WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Александр Гальпер (род. 1971, Киев) — русский и американский поэт.

Биография

Родился в еврейской семье в Киеве в 1971. Жил в спальном пролетарском районе:

Реальностью в этих джунглях были не литературные журналы и художественные выставки, а банды хулиганов в подъездах, детдом за углом, гастроном за другим углом и драки — на каждом углу и в любое время суток.
Мама научила меня читать лет в шесть. Рос я, конечно, на Жюль Верне и прочих детских романтиках. Читать любил, но кто такие Мандельштам и Бродский, узнал только в Америке, когда мне уже исполнилось восемнадцать.

В 1989 с родителями эмигрировал в США, где поселился в Бруклине. В 1994 поступил в Бруклин-колледж на факультет киноискусства. Был разочарован и выбрал литературу. Посещал семинары Аллена Гинзберга — в 1996 получил диплом. Перепробовал множество профессий, был таксистом, в итоге стал социальным работником. В настоящее время занимается проблемами иммигрантов. Выпустил в России и за рубежом ряд поэтических сборников.

Александр Гальпер постоянно ездит на гастроли и читает свои стихи в России и Европе, встречая резкое неприятие со стороны читателей с консервативными взглядами[1][2]. Летом 2011 г. был выслан из Великобритании миграционными службами в качестве нелегала[3] (его бесплатное выступление было приравнено к труду гастарбайтеров)[4].

Литературное творчество

Основные темы поэзии Гальпера — жизнь в потребительском обществе, кулинария, политика, ксенофобия. Мотив чревоугодия насквозь пронизывает лирику Гальпера, вскрывая комичность и драматизм существования «белого человека» в постиндустриальном мире. Лирическому герою Гальпера ничего не остаётся кроме как пожирать фастфуд, заниматься сексом и обсуждать новости с читателем. По словам самого Гальпера, для его поэзии характерны

…русский абсурд Хармса и французский — Арто, Беккета. К этим разновидностям абсурда я добавил свой — еврейско-эмигрантско-анархистский. Ну и, естественно, юмор, без которого вообще никуда! Меня удивляет, что одни во мне видят нежного лирика, другие — пошлого панка, третьи — гражданина, а четвёртые — юмориста[5].

"Независимая Газета" признала "Третий Психиатр" Лучшим Поэтическим Сборником 2016 года [6].

Книги

  • Рыбный день/ Fish du Jour. Koja Press, Нью-Йорк, 2003. 80 стр. Художник Catherine Muller.

С параллельным английским текстом - переводчики Майк Магазинник и Игорь Сатановский.

  • Антидепрессанты. Кожа Пресс. Бруклинская Сибирь, Нью-Йорк, 2006. 82 стр. Художники Маня Котлин и Майк Магазинник. Портрет автора работы Ивана Горшкова.
  • Трубка. ООО "ЭСКО", Воронеж, 2006. 34 стр. Книга-комикс. Художник Иван Горшков.
  • Синий мяч. Кожа Пресс, Нью-Йорк - Воронеж, 2007. 70 стр. Художник Иван Горшков.
  • Генсеки и гомосеки/ Autocrats, Gods and Faggots. Пропеллер, Берлин, 2010. 32 стр. Художник  Илья Китуп.

С параллельным английским текстом - переводчики Майк Магазинник, Михаил Делибаш,  Илья Китуп

  • Цветик-семицветик/ Rainbow Flower. Пропеллер, Берлин, 2011. 28 стр. Художник  Илья Китуп

С параллельным английским текстом - переводчик Михаил Делибаш.

  • На Нью-Йорк мчатся орды Чингисхана. Берлин, Пропеллер, 2011. 24 стр. Художник  Илья Китуп

С параллельным английским текстом - переводчик Михаил Делибаш.

  • Кровь/ Blood. Пропеллер, Берлин, 2012. 32 стр. Художник  Илья Китуп

С параллельным английским текстом - переводчик Михаил Делибаш.

  • Адские сказки/ Tales from Hell. Пропеллер, Берлин, 2015. 32 стр. Художник  Илья Китуп

С параллельным английским текстом - переводчики Саша Гальпер, David Pemberton, Marta Jamiolkowskа, Игорь Сатановский.

  • Адские сказки/ Höllische Märchen. Пропеллер, Берлин, 2016. 32 стр. Художник  Илья Китуп

С параллельным немецким текстом - переводчик Александр Филюта.

  • Третий психиатр/ The 3rd Psychiatrist. Пропеллер, Берлин, 2016. 32 стр. Художник  Илья Китуп

С параллельным английским текстом - переводчики Саша Гальпер, Stella Padnos-Shea, Anton Yakovlev, Илья Китуп.

  • Третий психиатр/ Der 3.Psychiater. Пропеллер, Берлин, 2016. 32 стр. Художник  Илья Китуп

С параллельным немецким текстом - переводчик Наталья Максимова.

Примечания

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии