WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

«Чжун юн» (кит. трад. 《中庸》, пиньинь: zhōng yōng — «Срединное и неизменное», «[Учение] о срединном и неизменном [Пути]», «Учение о середине») — конфуцианский трактат, входящий в «Четверокнижие». Как таковой, составлял основу китайского образования с 1313 по 1905 гг.: заучивался наизусть молодежью, претендовавшей на участие в государственных экзаменах, начиная с 8-летнего возраста.[1] При этом «Чжун юн» характеризуется как «возможно, наиболее философский среди всего текстуального наследия конфуцианства» (Чэнь Юн-цзе (англ.)).[2]

Авторство и категоризация

Согласно «Ши цзи», автором «Чжун юн» является Цзысы (子思, ок. 481-402 до н. э.), единственный внук Конфуция. Однако упоминание «унификации письменности и ширины оси у телег», а также горы Хуа (пров. Шэньси, вместо горы Тай, что было бы более естественно, так как последняя находится на родине Цзысы, в совр. провинции Шаньдун) указывают, что завершение текста пришлось на позднюю доимперскую эпоху и династию Цинь (221—206 до н. э.).[3]

Текст, вероятно циркулировавший независимо на раннем этапе создания, был включен редакторами эпохи Хань в сборник «Ли цзи». Он относится к конфуцианской традиции (не менее семи параллелей с «Аналектами» («Лунь юй») Конфуция и одна глава, полностью цитирующая раздел «Мэнцзы»). При этом, исследование Цянь Му (англ.) (錢穆, 1895-1990) указывает на переклички «Чжун юн» с «Чжуан-цзы» и даосизмом.[4]

Среди авторов комментариев к «Чжун юн» был император Лян У-ди (правл. 502-549; текст не сохранился), а также, примечательным образом, буддийский монах Ци Сун (契嵩, 1007-72). Высокого мнения об этом тексте был также монах Чжи Юань (智圓, 976-1022).

Содержание

Текст состоит из 3 544 иероглифов и т.о. является одним из наиболее коротких в конфуцианском каноне. Он носит афористичную форму, которая стала причиной разночтений в его разделении на более мелкие компоненты, от 36-и в двух частях (Чжэн Сюань (англ.) 郑玄, 127-200) до 12-и (Ли Гуанди (англ.) 李光地, 1642-1718).[5]

Опорными понятиями текста являются цзюнь-цзы 君子 (добродетельный, образованный человек) и чэн 誠 (искренность, в контексте трактата также переводимо как «целостность»).

См. также

Примечания

  1. Tu,10.
  2. Tu,1.
  3. Tu,150, суммируя аргументы Фэн Юланя.
  4. Tu,22.
  5. Tu,17.

Переводы

Литература


Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии