| Сага о Вёльсунгах | |
|---|---|
| Völsunga saga | |
| Vǫlsunga saga, Сага о Вёльсунгах | |
| Рисунок с камня Сигурда (Sö 101 — так называемая резьба из Рамсунда), описывающий события саги | |
| Дата написания | XIII век |
| Язык оригинала | древнеисландский |
| Описывает | V—VI века |
| Жанр | эпос (пересказ) |
| Содержание | о роде Вёльсунгов |
| Персонажи | Сигмунд, Сигурд, Брюнхильд |
| Рукописи |
Ny kgl. Saml. 1824 b 4to, Sö 101 |
| Оригинал | неизвестен |
| Электронный текст произведения | |
Сага о Вёльсунгах (исл. Vǫlsunga saga) — исландская сага XIII века. Самая известная из «Саг о древних временах», рассказывающих о легендарной истории Скандинавии в терминах общегерманских мифов. Описывает возникновение и упадок рода Вёльсунгов (Сигмунда и Сигурда), включая историю Брюнхильд и уничтожение бургундского дома. Сага основана на эпической поэзии. Самое старое из известных графических представлений сюжета найдено на одном из так называемых камней Сигурда в Швеции (резьба из Рамсунда / камень из Рамсунда) и относится к XI веку. Собственно сюжет много старше и описывает события, происходившие в Европе в V веке.
Единственная сохранившаяся рукопись саги, Ny kgl. Saml. 1824 b 4to, относится к 1400 году. В этой рукописи сага о Вёльсунгах непосредственно переходит в сагу о Рагнаре Лодброке.
Сага о Вёльсунгах повторяет сюжетные события, встречающиеся в «Старшей Эдде», но, в отличие от Старшей Эдды, события здесь выстроены в единое сюжетное повествование[1].
Самое известное изложение части сюжета саги о Вёльсунгах — Песнь о Нибелунгах, написанная на средневерхненемецком языке до саги о Вёльсунгах (найденные рукописи относятся к XIII веку). В Песни о Нибелунгах использованы другие имена героев: так, вместо Сигмунда — Зигмунд, вместо Сигурда — Зигфрид.
Значительное влияние «Саги о Вёльсунгах» видно в тетралогии Рихарда Вагнера «Кольцо нибелунга». Сюжет древней саги оказал существенное влияние на сюжет тетралогии о проклятом кольце.
Сага о Вёльсунгах характерна тем, что в сюжете особенно часто явным образом присутствуют Один и другие персонажи скандинавской мифологии. В связи с этим сложно отделить фактическую основу сюжета от мифологической[2]. Вместе с тем, присутствие в тексте мифологических персонажей делает сагу ценным источником для изучения скандинавских дохристианских верований и обрядов. Так в 6-й главе нашёл, вероятно, отражение ритуал инициации, в рамках которого молодые воины жили «волчьей жизнью» в лесу.
Перевод на русский язык выполнен в 1920-е годы Борисом Исааковичем Ярхо.
| Это заготовка статьи по нордистике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .