WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Страница из «Библии королевы Софьи»
    Портал Библия

ХристианствоИудаизм

Би́блия короле́вы Со́фьи, Шарошпатакская Библия (польск. Biblia królowej Zofii, Biblia Szaroszpotacka) — древнейший из известных переводов Ветхого завета на польский язык, выполненный по инициативе Софьи Гольшанской, четвёртой жены короля польского Владислава II Ягайла . Перевод был завершен в 1453—1455 годах. Одним из переводчиков был капеллан королевы Андрей из Яшовиц[1].

Перевод был сделан с более раннего чешского перевода Вульгаты. Работа не была окончена — иллюстрирование велось ещё в XVI веке.

История памятника

С 1708 года библия находилась в библиотеке кальвинского коллегиума в Шарошпатаке в Венгрии. От этой местности и происходит одно из названий перевода. До Второй мировой войны этот литературный памятник состоял из 185 листов, содержащих Ветхий завет до книги Есфирь. Были найдены также фрагменты следующих книг, но нет уверенности в том, что был переведён также и Новый завет. Во время войны Библия была уничтожена. Сохранились лишь отдельные листы: два находятся в университетской библиотеке во Вроцлаве, фрагмент одного — в библиотеке Национального музея в Праге.

Издания

Текст Шарошпатакской Библии сохранился в довоенных изданиях. В 1856 году в Познани Мариан Ярошиньский издал хромолитографию фрагмента Библии королевы Софьи. Полный текст впервые был представлен во Львовском издании 1871 года «Библия королевы Софьи жены Ягайлы. Из Шарошпатакского кодекса. Стараниями князя Иржи Генриха Любомирского издал Антоний Малецкий» (польск. Biblia Królowej Zofii żony Jagiełły. Z Kodeksu Szaroszpatackiego. Nakładem Księcia Jerzego Henryka Lubomirskiego wydał Antoni Małecki).

В 1930 году в Кракове тиражом в 220 экземпляров вышло фототипическое издание «Шарошпатакская Библия. Факсимиле кодекса библиотеки гимназии в Шарошпатаке. Издал Людвиг Бернацкий» (польск. Biblia Szaroszpatacka. Podobizna Kodeksu Biblioteki Ref. Gimnazjum w Szaroszpataku. Wydał Ludwik Bernacki).

Последнее доступное издание «Библия Королевы Софьи (Шарошпатакская) со старочешским переводом Библии» (польск. Biblia Królowej Zofii (Szaroszpatacka) wraz ze staroczeskim przekładem Biblii) было подготовлено в 1965—1971 годах Станиславом Урбаньчиком и Владимиром Киасом в рамках проекта издания источников Оссолинеума.

Примечания

Литература

  • Библейские переводы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). СПб., 1890—1907.
  • Semkowicz W. Paleografia łacińska. — Kraków, 1951.
  • Encyklopedia Wiedzy o książce. — Wrocław, 1971.
  • Potkowski E. Książka rękopiśmienna w kulturze Polski średniowiecznej. — Warszawa, 1984.
  • Zbiory rękopisów w bibliotekach i muzeach w Polsce. — Warszawa, 1988.
  • Satała Z. Poczet polskich królowych, księżnych i metres. — Szczecin, 1990.
  • Bieńkowska B., Chamerska H. Tysiąc lat książki i bibliotek w Polsce. — Wrocław, 1992.
  • Miodońska B. Małopolskie malarstwo książkowe 1320—1540. — Warszawa, 1993.

Ссылки

См. также

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии