WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Картина Рембрандта с изображением пира Валтасара

Мене, мене, текел, упарсин (ивр. מְנֵא מְנֵא תְּקֵל וּפַרְסִין, по-арамейски означает буквально «мина, мина, шекель и полмины» (меры веса), в церковнославянских текстах «мене, текел, фарес») — согласно ветхозаветной Книге пророка Даниила — слова, начертанные на стене таинственной рукой во время пира вавилонского царя Валтасара незадолго до падения Вавилона от рук Кира. Объяснение этого знамения вызвало затруднения у вавилонских мудрецов, однако их смог пояснить пророк Даниил:

Вот и значение слов: мене — исчислил Бог царство твое и положил конец ему; Текел — ты взвешен на весах и найден очень лёгким; Перес — разделено царство твое и дано Мидянам и Персам.

В ту же ночь Валтасар был убит, и Вавилон перешёл под власть персов (Кн. пророка Даниила, гл. 5, ст. 30). Вероятно, библейский рассказ основывается на реальных событиях, сопровождавших вступление персидской армии в Вавилон в ночь на 12 октября 539 до н. э.[1]

В светской культуре

В светской культуре эти слова стали условным обозначением предзнаменования смерти именитых персон. В этом качестве они фигурировали также в рамках советской культуры.

  • В тексте песни «Вы жертвою пали»[2] (1870—1880 гг.), ставшей в дальнейшем одной из наиболее исполняемых советских идеологически значимых песен, имеется прямая отсылка к соответствующему фрагменту библейского текста: «Но грозные буквы давно на стене / Уж чертит рука роковая!».
  • В романе А. Дюма «Граф Монте-Кристо»: «Каждая строка пылала огненными буквами на стене, как „Мене, Текел, Фарес“ Валтасара».
  • В повести Никоса Зерваса Дети против волшебников присутствует джинн Меннетекел, наделяющий людей вдохновением на воспевание сильной личности.
  • В третьей части песни Another Brick in the Wall группы Pink Floyd звучат слова «I have seen the writing on the wall» («Я видел надпись на стене»).
  • Роман Ивана Наживина, реакция писателя на события Революции 1905—1907 гг., был назван «Менэ… тэкэл… фарес…» (1907).
  • В детективе норвежского автора Ю Несбё «Снеговик» старший инспектор Харри Холе беседует со своей любовницей об их отношениях. Его прямолинейный ответ сравнивается с «грозным „Мене, текел, фарес“, начертанным на стене спальни».
  • «Мене, текел, фарес» называется повесть («конспект романа») российской писательницы Олеси Николаевой[3] о современных тенденциях в православии.
  • В романе Г. Л. Олди «Тирмен» фигурирует главный герой Даниил, который пытается сопоставить происходящее вокруг него с библейской историей о царе Валтасаре. Ключом выступают именно эти слова.
  • В фильме Андрея Тарковского «Сталкер» слова «Мене, мене, текел, упарсин» звучат в монологе Писателя о Профессоре, этим словам в данном случае придаётся смысл — вычислено, измерено, проверено.
  • Части книги Михаила Веллера «Б. Вавилонская» имеют названия: «Мене», «Текел», «Фарес».
  • В романе Виктора Пелевина «Чапаев и Пустота» «мене текел фарес» фигурировало как акростих, слагающийся из статьи о разгоне Думы.
  • В поэме Венедикта Ерофеева «Москва — Петушки» — в главе «Петушки. Садовое кольцо»: «Мене, текел, фарес — то есть „ты взвешен на весах и найден легковесным“».
  • В песне Ростислава Чебыкина (Филигон) «Жизненные принципы» фигурирует «МЕНЕ, ТЕКЕЛ, УПАРСИН» как загадочная надпись на стене.
  • В песне Тимура Шаова «О народной любви»: «Он написал губной помадой на стене кабака: мене, мене, текел, упарсин».
  • В песне группы Каста «Пир» присутствует описание сцены с появлением надписи и её осуществлением.
  • В ироническом ключе переосмысливают грозное библейское пророчество такие российские авторы новейшего времени, как Дмитрий Александрович Пригов, в стихах которого «безграмотный мужик распевает „мене, текел, фарес“ на мотив „ах вы сени, мои сени“»[4], Юлий Гуголев[5] и др. Иронические рецензии за подписью М. Упарсин появлялись в ряде изданий[6].
  • В книге Дмитрия Емца «Посох волхвов» Айседора, жена генерала Котлеткина, пытаясь завладеть квартирой Дурнева думает про себя фразу о последнем «Ты взвешен на весах и найден очень лёгким…».
  • В книге Илоны Волынской и Кирилла Кащеева «Гость из пекла» бабка Ирки Хортицы, услышав о том, что ее дочь увидела надписи-угрозы на воротах, иронически цитирует: «Ранише психована була, а тепер ей ще мороки мерещатся! Напысы на стенах! „Мене, текел, фарес“».
  • У В. В. Набокова, в романе «Король, дама, валет», сумасшедший старик, сдававший комнату Францу, называл себя: «превосходный фокусник, — Менетекелфарес…».
  • В песне «Взвешен» группы «СБПЧ» в дуэте с Надеждой Грицкевич: «Ты взвешен на весах, найден очень легким».
  • В книге Кассандры Клэр «Орудия Смерти. Город стекла». Главный злодей Валентин произносит : «Мене, мене, текел, упарсин»
  • В песне Донована (Донован Филипс Лич) Universal Soldier: «…He’s the one who must decide, who’s to live and who’s to die, and he never sees the writing on the wall…» («Он один решает: кому жить, кому умереть, и он не видел надписи на стене»).
  • В песне Алексея Романова (Воскресенье) «Делай своё дело» встречается фраза-метафора: «взвесили, отмерили, пересчитали».
  • В стихотворении Александра Полежаева «Валтасар» представлено авторское толкование сцены с надписью — знаком о конце царства.
  • В фильме «История рыцаря» любимой фразой графа Адемара была фраза: «Ты был взвешен, ты был измерен, и был признан никуда не годным».
  • В песне Игоря Белого «Рыбий патруль» присутствует таинственная надпись «Мене, текел, шиномонтаж».
  • Песня «Mane-Tekel-Fares» в составе альбома My Guardian Anger в исполнении польской метал-группы Lux Occulta (1999).

Библейское выражение «Мене, мене, текел, упарсин (мене, текел, фарес)» послужило основой для встречающихся в литературных произведениях и устной речи устойчивых словосочетаний «взвешен, измерен, оценён»[7] и «взвешен, измерен и признан недостойным (негодным, легковесным и т. п.)»[8].

Примечания

  1. Соловьёва С. С. Валтасар // Православная энциклопедия. М. : Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2003. — Т. VI. — С. 537-538. — 752 с. 39 000 экз. ISBN 5-89572-010-2.
  2. Вы жертвою пали — текст
  3. О. Николаева. Мене, текел, фарес // «Знамя», 2003, № 5.
  4. М. Эпштейн. Духовность первого дня // «Слово/Word», 2004, № 43-44.
  5. Ю. Гуголев. Ногти Ходжи Даниёра // TextOnly, вып.13 (июнь 2005)
  6. М. Упарсин. Время пародий // Лавка фантастики (Пермь). — 1997. — № 1. — С. 55.
  7. Таги Джафаров. Всадник.
  8. Андрей Мартьянов. Охранитель.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии