Артур Холичер | |
---|---|
| |
Дата рождения | 22 августа 1869[1][2] |
Место рождения | Пешт, Австро-Венгрия |
Дата смерти | 14 октября 1941[1][2] (72 года) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | романист, переводчик, писатель, драматург |
Язык произведений | немецкий |
Артур Холичер (нем. Arthur Holitscher; 22 августа 1869, Пешт, Австро-Венгрия, — 14 октября 1941, Женева, Швейцария) — романист, эссеист, драматург и автор путевых заметок.
Родился в еврейской семье. Отцом Холичера был крупный пештский торговец Эдуард Холичер (ок. 1839—1899), женатый на своей племяннице Гермине Альтштедтер (1849—1912). Мать не любила Артура, и с самого раннего детства он чувствовал её отчуждение. Артур, получивший домашнее образование у учителей-немцев, а религиозное образование у раввина, всегда относил себя не к венгерским, а скорее к австрийским или немецким евреям. После экзамена на аттестат зрелости он по желанию родителей стал банковским служащим и проработал на этом поприще шесть лет, в банках Будапешта, Фиуме и Вены.
С 1890 года Холичер начал писать короткие рассказы и новеллы в стиле немецкого натурализма и заинтересовался творчеством Герхарта Гауптмана, Арно Хольца и Иоганнеса Шлафа.
С 1895 года под влиянием своего личного и литературного знакомства с парижскими анархистами и чтения Кнута Гамсуна начал вести богемную жизнь в Париже, при этом чувствуя себя очень одиноким. Осенью того же года мюнхенский издатель Альберт Ланген выпустил первый роман Холичера Weiße Liebe. В 1896 году Холичер переехал в Мюнхен и стал редактором журнала Лангена «Симплициссимус». Томас Манн после общения с Холичером беспощадно высмеял его в новелле «Тристан» (1902), изобразив под именем Детлефа Шпинеля[3]. С 1907 года Холичер поселился в Берлине и стал редактором в издательстве Bruno & Paul Cassirer, Kunst- und Verlagsanstalt.
Тогда же Холичер заключил долгосрочный договор с издателем Самуэлем Фишером. В 1912 году вышло самое известное произведение Холичера, ставшее для него прорывом: заметки о путешествии по США Amerika Heute und Morgen («Америка сегодня и завтра»). Впоследствии Франц Кафка позаимствовал оттуда некоторые детали для своего романа «Америка».
В 1918 году перевел на немецкий язык «Балладу Редингской тюрьмы» Оскара Уайльда.
После прихода нацистов к власти, в числе книг, сожженных ими 10 мая 1933 года, оказались беллетристика Холичера и его книга Drei Monate in Sowjet-Russland. После этого Фишер объявил о расторжении договора с Холичером, и он бежал в Париж, а затем переехал в Женеву. С 1939 года, обнищавший и одинокий, он жил в приюте Армии спасения, где и умер 14 октября 1941 года в возрасте 72 лет. Надгробную речь на его похоронах произнес Роберт Музиль.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .