WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Система воинских званий Вооруженных сил Боснии и Герцеговины начала формироваться после обретения независимости в 1991 г. В окончательном виде сформировалась после окончания гражданской войны в 1996 г. Действующая в настоящее время система воинских званий установлена Законом "О службе в Вооруженных силах Боснии и Герцеговины" 2005 г. (серб. ZAKON O SLUŽBI U ORUŽANIM SNAGAMA BOSNE I HERCEGOVINE)[1].

Следует отметить, что в Вооруженных силах Боснии и Герцеговины применяется 3 системы воинских званий по количеству субъектов федерации. Причем сербская и боснийская системы воинских званий отличаются только орфографией написания названий воинских званий, а также используемым алфавитом: в сербском случае — кириллицей, в боснийском случае — латиницей. Хорватская система званий отличается от сербской и боснийской и очень близка системе воинских званий Вооруженных сил Республики Хорватии. В сербской и боснийской системе наоборот за основу была взята система воинских званий Вооруженных сил Сербии. Тем не менее, несмотря на различные наименования, воинские звания военнослужащих Вооруженных сил Боснии и Герцеговины имеют одинаковый объем и содержание, о чем говорит единая классификация воинских званий по системе НАТО.

Система воинских званий Боснии и Герцеговины создана в соответствии с классификацией НАТО[2], что отражает стремление руководства этого государства в будущем присоединиться к этой организации.

Говоря о знаках различия воинских званий, следует отметить, что в их основу была положена старая австро-венгерская система (по-видимому, в порядке преемственности и как историческое воспоминание о том, что Босния и Герцеговина являлась когда-то частью Австро-Венгрии), о чем свидетельствуют галуны с характерным рисунком, многоконечные звезды на погонах, а также использование цвета для обозначения категорий военнослужащих[3].

Воинские звания и знаки различий военнослужащих Вооруженных сил Боснии и Герцеговины 1992—1996 гг

Генералы
Генерал пуковник
(рус. генерал-полковник)
Генерал мајор
(рус. генерал-майор)
Бригадни генерал
(рус. бригадный генерал)


Офицеры
Бригадир
(рус. бригадир)
Пуковник
(рус. полковник)
Мајор
(рус. майор)
Капетан
(рус. капитан)
Старији поручник
(рус. старший поручик)
Поручник
(рус. поручик)
Потпоручник
(рус. подпоручик)


Подофицеры
Заставник I. класе
(рус. прапорщик 1-го класса)
Заставник
(рус. прапорщик)
Старији водник I. класе
(рус. старший взводный 1-го класса))
Старији водник
(рус. старший взводный)
Водник
(рус. взводный)


Рядовые
Каплар
(рус. капрал)
Воjник I. класе
(рус. рядовой 1-го класса)
Воjник
(рус. рядовой)
Регрут
(рус. рекрут)

Воинские звания и знаки различий военнослужащих Вооруженных сил Боснии и Герцеговины 1996—1997 гг.

Генералы
Генерал пуковник (рус. генерал-полковник) Генерал мајор (рус. генерал-майор) Бригадни генерал (рус. бригадный генерал)


Офицеры
Пуковник (рус. полковник) Подпуковник (рус. подполковник) Мајор (рус. майор) Старији Капетан (рус. старший капитан) Капетан (рус. капитан) Поручник (рус. поручик) Потпоручник (рус. подпоручик)


Подофицеры
Заставник I. класе (рус. прапорщик 1-го класса) Заставник (рус. прапорщик) Старији водник I. класе (рус. старший взводный 1-го класса)) Старији водник (рус. старший взводный) Водник (рус. взводный)


Рядовые
Каплар (рус. капрал) Воjник I. класе (рус. воин 1-го класса) Воjник (рус. воин)

Воинские звания и знаки различий военнослужащих Вооруженных сил Боснии и Герцеговины 1997—2005 гг.

Генералы
Генерал Генерал пуковник (рус. генерал-полковник) Генерал мајор (рус. генерал-майор) Бригадни генерал (рус. бригадный генерал)


Офицеры
Бригадир (рус. бригадир) Пуковник (рус. полковник) Мајор (рус. майор) Капетан (рус. капитан) Поручник (рус. поручик) Потпоручник (рус. подпоручик)


Подофицеры
Заставник I. класе (рус. прапорщик 1-го класса) Заставник (рус. прапорщик) Старији водник I. класе (рус. старший взводный 1-го класса)) Старији водник (рус. старший взводный) Водник (рус. взводный)


Рядовые
Каплар (рус. капрал) Воjник I. класе (рус. воин 1-го класса) Воjник (рус. воин) Регрут (рус. рекрут)

Воинские звания и знаки различий военнослужащих Вооруженных сил Боснии и Герцеговины с 2006 г.

Генералы
Генерал пуковник (рус. генерал-полковник) Генерал мајор (рус. генерал-майор) Бригадни генерал (рус. бригадный генерал)


Офицеры
Бригадир (рус. бригадир) Пуковник (рус. полковник) Мајор (рус. майор) Капетан (рус. капитан) Поручник (рус. поручик) Потпоручник (рус. подпоручик)


Подофицеры
Заставник I. класе (рус. прапорщик 1-го класса) Заставник (рус. прапорщик) Старији водник I. класе (рус. старший взводный 1-го класса)) Старији водник (рус. старший взводный) Водник (рус. взводный)


Рядовые
Каплар (рус. капрал) Воjник I. класе (рус. воин 1-го класса) Воjник (рус. воин)

Примерное соответствие воинских званий военнослужащих Вооруженных сил Боснии и Герцеговины

Подофицеры и рядовые (Podoficirski činovi, vojnički činovi)
Рядовые (Vojnički činovi) Подофицеры (Podoficirski činovi)
Погоны
Сербский
вариант
звания
ВоjникВоjник I класеКапларВодникСтарији водникСтарији водник I класеЗаставникЗаставник I класе
Боснийско-мусульманский
вариант
звания
VojnikVojnik I. klaseKaplarVodnikStariji vodnikStariji vodnik I. klaseZastavnikZastavnik I. klase
Дословный перевод
сербского и боснийского
вариантов званий
Войник (Воин)Войник 1-го класса (Воин 1-го класса)КапралВодник (Взводный)[4]Старший водник (Старший взводный)Старший водник 1-го класса (Старший взводный 1-го класса)Заставник (Знаменосец, прапорщик)[5]Заставник 1-го класса (Знаменосец, прапорщик 1-го класса)
Хорватский
вариант
звания
VojnikRazvodnikDesetnikNarednikViši narednikNarednik I. klaseStožerni narednikGlavni narednik
Дословный перевод
хорватского
варианта званий
Войник (Воин)Разводник (Разводящий)ДесятникНаредник (Сержант, урядник)[6]Высший наредник (Высший сержант)Наредник 1-го класса (Сержант 1-го класса)Старший наредникГлавный наредник (Главный сержант)
Российское
соответствие
РядовойЕфрейторМладший сержантСержантСтарший сержантСтаршинаПрапорщикСтарший прапорщик
Международный
аналог
PrivatePrivate 1st classCorporalSergeantStaff SergeantSergeant 1st classMaster SergeantSergeant Major
Классификация
НАТО
OR-1OR-2OR-3/4OR-5OR-6OR-7OR-8OR-9
Офицеры и генералы (Oficirski činovi, Generalski činovi)
Офицеры (Oficirski činovi) Генералы (Generalski činovi)
Погоны
Сербский
вариант
звания
ПотпоручникПоручникКапетанМајорПуковникБригадирБригадни генералГенерал мајорГенерал пуковник
Боснийско-мусульманский
вариант
звания
PotporučnikPoručnikKapetanMajorPukovnikBrigadirBrigadni generalGeneralmajorGeneralpukovnik
Хорватский
вариант
звания
PotporučnikPoručnikSatnikBojnikPukovnikBrigadirBrigadni generalGeneral-bojnikGeneral-pukovnik
Российское
соответствие
ЛейтенантСтарший лейтенантКапитанМайорПодполковникПолковникГенерал-майорГенерал-лейтенантГенерал-полковник
Международный
аналог
Second LieutenantFirst LieutenantCaptainMajorLieutenant ColonelColonelBrigadier GeneralMajor GeneralLieutenant General
Классификация
НАТО
OF-1OF-1OF-2OF-3OF-4OF-5OF-6OF-7OF-8

Примечания

  1. Официальная страница министерства обороны Боснии и Герцеговины Архивная копия от 23 августа 2011 на Wayback Machine
  2. Ranks and insignia of NATO Armies Officers
  3. Воинские звания австрийской армии
  4. Сербское звание «водник» происходит от слова «вод», то есть взвод и на русский язык его можно перевести как «взводный». Вероятно, является калькой с австро-венгерского звания Zugsführer (Цугсфюрер), от немецкого Zug (взвод) и Führer (предводитель).
  5. Сербское звание «заставник» по смыслу не соответствует русскому званию «прапорщик», хотя переводится дословно так же. «Заставник» происходит от серб. «застава» — знамя, флаг, по видимому является калькой с русского «прапорщик» или немецкого Fähnrich (фенрих).
  6. Хорватское слово «Narednik» словари переводят как «сержант», однако этимологически это слово происходит от существительного «naredba» — приказ, приказание, распоряжение, команда, то есть «наредник» — это тот кто отдает приказы. Этому термину наиболее близко по значению русское понятие «приказчик». Следует отметить, что в Казачьих войсках существовал и существует чин «приказный», однако по значению это звание близко к званию «ефрейтор», а не «сержант». Сержанту же у казаков соответствует «урядник», звание, происходящее от слова уряд (церк.-слав. урѧдъ — распорядок, служебное положение и др.; оттуда же военный термин «за уряд») от того же корня, что и наредник.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии