Версты | |
---|---|
Специализация | литература, искусство, наука, общество |
Периодичность | ежегодно |
Язык | русский |
Адрес редакции | Париж |
Страна |
![]() |
История издания | 1926—1928 |
Дата основания | 1926 |
Объём | 280—350 страниц |
«Вёрсты» — журнал литературы, искусства, науки и общественной мысли русского зарубежья, издававшийся в 1926—1928 годах на русском языке. Название получено от сборника стихов Марины Цветаевой «Вёрсты» (1921). Склады издания располагались в Берлине и Париже. Агентом по распространению в США и Канаде был С. А. Евреинов[1].
Журнал издавался во Франции в Париже на русском языке (в основном, в «новой» орфографии). Всего появилось три номера:
В редакцию журнала входили:
при ближайшем участии:
«Вёрсты» обрели репутацию близкого к евразийству журнала, поскольку все три его редактора в то время разделяли взгляды этого течения общественной мысли. Евразийцами были некоторые авторы, дававшие материалы: Л. П. Карсавин, В. Э. Сеземан, Н. С. Трубецкой. П. М. Бицилли и Г. П. Федотов примыкали к кругу евразийцев. При этом многие публикации журнала не имели никакого отношения к евразийству.
В журнале публиковались стихи, статьи по философии, искусствоведению и культуре, литературоведческие очерки и рецензии, затрагивались полемические общественно-политические темы.
В приложении к № 1 от 1926 года с примечаниями Алексея Ремизова вышло «Житие протопопа Аввакума, им самим написанное». В приложении к № 2 за 1927 год была перепечатана работа В. В. Розанова «Апокалипсис нашего времени. Выпуски 1—9» с издания 1918 года.
«Вёрсты» публиковали стихи Марины Цветаевой («Поэма горы», драма «Тезей», поэмы «С моря» и «Новогоднее» памяти Рильке), Сергея Есенина, Бориса Пастернака («Потёмкин»), рассказы Исаака Бабеля («История моей голубятни») и Артёма Весёлого («Восстание», «Вольница»); отрывки из романов Юрия Тынянова «Кюхля» и Андрея Белого «Москва под ударом», произведения Алексея Ремизова.
В журнале выходили литературоведческие статьи и очерки Д. П. Святополка-Мирского, Н. С. Трубецкого и С. Я. Эфрона, статьи А. С. Лурье «Музыка Стравинского» и «Две оперы Стравинского», рецензии П. М. Бицилли, очерки об иностранной литературе зарубежных авторов.
В «Вёрстах» печатались статьи по философии Льва Шестова «Неистовые речи. (По поводу экстазов Плотина)», 1926, № 1; Николая Бердяева «Русская религиозная мысль и революция», 1927, № 3; Г. П. Федотова.
В № 3 за 1928 год в ответ на статью Л. П. Карсавина «Россия и евреи» было опубликовано открытое письмо А. З. Штейнберга и его же статья «Достоевский и еврейство».
Первый номер нового эмигрантского журнала И. С. Бунин подверг пренебрежительной критике: «Очень неинтересен и очень надоел и Пастернак, о котором уже сто раз успел сказать Святополк-Мирский: „Вся прошлая русская литература — гроб повапленный, и вся надежда русской литературы теперь в Пастернаке и Цветаевой!“ Бабель тоже ценность и новинка не бог весть какие. Вот разве Сельвинский и Артем Весёлый? Но и у них — непроходимая зеленая скука!»[3]
В обзоре о журналах 1928 года М. Л. Слоним о ныне малоизвестной широкой публике статье А. З. Штейнберга отозвался следующим образом: «Очень интересная статья А. Штейнберга „Достоевский и еврейство“ раскрывает особые черты антисемитизма великого писателя, которое автор определяет, как „оборотную сторону и истинное обоснование собственного его иудаизма“»[4].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .