WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Случай с переводчиком
The Adventure of the Greek Interpreter

Майкрофт Холмс, старший брат Шерлока Холмса
Жанр детектив
Автор Артур Конан Дойль
Язык оригинала английский
Дата написания
Дата первой публикации 1894[1]
Цикл Воспоминания Шерлока Холмса[2] и библиография Шерлока Холмса
Предыдущее Постоянный пациент
Следующее Морской договор
Электронная версия

«Случай с переводчиком» (англ. The Adventure of the Greek Interpreter) — рассказ Артура Конана Дойля, который вошёл в сборник «Воспоминания Шерлока Холмса» (другое название — «Записки о Шерлоке Холмсе»), опубликованный в 1894 году[1].

Сюжет

В разговоре с Холмсом доктор Ватсон впервые узнает о том, что у его друга Шерлока есть брат, которого зовут Майкрофт Холмс. Шерлок Холмс предлагает своему другу Ватсону прогуляться в клуб «Диоген», где частым гостем является его брат, и познакомиться с ним. Попутно Ватсон узнает о том, что Майкрофт обладает ещё лучшими способностями к распутыванию загадочных дел и ещё лучше владеет дедуктивным методом, чем его младший брат Холмс. Просто недостаток энергии не позволил Майкрофту сделаться детективом. Несмотря на свою бездеятельность, Майкрофт часто помогал своему младшему брату в распутывании загадочных преступлений. Однако в данном случае Майкрофт обращается за помощью к Шерлоку. Мистер Мэлас, греческий переводчик и сосед Майкрофта, рассказывает о загадочном инциденте, который произошёл с ним два дня назад.

Однажды вечером мужчина по имени Гарольд Латимер вызвал Мэласа для того, чтобы тот выступил в роли переводчика в одном деле. Впоследствии он узнаёт, что они направляются в дом, располагающийся в Кенсингтоне. Во время их путешествия в экипаже Мэлас заметил, что окна были обклеены газетой так, что он не мог видеть, в каком направлении они движутся. Латимер также достал дубинку, положив её рядом с собой, и пригрозил Мэласу. Мэлас попытался возразить, говоря, что действия Латимера незаконны. На что похититель ответил, что Мэлас сам волен решать, но предупредил его о том, что ждёт его, если что-либо об этом деле станет известно общественности.

Экипаж прибыл к дому приблизительно через два часа после начала путешествия. Было достаточно темно, и Мэлас едва смог разобрать что-либо вокруг. Как только он вышел из экипажа, Латимер мощным толчком в спину загнал гостя в дом. Комнаты в доме были слабо освещены. Но этого было достаточно для того, чтобы оценить большие размеры дома. В комнате, куда его привел Латимер и другой нервозный и постоянно хихикающий мужчина (который будет представлен позже как Вилсон Кэмп), Мэлас обратил внимание на ковёр, высокий мраморный камин и комплект японских доспехов.

Через некоторое время в комнату привели другого человека. Он был худой, изнуренный, всё его лицо было обклеено пластырями, включая рот. Мэлас понял, что что-то не так. Мэлас был достаточно наблюдательный и вовремя понял, что его похитители совершенно не знали греческого языка. Латимер и его хихикающий компаньон требовали от мужчины подписания документов. Во время разговора Мэлас добавлял свои маленькие вставки, для того, чтобы получить информацию о том, кто этот незнакомец. Незнакомец не только говорил, что не подпишет бумаги, но и то, что его зовут Пол Кратидес, он уже три недели в Лондоне, он не имеет представления в, каком доме они его держат, и то, что его захватчики морят его голодом. Он писал все свои ответы на бумаге, так как не мог говорить через пластырь.

Очевидно, Латимер принуждал Кратидеса переписать своё имущество на его имя, включая имущество его сестры. Латимер предупредил, что его упрямство не сделает его сестре ничего хорошего.

Возможно, Мэлас смог бы узнать много подробностей это дела, если бы не женщина, которая внезапно ворвалась в комнату и ринулась в сторону незнакомца. Она узнала его и назвала его по имени. Тогда как Кратидесу удалось снять пластырь и крикнуть «София». Они вели себя, словно оба не ожидали встретить друг друга.

После этого Мэласа снова посадили в экипаж для очередной продолжительной поездки. В этот раз его высадили где-то в неизвестном месте. От случайного прохожего Мэлас узнал, что он ещё может успеть на последний поезд, идущий в город. Таким образом Мэлас рассказал свою историю Майкрофту в клубе «Диоген», который просит Холмса разобраться в этом загадочном деле.

В газете уже есть объявление о случившемся. Это приносит свои плоды. Некий мистер Давенпорт знает эту незнакомку, которая в настоящее время проживает в Бекенхэме на вилле "Мирты". Шерлок Холмс и его старший брат Майкрофт решают, что они просто обязаны поехать в Бекенхэм для получения дополнительной информации, предварительно подхватив с собой инспектора Грегсона, а также Мэласа, на случай, если им понадобится переводчик. Ватсон едет вместе с ними.

Позже они узнают, что Мэлас уже куда-то уехал вместе с каким-то нервозным и постоянно хихикающим мужчиной с дубинкой. Холмс понимает, что он опоздал. По-видимому, бандиты узнали о том, что Мэлас предал их.

После некоторых юридических процедур для получения ордера на обыск группа во главе с Шерлоком Холмсом направляется в Бекенхэм, где выясняет, что в доме, который описывал Мэлас, никого нет. Ворвавшись в дом, они обнаруживают Мэласа и Кратидеса связанными в соседней комнате, которая была наполнена дымом от сожженного древесного угля. Кратидес мертв, но Мэласа удаётся спасти благодаря грамотным действиям доктора Ватсона.

Несомненно, что Кратидес так и не подписал никаких бумаг. Выходит, что друзья Софии связались с её братом Паулосом Кратидесом, чтобы сообщить ему о ситуации с Латимером. Тогда Кратидес приезжает в Англию и попадает под влияние Латимера. Последний пытается заставить Кратидеса подписать бумаги на получение имущества его сестры, что тот категорически отказывается делать.

Многое в этом деле до сих пор остаётся загадкой. Но несколько месяцев спустя в одной венгерской газете говорится о Латимере и Кэмпе, которые были найдены убитыми. Согласно медицинскому заключению, между двумя мужчинами произошла ссора, результатом который стала драка, в которой оба нанесли друг другу смертельные раны. Однако Холмс убежден, что это не что иное, как месть Софии за себя и за своего брата.

Экранизации

В 1985 году в телесериале «Приключения Шерлока Холмса» рассказ был экранизирован. Сюжет целиком и полностью совпадает с рассказом, только роль Майкрофта расширена, он принимает участие и в дальнейшем расследовании.

Примечания

  1. 1 2 Титульный лист издания 1894 года (англ.). Проверено 3 мая 2013. Архивировано 16 мая 2013 года.
  2. Doyle A. C. The Memoirs of Sherlock HolmesGeorge Newnes, 1894.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии