.
    • «Rogue Sword» (1972; не переведён). Исторический роман о завоевании византийской Сицилии норманнами в XI веке.
    • «Last Viking» (1980; не переведён). Авантюрно-историческая трилогия: часть 1-я «Золотой Рог», в которой главный герой Харальд Суровый в 1030-х гг. служит телохранителем императрицы Зои.
  • Майкл Арнольд (Michael Arnold). «Against the Fall of Night» (1975; не переведен). О эпохе Комниных.

Б

  • Дмитрий Балашов. «Бальтазар Косса». О взаимоотношениях папы Иоанна XXIII и Константинополя.
  • Т. Дэвис Банн (T. Davis Bunn, под псевдонимом Thomas Locke). «To the Ends of the Earth: A Novel of the Byzantine Empire» (1995; не переведён). Карфагенский купец прибывает в Константинополь.
  • Иехошуа бар-Йосеф (Jehoshua Bar-Yoseph). ивр. הינוקא מברעם (1987; «Дитя из Бар-Ама»не переведён). О чудесном ребенке, родившемся в еврейской семье в Палестине под властью Византии ок. VII в.
  • Павел Безобразов. «Император Михаил»[3].
  • Джон Беллэйрс (John Bellairs). «The Trolley to Yesterday» (1989; не переведён). Один из серии романов о Джонни Диксоне, в котором любимый герой автора совершает прыжок в прошлое и пытается спасти Константинополь от турок.
  • Паоло Бельцони (Paolo Belzoni). «Belisarius: The First Shall Be Last» (2000; не переведён). Роман католического автора о Велизарии, с сильным христианским посылом[4].
  • C. Г. У. Бенджамин (S.G.W. Benjamin). «Constantinople, the isle of pearls : and other poems» (1860; не переведён), стихи.
  • Иосиф Бродский. «Путешествие в Стамбул» (на англ. яз. авторский перевод под названием «Бегство из Византии»), эссе с историческими реминисценциями.
  • Джиллиан Брэдшоу (Gillian Bradshaw; не переведены):
    • «The Beacon at Alexandria» (1986). О благородной девице из Эфеса во времена императора Валента, отправляющейся в Александрию, чтобы стать врачом, IV век.
    • «The Bearkeeper’s Daughter» (1987). О последних годах Юстиниана и Феодоры, написанный с точки зрения её незаконного сына.
    • «Imperial Purple» (1988). О ткачихе и её семье, соприкоснувшейся с заговором, приведшим к опале императрицы Евдокии, сер. V века.
    • «Alchemy of Fire» (2004). О бывшей наложнице, хранящей опасный секрет отцовства своей дочери (VII век).
  • Виктор Буренин:
    • «Пленник Византии» (1893), драма.
    • «Императрица Византии», драма.
  • Трэйси Бэрретт (Tracy Barrett). «Anna of Byzantium» (1999; не переведён). Книга для подростков о Анне Комниной.
  • Клэр Бэрролл (Clare Barroll). «The Iron Crown» (1975; не переведен). О викинге Харальде Смелом и императрице Зое.

В

  • Мика Валтари. «Чёрный ангел» (1952). Об персонаже по имени Иоанн Ангел, и падении Константинополя. На русский язык переведен с сокращениями.
  • Джон Вандеркук (John W. Vandercook). «Empress of the Dusk: A Life of Theodora of Byzantium» (1940; не переведен).
  • Ф. ван Вик Мэйсон (F. Van Wyck Mason). «Silver Leopard: A Novel Of the First Crusade» (1955; не переведен).
  • Сэр Обри де Вер (Aubrey de Vere, 1788—1846). «Julian the Apostate: a dramatic poem» (1823; не переведён), о Юлиане Отступнике.
  • Гор Видал. «Император Юлиан» (1964), аналогично.
  • Доррит Виллумсен. «Klædt i purpur» (1995; не переведён).
  • Ангелос Влахос (Ange Vlachos, Άγγελος Βλάχος). Англ. перевод «Their Most Serene Majesties». О династии Комнинов — Иоанне, Мануиле и Андронике.
  • Александр Волков. «Царьградская пленница». Времена княжения Ярослава Мудрого, XI век. Жену рыбака Стоюна Ольгу уводят кочевники и продают в рабство. Стоюн и его дочери Светлана и Зоря хотят спасти мать. Купец Ефрем едет из Новгорода в Царьград, и дети Ольги поступают к нему на службу.
  • Вронский, Юрий Петрович «Необычайные приключения Кукши из Домовичей» (1974). Повесть для детей. В книге описаны приключения славянского мальчика, захваченного викингами. После череды приключений мальчик попадает в Царьград...

Г

  • Галечьян В., Ольшанецкий В. «Византия». Фантастический исторический роман, действие происходит одновременно в современной Москве и в Византии.
  • Геза Гардони. «A láthatatlan ember» (1902, «Невидимый человек», не переведён). О визите византийского дипломата Приска Панийского в стан Аттилы и бегстве византийского раба к гуннам.
  • Александр Герцен. «Легенда» (1835), новеллизированное житие св. Феодора, византийского монаха[5].
  • Александр Говоров. «Византийская тьма». Современный археолог попадает в прошлое накануне захвата Константинополя крестоносцами и пытается это предотвратить.
  • Алан Гордон (Alan Gordon). «Шут и император». Начало XIII века. В Константинополе таинственным образом исчезают шесть шутов. Встревоженная этим гильдия шутов поручает своему тайному агенту Фесте раскрыть тайну. Псевдоисторический детектив, 2-й из серии, основанной на персонажах из «Двенадцатой ночи» Шекспира.
Предполагаемый портрет Велизария на равеннской мозаике
  • Роберт Грейвс. «Полководец Велисарий» («Князь Велизарий»).
  • Элджин Гроусклоуз (Elgin Groseclose). «Olympia: A Novel» (1980; не переведён). О Константинополе IV века, фигурирует Иоанн Златоуст.
  • Николай Гумилев. «Отравленная туника». Пьеса о Юстиниане и Феодоре.
  • Ричард Гэрнетт (Richard Garnett). «The Twilight of the Gods and other tales» (1888; не переведён). Сборник «языческих рассказов».

Д

  • Феликс Дан. «Julian der Abtrünnige» (1893; не переведён). О Юлиане Отступнике. Упоминания о Византии и Велизарии в книгах «Аттила» и «Схватка за Рим» (1876, роман о Теодорихе).
  • Лайон Спрэг Де Камп. «Да не опустится тьма». Альтернативная история про Велизария
  • Пенелопа Дельта (Penelope Delta) (не переведены):
    • «Για την Πατρίδα» (1909, «Для спасения родины»)
    • «Τον Καιρό του Βουλγαροκτόνου» («В годы Болгаробойцы») — роман о временах Василия II.
  • Ноэль Б. Джерсон (Noel Bertram Gerson). «Theodora, a novel» (1969; не переведён).
  • Питер Дикинсон (Peter Dickinson). «The Dancing Bear» (1972; не переведён). Детская книжка о мальчике, медведе и святом, которые во времена Юстиниана отправляются к гуннам ради спасения девочки.
  • Пирсон Диксон (Pierson Dixon). «The glittering horn; secret memoirs of the Court of Justinian» (1958; не переведён).
  • Карл Диль. «Византийская императрица»[3].
  • Артур Конан Дойл. «Возвращение» (1909). Рассказ о появлении в Константинополе внебрачного сына Феодоры.
  • Дэвид Дрейк, Эрик Флинт. Серия фантастических романов о Велизарии («Окольный путь», «Сердце тьмы», «Щит судьбы», «Удар судьбы», «Прилив победы», «Танец времени», см. Belisarius series), альтернативная история. Византийский полководец воюет не с вандалами и готами, а с индусами, вооруженными пороховым оружием, и делает это в союзе с персами.
«Плавание в Византию»

I
Нет, не для старых этот край. Юнцы
В объятьях, соловьи в самозабвенье,
Лососи в горлах рек, в морях тунцы —
Бессмертной цепи гибнущие звенья —
Ликуют и возносят, как жрецы,
Хвалу зачатью, смерти и рожденью;
Захлестнутый их пылом слеп и глух
К тем монументам, что воздвигнул дух.

II
Старик в своем нелепом прозябанье
Схож с пугалом вороньим у ворот,
Пока душа, прикрыта смертной рванью,
Не вострепещет и не воспоет —
О чем? Нет знанья выше созерцанья
Искусства не скудеющих высот:
И вот я пересек миры морские
И прибыл в край священный Византии.

III
О мудрецы, явившиеся мне,
Как в золотой мозаике настенной,
В пылающей кругами вышине,
Вы, помнящие музыку вселенной! —
Спалите сердце мне в своем огне,
Исхитьте из дрожащей твари тленной
Усталый дух: да будет он храним
В той вечности, которую творим.

IV
Развоплотясь, я оживу едва ли
В телесной форме, кроме, может быть,
Подобной той, что в кованом металле
Сумел искусный эллин воплотить,
Сплетя узоры скани и эмали, —
Дабы владыку сонного будить
И с древа золотого петь живущим
О прошлом, настоящем и грядущем.

Уильям Батлер Йейтс[6]
  • Альфред Дугган (Alfred Duggan) (не переведены):
    • «Knight with Armour» (1950). О Первом крестовом походе, глазами весьма недалекого рыцаря.
    • «The Lady for Ransom» (1973). О норманнском купце на византийской службе, оказавшемся в битве при Манцикерте.
  • Уильям Стернс Дэвис (William Stearns Davis). «The Beauty Of The Purple; A Romance Of Imperial Constantinople Twelve Centuries Ago» (1924; не переведён)

З

И

  • Генрик Ибсен. «Кесарь и Галилеянин» (1873), пьеса о Юлиане Отступнике.
  • Валентин Иванов. Роман «Русь Изначальная» содержит важную сюжетную линию о Византии VI века.

Й

К

  • Исмаил Кадаре. «Ura me tri harqe» (1978, «Мост с тремя арками»). История начала османского внедрения на Балканы. 1377 год, рассказчиком истории является византийский монах.
  • Михаил Казовский. «Юстиниан. Топот бронзового коня». О жизни императора Юстиниана Великого. Также ряд других романов на византийскую тематику, см.
  • Александр Каждан. «У стен Царьграда». О XI веке.
  • Панагиотис Канеллопулос (Panagiotis Kanellopoulos). «Я родился в 1402» (1959; не переведён).
  • Джордж Карлейль (George Howard, 7th Earl of Carlisle). «The last of the Greeks; or, The fall of Constantinople. A tragedy» (1828; не переведён).
  • Епископ Чарльз Уоррен Карриер (Charles Warren Currier). «Dimitrios and Irene; or, The conquest of Constantinople. A historical romance» (1857; не переведён).
  • Гай Гэвриел Кей. Фантастическая дилогия «Сарантийская мозаика» про времена императора «Валериана II», имеющего параллели с Юстинианом Великим.
  • Костас Кириазис (Kostas Kyriazis, Κώστας Κυριαζής). Не переведены:
    • «Κωνσταντίνος Παλαιολόγος», 1962. О Константине Палеологе.
    • «Θεοφανώ» (1963). О Феофано.
    • «Βασίλειος ο Βουλγαροκτόνος» (1964). О Василии II Болгаробойце.
    • «Αγνή η Φράγκα . Οι τελευταίοι Κομνηνοί» (1980). О Агнес Французской, глазами которой увидены события эпохи Мануила I, Алексея II и Андроника I Комниных.
    • и другие романы[7].
  • Игорь Коваленко. «Улеб Твердая Рука». Времена князя Святослава. Кузнец Улеб из приднестровского села Радогоща и его сестра Улия захвачены в плен и увезены в Константинополь.
  • Александр Красницкий. «Гроза Византии». О походах русичей и варягов на Царьград.
  • Рене Краус (Rene Kraus). «Theodora, the Circus Empress» (1938, не переведён).
  • Юлия Кристева. «Смерть в Византии». Поиски современных серийных и несерийных убийц приводят к разысканиям в истории Византии XI века и крестовых походов, к книге византийской принцессы Анны Комниной «Алексиада».

Л

Осада Константинополя крестоносцами в 1204 году
  1. «Μιχαήλ Η Παλαιολόγος» (2004, «Михаил VIII Палеолог Освободитель»)
  2. «Οι Παλαιολόγοι» (2006, «Палеологи»)
  3. «Ο τελευταίος Παλαιολόγος» (2007, «Последний Палеолог»)
  4. «Σοφία Παλαιολογίνα- Από το Βυζάντιο στη Ρωσία» (2008, «София Палеолог — из Византии в Россию»)
«Айя-София»

Айя-София — здесь остановиться
Судил Господь народам и царям!
Ведь купол твой, по слову очевидца,
Как на цепи, подвешен к небесам.

И всем векам — пример Юстиниана,
Когда похитить для чужих богов
Позволила Эфесская Диана
Сто семь зеленых мраморных столбов.

Но что же думал твой строитель щедрый,
Когда, душой и помыслом высок,
Расположил апсиды и экседры,
Им указав на запад и восток?

Прекрасен храм, купающийся в мире,
И сорок окон — света торжество;
На парусах, под куполом, четыре
Архангела прекраснее всего.

И мудрое сферическое зданье
Народы и века переживет,
И серафимов гулкое рыданье
Не покоробит темных позолот.

Осип Мандельштам
  • Джозеф Лессард (Joseph Lessard). «The Hero of Byzantium» (2005; не переведён). О Велизарии.
  • Джеймс Ловитт (James Lovett). «East of the Fall of Rome: A Byzantine Bedside Companion» (1975, не переведён). Три новеллы о византийской жизни IX века.
  • Жан Ломбар (Jean Lombard). «Византия». Действие романа происходит в VIII веке н. э., во времена правления императора Константина V. Славянское происхождение главных героев и их имена отсылают к теории славянского происхождения Юстиниана I.
  • Стивен Лохед (Stephen R. Lawhead). «Byzantium» (1996; не переведён). Ирландский монах должен добраться до Константинополя и привезти подарок императору. По пути ему приходится претерпеть множество приключений. IX век.
  • Гарольд Лэмб (Harold Lamb). «Феодора. Циркачка на троне» (1952).

М

  • Василий Майков, «Фемист и Иеронима» (1775), трагедия в стихах о девице из рода Палеологов в гареме султана.
  • Элен А. Малер (Helen A. Mahler). «Empress of Byzantium». О жизни императрицы Евдокии-Афинаиды, не переведён.
  • Путешествия сэра Джона Мандевиля (XIV век), анонимное фантастическое путешествие на Восток.
  • Осип Мандельштам, «Айя-София», стихотворение из сборника «Камень» (1912).
  • Андрей Мартьянов, Марина Кижина. «Творцы апокрифов». Фэнтези, где фигурирует византийская разведка, вечный противник Робин Гуда сэр Гай Гисборн, а также горец Мак-Леод.
  • Джон Мейсфилд (John Masefield; не переведены):
    • «Basilissa, a tale of the Empress Theodora» (1940). О Феодоре
    • «Conquer, a tale of the Nika rebellion in Byzantium» (1941). О восстании Ника.
  • Дмитрий Мережковский. «Юлиан Отступник».
  • Мэри Рассел Митфорд (Mary Russell Mitford). «Julian: a tragedy, in five acts» (1823; не переведён).
  • Ховард Митчем (Howard Mitcham). «Four tales from Byzantium» (1964; не переведён).
  • Чедомил[11] Миятович. «Константин, последний византийский император»[3]. О Константине XI Драгаше.
  • Дэвид Мэллет (David Mallet). «Amyntor and Theodora: or, The hermit. A poem. In three cantos» (1747; не переведён).
  • Аллан Мэсси (Allan Massie). «The Evening of the World: A Novel of the Dark Ages». Во времена Аттилы римский аристократ Маркус путешествует по разваливающейся империи, в том числе и по Византии.

Н

  • Нестор Искандер (?). «Повесть о взятии Царьграда турками в 1453 году» (XV век). Литературное произведение, написанное по горячим следам, но с большим количеством вымышленных деталей — например, фигурируют патриарх и императрица, каковых личностей в тот период времени в Константинополе не существовало. Многие исследователи оспаривают указанное авторство.

О

«Вступление Мехмеда II в Константинополь в 1453 году». Картина Б. Констана, 1876
  • Джек Олек (Jack Oleck). «Феодора».
  • Михаил Орлов. «Борьба за унию». Действие романа происходит в XV веке, флорентийская уния.
  • Жан д'Ормессон (Jean d’Ormesson). «La Gloire de l’Empire» (1975; не переведён). О Византии IX века.
  • Артур К. Очмьюти (Arthur C. Auchmuty). «Julian the apostate: a prize poem recited in the Theatre» (1863; не переведён). Поэма.

П

  • К. Дж. Паркер (K.J. Parker). Цикл «Фехтовальщик» («Закалка клинка», «Натянутый лук», «Пробирная палата» 1998—2000): фантастический мир, город Перимадея, где происходит действие, представляет собой гибрид Венеции и Константинополя.
  • И. Перваноглу. «Андроник Комнен»[3]. Об Андронике I Комнине.
  • Николай Полевой. «Византийские легенды. Иоанн Цимисхий. Быль X века» (1838—1841). Об императоре Иоанне I Цимисхии[12].
  • Горан Петрович. «Осада церкви святого Спаса» (1997). Квазиисторический роман в стиле балканского магического реализма. Действие сюжетной линии, относящейся к Византии, происходит в 1202-1205 гг., во время Четвертого крестового похода. В аннотации к русскому изданию ошибочно указан 1291 г.
  • Милорад Павич:
    • «Икона, которая чихает» (в сб. «Железный занавес», 1973). Рассказ, содержащий в качестве вставной новеллы историю из жизни Иоанна Дамаскина.
    • «Чересчур хорошо сделанная работа» (там же). Рассказ, действие которого происходит в Византии сперва в период гражданской войны 1341 г., а затем во время осады Константинополя турками в 1453 г.

Р

  • Ги Раше (Guy Rachet). «Theodora: Roman» (1984; не переведён).
  • , Мэри Рид и Эрик Майер (Mary Reed and Eric Mayer). Серия детективов о евнухе Иоанне, казначее императора Юстиниана, расследующем преступления (не переведены):
  1. «One for Sorrow» (1999)
  2. «Two for Joy» (2000)
  3. «Three for a Letter» (2001)
  4. «Four for a Boy» (2003)
  5. «Five for Silver» (2004)
  6. «Six for Gold» (2005)
  7. «Seven for a Secret» (2008)
  • Кэтлин Робинсон (Kathleen Robinson). «Heaven’s Only Daughter» (1993; не переведён). О временах императора Гонория.
  • Эдмон Ростан. «Принцесса Грёза» (1895), пьеса в стихах о рыцарях, в том числе и византийских.

С

  • Викторьен Сарду (Victorien Sardou). «Theodora» (1887; не переведён), драма для бенефиса Сары Бернар, давшая название фетровой шляпе в английском и других языках.
  • Горацио Саутгейт (Horatio Southgate). «The cross above the crescent : a romance of Constantinople…» (1877; не переведён).
  • Владимир Свержин. «Лицо отмщения». (АСТ Москва, 2008) Роман из серии о приключениях сотрудников Института экспериментальной истории. Действие происходит в Константинополе, Киеве и Англии времен правления Иоанна II Комнина и Владимира Мономаха. Альтернативная история, фэнтези.
  • Кассия Сенина. «Кассия» (1-е издание - Москва, 2010; 2-е издание - Москва, 2012). Роман о Византии первой половины IX в. Жизнь византийского двора, интеллектуальной элиты и монахов, жизненная философия византийцев, борьба иконопочитателей с иконоборцами, восстановление иконопочитания в 843 г. Главные герои — известная византийская монахиня-гимнограф Кассия, император Феофил, императрица Феодора, Феодор Студит, Иоанн Грамматик. В романе действуют множество других реальных исторических лиц.
  • Кассия Сенина и Сергей Суворов. «Золотой Ипподром» (2013). Первый роман из серии «Византия XXI» - о мире, где Византийская Империя не пала в 1453 г., но существует до нашего времени. Любовно-приключенческий роман, действие разворачивается в августе 2010 г. в Константинополе, в правление императора Константина XXI Кантакузина, который хочет вернуть в Город сокровища, украденные крестоносцами.
  • Скворцов К.В. "Георгий Победоносец. Обретение веры". Драма. История христианства в Византии. Пьеса посвящена высокому духовному подвигу великомученика Георгия в эпоху правления Диоклетиана (конец II - начало III века нашей эры). В кн.: К.В.Скворцов. Сим победиши! Москва, 2010 ISBN 978-5-8402-0206-7.
  • Скворцов К.В. "Константин Великий". Драма. История христианства в Византии. В кн.: К.В.Скворцов. Сим победиши! Москва, 2010 ISBN 978-5-8402-0206-7
  • Скворцов К.В. "Юлиан отступник". Драма. История христианства в Византии. В кн.: К.В.Скворцов. Сим победиши! Москва, 2010 ISBN 978-5-8402-0206-7
  • Скворцов К.В. "Иоанн Златоуст". Драма. История христианства в Византии. Крестный путь святителя Иоанна Златоуста - основа сюжеты пьесы. Святой Учитель высоко пронёс факел вселенской любви к людям, свет от которой освещает нам путь по сей день. В кн.: К.В.Скворцов. Сим победиши! Москва, 2010 ISBN 978-5-8402-0206-7.
  • Роберт Силверберг. «Вверх по линии». Роман о путешествиях во времени по «маршруту „Византия“».
  • Семён Скляренко. Романы «Святослав» (1959) и «Владимир» (1962) включают множество глав о Византии второй половины X века.
  • Вальтер Скотт (Walter Scott). «Граф Роберт Парижский» (1832). Действие происходит в Константинополе во время Первого крестового похода. В числе героев император Алексей I Комнин, его дочь Анна Комнина, муж последней Никифор Вриенний.
  • Николай Спасский. «Византиец». Действие происходит в Италии XV века на фоне последствий падения Константинополя. Главный герой интригует, чтобы выдать племянницу последнего императора Византии Зою (Софию) Палеолог за русского царя.
  • Торвальд Стеен (Thorvald Steen). «Constantinople: City of Man’s Desire» (1999; не переведён). О короле Сигурде I Крестоносце, который в 1108 году оказывается в Константинополе.
  • Алан Савадж (Alan Savage). «Османец» (1990). О пяти поколениях семьи Хоквуд, начинающийся с прибытия её основателя в 1448 в Константинополь и его делах там.
  • Сергей Смирнов. «Цареградский оборотень». (СПб.: Амфора, 2000) Исторический роман с оттенком мистицизма. Присутствуют довольно подробные описания культурных, бытовых и политических реалий Визинтии и дохристианской Руси. Главный герой — славянский юноша, сын вождя, его пребывание в Константинополе и возвращение домой.

Т

  • Джудит Тарр (Judith Tarr), не переведены:
    • «Golden Horn» (1985). О 1204 годе, с небольшими элементами фэнтези.
    • «The Eagle’s Daughter» (1995). О византийской принцессе Феофано, выданной за императора Священной Римской империи Оттона II.
  • Гарри Тертлдав:
    • «Агент Византии». Сборник новелл в жанре альтернативной истории о жизни византийского шпиона.
    • «Уход» — альтернативная история, арабо-византийская империя.
    • Три цикла романов: «Император Крисп» (прообразом главного героя Криспа является Василий I), «Смутное время» (основан на событиях в Византии и Персии в конце VI-начале VII вв.) и «Пропавший легион», где Византия выведена под именем Видесс (Videssos).
    • «Thessalonica». О том, как христианский византийский город Фессалоники оказывается спасён мифическими существами из древнегреческого пантеона.
    • «Justinian» роман о Юстиниане II (Под псевдонимом H. N. Turtletaub).
  • А. К. Толстой:
    • «Песня о походе Владимира на Корсунь» (1869)
    • Поэма «Иоанн Дамаскин» (1859).
  • Александр Тюрин. «Царства сотника Сенцова». Альтернативная история: в 1204 г. русские князья пришли на помощь византийцам и защитили Константинополь от западных крестоносцев, затем Русь и Византия объединились в единую Восточную Римскую Империю. В XX веке это одно из самых богатых и могущественных государств на Земле.

У

Леди Рэндольф Черчилль в образе императрицы Феодоры
  • Элайза Орн Уайт (Eliza Orne White). «The Coming of Theodora» (1895; не переведён). Роман о Феодоре.
  • Льюис Уоллес (Lew Wallace). «The Prince of India; or, Why Constantinople Fell» (1893; не переведён). Роман о падении Константинополя и Вечном жиде от автора знаменитого «Бен-Гура», с явными антисемитскими интонациями[13].
  • Юджин Уолтер (Eugene Walter). «The Byzantine riddle and other stories» (1985; не переведён).
  • Джил Пэтон Уолш (Jill Paton Walsh). «The Emperors Winding Sheet» (1974; не переведён). Детская книга о мальчике, прислуживавшем Константину IX и ставшего свидетелем осады города в 1473.
  • Каари Утрио (Kaari Utrio). «Vaskilintu» (1992; «Медная/Железная птица», не переведён). О средневековой Финляндии, но некоторые сцены происходят в Константинополе.
  • Каари Утрио (Kaari Utrio). «Sunneva keisarin kaupungissa» (1970; «Суннева в императорском городе», не переведён). О Четвертом крестовом походе.
  • Айслин Пол Уэллман (Iselin Paul Wellman). «The Female» (1953; не переведён). Еще один роман про Феодору и Юстиниана.

Ф

  • Эндрю Фетлер (Andrew Fetler). «To Byzantium: stories» (1975; не переведён).
  • П. Филео. «Падение Византии»[3].
  • Фран Финжгар (Fran Saleški Finžgar). «Pod svobodnim soncem» (1906—1907, русский перевод: «Финжгар Франц. Под солнцем свободы: Повесть о далеких предках». / М.: Худ. лит-ра, 1970. — 472 с. — Серия «Библиотека исторического романа»). О столкновениях южнославянских племен с Византией во времена Юстиниана.
  • Люсия Фишер-Пап (Lucia Fischer-Pap). «Eva, Theodora: Evita Peron, Empress Theodora reincarnated» (1982; не переведён). О реинкарнации императрицы-гетеры в жену аргентинского президента.
  • Джон М. Форд (John M. Ford). «The Dragon Waiting: a Masque of History» (1983; не переведён). Альтернативная история: Юлиану Отступнику удалось сохранить империю в язычестве, и поэтому теперь, в XV-м веке, она процветает.
  • Майкл Кертис Форд (Michael Curtis Ford). «Gods and Legions» (2002; не переведён). Роман о Юлиане Отступнике, написанный от лица св. Кесария Назианзина.
  • Вайолет Фейн. «Betwixt two seas: poems and ballads (written at Constantinople and Therapia)» (1900; не переведён), стихи.
  • Самнер Линкольн Фэрфилд (Sumner Lincoln Fairfield). «The siege of Constantinople: a poem» (1822; не переведён). Поэма.

Х

Лоуренс Альма-Тадема.
«Во времена константиновы»
  • Элберт Хаббард и Элис Хаббард (Elbert Hubbard). «Justinian and Theodora, a drama; being a chapter of history and the one gleam of light during the dark ages», (1906; не переведён).
  • Елена Хаецкая. «Византийская принцесса». Византия, XV век, турецкие войска взяли Константинополь. По мотивам рыцарского романа Жуанота Мартуреля «Тирант Белый».
  • Мордехай Халтер (Mordecai Halter). «השבועה מציפורי» («Пленница из Сепфориса»; 1946; не переведён). О еврейском восстании против Византии в 351 году.
  • Томас Харлан (Thomas Harlan). «The Storm of Heaven» (2001; не переведён). Третий роман из цикла «Oath of Empire» — альтернативного мира, где есть магия, а Рим не пал. Действие книги происходят на территориях Восточной империи.
  • Томас Харпер (Tom Harper, наст. имя Edwin Thomas) (не переведены):
    • «The Mosaic of Shadows» (2004). Профессиональный телохранитель должен выяснить, кто хочет убить императора. Время 1-го Крестового похода.
    • «Knights of the Cross» (2005). Убийство норманнского рыцаря с целью посеять напряжение между крестоносцами и византийцами, расследует агент императора.
    • «Siege of Heaven» (2006). Императорский агент отправляется с дипломатической миссией в Египет. (В отличие от первых двух романов, не детектив).
  • Кристофер Харрис (Christopher Harris), (не переведены):
    • «Theodore» (2000). В отличие от многочисленных других книг с таким названием, данный роман не об императрице Феодоре, а о святом Феодоре из Тарсиса (VII век), некоторое время, по предположениям автора книги, служившем клерком у императора Ираклия. Еретические «мемуары» священника-гомосексуалиста, в будущем архиепископа Кентерберийского, а затем канонизированного[14].
    • «False Ambassador». Молодой англичанин становится солдатом, и помимо всего прочего, попадает в Константинополь XV века.
    • «Memoirs of a Byzantine Eunuch» (2002). О IX веке, временах императора Михаила III.
  • Фредерик Харрисон (Frederic Harrison). «Theophano, The Crusade of the Tenth Century» (1904; не переведён). 956—969 годы, об императоре Никифоре Фоке, Романе II и императрице Феофано. В основу книги лег рассказ Льва Дьякона.
  • Вера Хенриксен. «Королевское зерцало» (1980). Ещё один роман о викинге Харальде Суровом.
  • Сесилия Холланд (Cecelia Holland) (не переведены):
    • «The Belt of Gold» (1984). Действие происходит в правление императрицы Ирины, ок. 800 года. Молодой франк прибывает в Константинополь, где его втягивает в интригу византийская аристократка.
    • «The High City» (1999). О начале царствования Василия II и его телохранителях-викингах, в числе которых есть молодой ирландец.

Ц

  • Дан Цалка (Dan Tsalka). ивр. «המסע השלישי של האלדברן: סיפור לבני הנעורים» (1979; «Третье путешествие Альдебрана», не переведён). Детская книга о путешествии во времени в византийскую Палестину 549 года.
  • Стефан Цвейг. «Завоевание Византии». Историческая миниатюра.

Ч

  • Карел Чапек. «Иконоборчество». Сатирический рассказ на материале древней истории[15].

Ш

  • Сьюзен Шварц (Susan Shwartz) (не переведены):
    • «Byzantium’s Crown» (1987). Историческое фэнтези, соединение византийских и египетских мотивов. Далёкий потомок Александра Македонского Мэррик учится магии, чтобы завоевать престол. Серия «Heirs to Byzantium», книга первая
    • «Woman of Flowers» (1987). Тот же цикл, роман о сестре Мэррика, принцессе Алексе Византийской. Серия «Heirs to Byzantium», книга вторая
    • «Queensblade». Серия «Heirs to Byzantium», книга третья
    • «Silk Roads and Shadows» (1988). О торговле шелком и пути между Китаем и Византией.
    • «Shards of Empire» (1996). О юном византийце, наблюдающем разрушение империи под ударами турок, и находящим свою истинную любовь.
    • «Cross and Crescent» (1997) О Первом крестовом походе и интригах Алексея I Комнина против крестоносцев.
«Повар базилевса» (фрагмент)

Под вечер хорошо у Босфора,
Хорошо у Золотого Рога:
Море, как расплавленный яхонт,
Небо, как якинф раскаленный,
Паруса у лодок пламенеют,
Уключины у весел сверкают,
И кефаль в мотне волокуши
Трепетным плещет перламутром.

Георгий Шенгели
  • Георгий Шенгели. «Повар базилевса». Поэма, вольно комбинирующие различные колоритные эпизоды византийской истории[16].
  • Лоуренс Шуновер (Lawrence Schoonover). «Gentle Infidel» (1950; не переведён). Романтические приключения христианина, выращенного янычарами, прекрасного лицом и разрывающегося между турчанкой и венецианкой, эпоха завоевания Константинополя.
  • Вивиан Шурфранц (Vivian Schurfranz). «Roman Hostage» (1975; не переведён). Вестготский заложник в Константинополе IV века, в итоге возвращающийся, чтобы принять участие в битве при Адрианополе.

Щ

Э

  • Дэниэл Кларк Эдди (Daniel Clarke Eddy). «Walter in Constantinople» (1865; не переведён).
  • Умберто Эко. «Баудолино» (2000). Действие нескольких глав происходит в Константинополе между 1183 и 1204 годами, среди героев фигурирует Никита Хониат.
  • Адам Эленшлегер, Варяги в Царьграде (дат. Væringerne i Miklagard);
  • Майкл Эннис (Michael Ennis). «Byzantium» (1989; не переведён). Ещё одна книга о викинге Харальде Смелом, телохранителе императрицы Зои.

Я

  • Николай Языков. Стихотворение «Землетрясенье» (1844, «Всевышний граду Константина землетрясенье посылал…»), в основу которого положено предание о возникновении молитвы «Святый Боже, святый крепкий, святый бессмертный…»
  • Челси Куинн Ярбро (Chelsea Quinn Yarbro), два романа из трилогии Atta Olivia Clemens, не переведены:
    • «A Flame in Byzantium» (1987). Книга про 500-летнюю вампиршу в Константинополе VI века.
    • «Crusader’s Torch» (1988). Про неё же уже в 1189 году.
  • И. Х. Явин (Y.H. Yavin). ивр. «החיה השביעית // המלכות אשר לא תסוף» (1967; «Четвертый зверь», не переведён). Роман о восстании палестинских евреев против императора Ираклия в 629 году.
  • «Византия» в заголовках прочих книг

    Перечисление книг, которые имеют в названии слова «Византия» или «византийский», но не затрагивают тему истории Византийской империи.

    • Аркадий Аверченко. «Русские в Византии», юмористический рассказ о белых эмигрантах в Константинополе.
    • Владимир Васильев. «Забытая дорога. История византийских перстней», рассказ.
    • Руфин Гордин. «Шествие императрицы, или Ворота в Византию», книга о Екатерине II.
    • Дороти Даннет. «Весна Византии» (в оригинале — Spring of the Ram). Книга о итальянском купце эпохи средневековья, путешествующем по миру.
    • Саки. «Омлет по-византийски», юмористический рассказ об англичанах.
    • Роджер Желязны. «Византийская полночь», фантастический рассказ.
    • Роберт Силверберг. «Sailing to Byzantium». Фантастическая повесть о 50-м веке.
    • Татьяна Степанова. «Прощай, Византия!», детектив о современной России.
    • Ирвин Шоу. «Вечер в Византии».
    • Андрей Лободинов. «Византийские игры»[17].

    Византия в музыке

    Примечания

    1. Для простоты визуального восприятия — чтобы наглядно обозначить произведения писателей Российской империи и отличить их от книг, написанных после 1991 года, при обозначении книг, созданных до 1917 года использован флаг, сочетающий триколор и двуглавого орла на жёлтом фоне (). В случаях Германии, США и т. п., с той же целью — упрощения списка, используется современный флаг, без учёта изменения национальной символики со временем. Все флаги используются исключительно в качестве символов, не претендуя на хронологическое соответствие
    2. Аннотация. Творцы апокрифов Архивная копия от 9 декабря 2008 на Wayback Machine
    3. 1 2 3 4 5 6 Изданы на русском языке в сборнике «Гибель Византии».
    4. Рецензия на книгу на www.catholicfiction.net Архивировано 5 мая 2012 года.
    5. Герцен. Легенда
    6. Пер. Г. Кружкова
    7. Библиография Костаса Кириазиса (недоступная ссылка)
    8. Изданы на русском под одной обложкой с произведением: Адольф фон Шакк «Норманны в Сицилии» (пер. с нем.)
    9. Лесков. Скоморох Памфалон Архивная копия от 19 сентября 2016 на Wayback Machine
    10. Лесков. Аскалонский злодей
    11. Или Чедислав
    12. Н. Полевой. Иоанн Цимисхий
    13. A Guide to «Byzantine» Literature
    14. Рецензия на amazon.co.uk
    15. Карел Чапек. Иконоборчество
    16. Г.Шенгели. Повар базилевса
    17. Итоги премии им. А. Куприна (недоступная ссылка). Проверено 29 июня 2014. Архивировано 21 февраля 2014 года.

    См.также

    Ссылки

    Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

    Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

    Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




    Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

    Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

    2019-2025
    WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии