WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Текст псалма 150, вышитый на могиле Давида (в нижней части покрывала).

Сто пятидесятый псалом — 150-й, заключительный псалом из книги Псалтирь. Известен по латинскому инципиту «Laudate Dominum» (Laudate Dominum in sanctis eius)[1], в церковнославянском переводе — «Хвалите Господа во святых Его».

Содержание псалма

По содержанию псалом является хвалебной песнью Богу и составляет заключение для нескольких предшествующих псалмов и всей псалтири в целом. Текст состоит из шести стихов, каждый из которых, согласно нормам древнееврейского стихосложения, разбит на две части. Девять полустиший из двенадцати содержат анафору הַלְלוּה (хвалите Его, в латинском переводе — Laudate eum).

Псалом имеет надписание «Аллилуйя» и заканчивается этим же словом. В синодальном переводе Библии надписание псалма было ошибочно взято в скобки (так обозначались добавления и варианты из Септуагинты), поэтому оно отсутствует в современном варианте перевода.

По содержанию псалом знаменит тем, что в нём упоминаются различные музыкальные инструменты, причём в традиции каждого перевода свои тонкости: в латинской — труба, псалтерий, кифара, тимпан, орган, кимвалы; в славянской на месте кифары — гусли, в немецком (лютеровском) на месте трубы — тромбон, а на месте кифары — арфа) и т. д. и т. п.

Богослужебное использование

В христианстве, как восточном, так и западном, три заключительных псалма книги Псалтирь (148-150), называемые хвалитными, входят в состав утрени.

Аналогично, в иудаизме эта группа псалмов читается в ежедневной утренней молитве (составляя вместе с псалмами 145—147 особый её раздел, ежедневный галель). Кроме того, псалом 150 включён в праздничную службу Рош Ха-Шана.

Laudate Dominum в музыке

В западноевропейской музыке Псалом 150 неоднократно использовался в качестве текстовой основы многоголосной вокальной композиции.

В эпоху Возрождения на Пс.150 писал Лука Маренцио (несколько масштабных хоров и месса), в эпоху барокко — К. Монтеверди (мотет для сопрано соло и basso continuo). В XX в. текст псалма лёг в основу третьей части «Симфонии псалмов» И.Ф.Стравинского.

На немецкий текст псалма писали Ф. Мендельсон (Симфония № 2) и А. Брукнер («Lobet den Herrn in seinem Heiligthum», WAB 38), на английский — Ч. Айвз («Псалом 150»), на французский — С. Франк («Псалом 150»), на венгерский — З. Кодай («Женевский псалом 150» [150. Genfi zsoltár]).

Примечания, Ссылки

Логотип Викитеки
В Викитеке есть тексты по теме
Псалом 150
  1. Инципитом «Laudate Dominum» также обозначают Псалом 116

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии