Дети против волшебников | |
---|---|
Автор | Никос Зервас |
Жанр | фэнтези, пропаганда |
Язык оригинала | русский |
Оригинал издан | 2004 |
Серия | «Наука побеждать» |
Издатель | «Лубянская площадь» |
Носитель | Бумажная книга, аудиокнига |
ISBN | ISBN 5-903016-01-4 |
«Дети против волшебников» — первая книга серии «Наука побеждать», написанной от имени вымышленного греческого писателя Никоса Зерваса. Произведение представляет собой пропаганду против серии книг Джоан Роулинг «Гарри Поттер». Книга экранизирована в 2016 году в виде одноимённого мультфильма.
Книга начинается с рассказа о загадочной Лиге магов и колдунов, практически захватившей мир. Неприступной осталась лишь Россия благодаря загадочной «русской (византийской) защите», не дающей волшебникам действовать на умы россиян. Единственной брешью в «русской защите» является сравнительно недавно возникшая «поттеромания». Пользуясь этим, глава Лиги Гендальфус Тампльдор отправляет в Россию одного из своих лучших учеников, Леонарда «Лео» Рябиновского, чтобы он стал «русским Поттером», привлёк русских детей волшебством и заманил на остров Лох-Хоррог, где школа довершила бы снятие «русской защиты». Эксперимент, проведённый колдунами на пяти детдомовцах из России, удался — четверо полностью потеряли защиту.
Лео, показывая магию, «зачаровывает» юную фанатку Гарри Поттера Надежду Еропкину по прозвищу «Морковка». Он предлагает ей, чтобы при взгляде на неё все улыбались и, получив её согласие, ставит ей на лоб позорную печать «Русская засранка» с неприличным рисунком внизу. Это намёк на печать антихриста. Тем временем её дед, генерал ФСБ Тимофей Еропкин, и его друг генерал Севастьян Савенков разрабатывают план спасения детей, ранее взятых колдунами в школу. Готовится разведгруппа для расследования инцидента.
Дальше в повествовании появляется Иван Царицын по прозвищу «Иван Царевич», кадет Суворовского училища. Он часто нарушает устав, как сам полагает, из добрых побуждений. Так, он проникает в дом тележурналиста-мошенника с целью разоблачить его лживые статьи о последствиях «дедовщины» в армии. Именно Ивана и выбирают на роль разведчика вместе с Петрушей Тихогромовым, неуклюжим и на первый взгляд бесполезным в данном задании кадетом. Вместе с мальчиками едет подполковник Виктор Телегин, военный со стажем, взявший на себя руководство.
Что же касается Наденьки, её любимый профессор теологических наук Осип Куроедов полностью поддерживает её стремление стать белой колдуньей, и она прячется в рюкзаке одного из кадетов.
По пути в школу кадеты попадают на греческий остров, где живут священники под руководством таинственного Геронды. По пути Петруша исчезает, а Телегин оказался ранен, и Геронда определяет, что это ему за грехи. Он многое рассказывает о служащих дьяволу волшебниках.
Царицын, уже без Петруши и Телегина, добирается до замка Мерлина (перед самой посадкой на подлодку, которая должна была довезти кадетов до замка, Петруша всё же нашёлся и вместе с Царицыным отправился дальше), где находится школа, и тут вылезает Наденька. Царицын не успевает её остановить, и она отправляется на Джорджеву мельницу, где живёт «добрая» волшебница Пегги «Тухлая Ветчина». Она похищает Еропкину, Царицын, переодетый медведем, спасает её, но она даже тогда ему не верит.
Они проникают в школу и внедряются туда под видом новых учеников. Иван пытается спасти Наденьку и остальных, попутно узнавая о том, что школа — мистификация, все чудеса — подделка, а истинная цель занятий — воспитание безнравственности, жестокости, жадности т. д. Но дети уже поддались влиянию «магов», и спасти их трудно. К тому же, на стороне «колдунов» предательница Сарра Цельс (Александра Глебовна Селецкая) из русского отдела по изучению магии и замка Мерлина.
Однако выясняется, что магия всё же есть, но она подчинена Принципалу (сатане), в то время как «русская защита» — православие, защищающее верующих от влияния колдовства. В «защите» находят «пробоину», у Ивана это — тщеславие. Петруша же оказался очень набожным и оттого неприступным для волшебников. На помощь детям прибывает Телегин, и вместе они уничтожают замок вместе с частью колдунов, заодно узнав, что Гарри — женщина, сестра-близнец Гермиомы, а заодно и клон Мерлина (Мерилин). Однако Лео стал очень популярен в Москве, а значит, дело не закончено.
Вышли следующие книги серии: «Кадеты Точка Ру» (2007) и «Греческий Огонь» (2007—2008).
Книга получила одобрение известных московских священников Русской Православной Церкви протоиерея Александра Шаргунова (по некоторым данным[3], он и есть автор книги), протоиерея Артемия Владимирова и других. Они рекомендовали эту книгу для чтения в своих печатных и устных выступлениях. В частности, протоиерей Александр Шаргунов в своей рецензии назвал книгу Зерваса «книгой-разоблачением» и «книгой-противоядием», которая, по его словам, ярко показывает, «как ведётся война против России»[4]. Настоятель домовой церкви МГУ протоиерей Максим Козлов назвал эту книгу «едва ли не первым опытом современной православной книги для мальчиков-подростков» — аналогом популярной серии книг для девочек о приключениях Юлианны писательницы Юлии Вознесенской, где мы «впервые (или почти впервые) имеем дело с интересным сюжетом, с героями, которым хочется подражать, выписанными не сусально, не моралистически, — реальными современниками наших детей, живущих с ними в одном времени, одними интересами, говорящими с ними на одном языке»[5].
Главный редактор газеты «Благовест» А. Е. Жоголев считает, что «это книга-скандал, книга-удар, книга, которая далеко превзошла в безудержной смелости даже нашумевшую недавно „Мечеть Парижской Богоматери“»[6]. По мнению Жоголева, это — «русский ответ… на брошенную нам всем магическую перчатку», «не жалобно русофильская альтернатива сатанисту Гарри», а «настоящая литература, дающая пищу и уму, и сердцу». Протоиерей Максим Козлов отмечает, что эта книга поможет читателям «выработать иммунитет к, я считаю очень опасной, гарри-поттеро-мании».
Положительные отзывы о книге Зерваса часто содержат полемику с протодиаконом Андреем Кураевым, апологетом книг о Гарри Поттере. В частности, Жоголев пишет: «Предвижу, что и в Православной среде найдутся те… самые „Осипы Куроедовы“ со страниц романа, которые совсем недавно расхваливали юного колдуна Гарри Поттера, в этот раз дружно поднимутся против Православного бестселлера. Но замолчать, не заметить эту шокирующую книгу и им не удастся». Дистанцируется «от взгляда отца А. Кураева, который считает, что можно и нужно придавать книгам про Гарри Поттера некоторую христианскую интерпретацию», и протоиерей Максим Козлов. Апологетическая статья в защиту книги Зерваса была размещена на форуме протодиакона Андрея Кураева[7].
Профессор Московской духовной академии Михаил Дунаев в эфире радио «Радонеж» сказал: «Книга Зерваса вполне достойна, чтобы её читать… Она даёт верный взгляд на мир, и не грубо дидактично, а на примерах вот этой увлекательной истории с детьми… Вся коллизия этой книги строится на противопоставлении понятия чуда и волшебства, на самом деле это противоположные понятия… Книга построена на том, что чудо побеждает волшебство. Чтобы овладеть волшебством, герой книги должен отречься от своей родины и от церкви. Тогда потусторонние силы будут помогать человеку… Чудо же не может быть совершено по приказу человека. Чудо может произойти по просьбе человека, по его молитве к Богу. И главные герои книги убеждаются в этом на собственном примере»[8]. В своей рецензии в журнале «Русский дом» М. М. Дунаев уточняет эту мысль: «Важнее всего в книге Зерваса разоблачение самой природы колдовства — в этом едва ли не самая глубокая мысль повести, её важнейшее достоинство. Выясняется, что к магии оказываются способны лишь те, в ком вызрели тёмные греховные страсти, они являются питательной почвой для возможности колдовать, а совершаемое колдовство растит и укрепляет это самое нечистое начало в человеке, — образуется порочный замкнутый круг, из которого в какой-то момент уже невозможно вырваться. Светлые души оказываются органически не способными к волшебству. Зато их охраняет чудо, совершаемое по молитве духоносных монахов, а также и самих детей»[9].
Восторженную аннотацию для книги Зерваса написал российский писатель-фантаст О. Н. Верещагин: «Иногда говорят, что эта книга — наш ответ Гарри Поттеру. Но это не ответ. Это расстрел пресловутого Потёртого Хари из всех стволов в упор. Почитайте. Лично я был в восторге — я, человек, который не переваривает христианства!!!»[10].
«Подлинным прорывом в нашей детской литературе» называл книгу Зерваса в своей рецензии Владимир Смык. «Особая ценность книги, отличающая её от подавляющего большинства других изданий для подростков, в том, что в Никосу Зервасу удалось найти образ положительного героя — героя в прямом смысле этого слова: отважного, смелого, благородного, великодушного сверстника тех, кто стоит на пороге юности и мечтает о приключениях, подвигах, славе. Мальчишки захотят подражать такому герою, как дети прошлых лет подражали Тимуру из знаменитой повести Аркадия Гайдара»[11].
По мнению литературного критика Владимира Смыка, жанр книги — подростковый боевик, написанный в соответствии с традициями русских народных сказок[12].
Книга неоднократно подвергалась критике за натуралистичные сцены насилия, ненормативную лексику, описание распития спиртных напитков[13]. «Обвинения в недостаточной чистоте языка и в некоторых недопустимых для детской книги выражениях звучат довольно серьёзно, — соглашается с этим газета „Церковный вестник“, — Но прислушавшись к речи школьников, гуляющих по улицам, можно услышать такое, рядом с чем тускнеют все обвинения противников Зерваса. Кроме того, как отметила в своей статье Ксения Лученко, „Дети против волшебников“ — книга не детская. И спорят о ней, заметьте, не дети»[14].
Журнал «Коммерсантъ-Власть» отмечает, что книга несёт в себе идеологию антисемитизма, большинство отрицательных героев имеют стереотипно еврейские имена, а также особенности внешности и речи[15]. Некоторые[какие?] критики считают, что книга пропагандирует подмену патриотизма ура-патриотизмом[источник не указан 2599 дней], превосходство военных над гражданскими, а также правительственную монополию на патриотизм. Также отмечалось, что реальные проблемы российского общества в книге вкладываются в уста отрицательных персонажей, тем самым создавая впечатление, что эти проблемы являются ложными, а вина за состояние российского государства на самом деле лежит на неких внешних врагах.
Книгу обвиняли в пропаганде православного фундаментализма. «После настолько радикальных книжек невольно начинаешь задумываться: а почему нет законов против оскорбления чувств неверующих людей?» — писал Петр Тюленев, главный редактор журнала «Мир фантастики»[16].
Некоторые[какие?] православные читатели считают, что образы героев не соответствуют христианским ценностям, и критикуют книгу за «инструментализацию» православия. В книге «Дети против волшебников» также нашли удар по либеральной части Русской православной церкви, в частности, в лице упомянутых в книге богослова Осипа Куроедова (очевидная пародия на диакона Андрея Кураева и проф. А. Осипова[15]) и барона Рюдегера фон Бетельгейзе, в котором усматривают намёк на патриарха Алексия II (Ридигера)[17]. Сам протодиакон Андрей Кураев, который ранее давал положительную оценку книгам о Гарри Поттере, назвал антипоттеровскую книгу скучной: «Ничего хорошего не скажу. Во-первых, это псевдоним одного московского батюшки, а никакого не греческого писателя, то есть ложь с самого начала, что якобы знаменитый греческий писатель написал эту книжку. А во-вторых, скучная она, скучная…».
В 2016 году режиссёр Николай Мазуров снял экранизацию первой книги серии — полнометражный мультфильм «Дети против волшебников». Мультфильм вышел только в ограниченный прокат и получил резко негативные отзывы в прессе и интернете как за качество анимации, так и за сюжет, в котором критики увидели пропаганду ксенофобии и милитаризма.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .