Мари́на Евге́ньевна Кравцо́ва | |
---|---|
Дата рождения | 19 июня 1953 (65 лет) |
Место рождения | Ленинград, СССР |
Страна |
|
Научная сфера |
синология история искусства история литературы история культуры |
Место работы |
Институт восточных рукописей РАН, Институт философии СПбГУ |
Альма-матер | ЛГУ, Восточный факультет |
Учёная степень | доктор филологических наук |
Учёное звание | профессор |
Научный руководитель | Б. Б. Вахтин, О. Л. Фишман |
Известна как | востоковед-китаист, историк искусства, историк литературы, историк культуры, переводчик |
Награды и премии | Почётный диплом Союза писателей КНР за успехи в изучении и переводе китайской литературы (2007) |
Мари́на Евге́ньевна Кравцо́ва (кит. упр. 克拉夫佐娃, пиньинь: Kèlāfūzuǒwá, Кэлафуцзова; лат. Kravtsova, Kravcova, — р. 19 июня 1953, Ленинград, СССР) — советский и российский синолог, один из ведущих современных специалистов России в области истории литературы, искусства и культуры Китая. Доктор филологических наук (1994)[1], профессор.
Родилась в семье военнослужащего.
В 1975 году закончила Восточный факультет ЛГУ (кафедра китайской филологии, специальность «востоковед-филолог»), в сентябре того же года была принята на работу в Ленинградское отделение Института востоковедения АН СССР (в настоящее время — Институт Восточных рукописей РАН).
Научным руководителем молодой китаистки стал Б. Б. Вахтин (1930—1981), один из первых советских исследователей песен-юэфу и поэзии эпохи Шести династий[2]. После кончины Б. Б. Вахтина, роль наставника взяла на себя О. Л. Фишман (1919—1986)[2].
В 1983 году М. Е. Кравцова защитила кандидатскую диссертацию на тему «Поэтическое творчество Шэнь Юэ (441—513)»[3].
В 1990—1991 гг. проходила стажировку в КНР.
В 1994 году получила учёную степень доктора филологических наук. В диссертации «Формирование художественно-эстетического канона традиционной китайской поэзии: На материале поэтического творчества древнего и раннесредневекового Китая» М. Кравцова выявляла мифопоэтические истоки «Чуских строф», конкретизировала конфуцианские и даосские поэтологические воззрения, последовательно рассматривала религиозные и натурфилософские взгляды на поэтическое творчество — как отражающее гармонию с космосом[2].
Труд Кравцовой «Поэзия Древнего Китая. Опыт культурологического анализа. Антология художественных переводов», изданный в 1994 году в Санкт-Петербурге, стал вехой в исследованиях российского китаеведения в этой области, был высоко оценён отечественными и зарубежными специалистами[2][4]. В книге на материале «Ши цзина» и «Чуских строф» рассматривались истоки и начальный этап развития китайской поэзии, прослеживалось влияние этих двух величайших памятников в творчестве следующих поколений. Подзаголовок — «Опыт культурологического анализа» — подчёркивал верность автора методологическим принципам т. н. «обобщения» в отношении изучения Китая[2], — традиции отечественной синологи, восходящей к академику В. П. Васильеву и его «Очеркам истории китайской литературы» (1885), продолженной и развитой В. М. Алексеевым в его эпохальной магистерской диссертации «Китайская поэма о поэте: Стансы Сыкун Ту» (1916)[2][4].
С 1996 года — ведущий научный сотрудник Института Восточных рукописей РАН.
С сентября 1998 года преподаёт на Кафедре философии и культурологии Востока Философского факультета СПбГУ.
С сентября 2003 года — в основном штате СПбГУ , профессор, — читает лекционные курсы: «Китайская древняя и классическая художественная словесность», «Виды и жанры китайского изобразительного искусства», «Виды и жанры китайской художественной словесности», «Китайские концепции творческой деятельности», «Буддизм и художественная культура Китая», «Основные виды китайского традиционного декоративно-прикладного искусства», «Древнее конфуцианство и конфуцианская традиция», «Китайская эстетическая теория», «Художественная культура Китая».
Широкую известность получили труды Кравцовой — определённые автором как «учебные пособия» — «История культуры Китая» (4 издания: 1998 — 2011) и «Мировая художественная культура. История искусства Китая» (2004). Написанные на материале оригинальных китайских источников и авторитетной научной литературы, с учётом археологических находок последнего времени и новейших теоретико-методологических установок, эти «учебные пособия» носят фундаментальный энциклопедический характер и стали первыми изданиями на русском языке, в которых максимально полно представлена панорама становления культуры Китая от древности и до наших дней, во всех образующих её традициях и «ценностях», — в книгах рассматриваются и объясняются возникновение, сущность и главные отличительные особенности «китайских» представлений о мире и человеке, верований, культов, философских учений, политической и художественной культуры, поведенческих принципов личности.
В 2004 и 2008 годах проходила стажировки во Франции (Париж) по исследовательским проектам «Histoire de la poésie chinoise des Six Dynasties» и «l’Histoire et culture de la Chine de l'époque des Six Dynasties», по грантам Maison des sciences de l’homme.
В 2005—2010 гг. была участником проекта Института Дальнего Востока РАН по подготовке и изданию энциклопедии «Духовная культура Китая», — автор статей в томах: «Философия» (Т. 1, 2006, — 14 статей), «Мифология. Религия» (Т. 2, 2007, — 27 статей); «Литература. Язык и письменность» (Т. 3, 2008, — 106 статей); «Искусство» (Т. 6, 2010, — 87 статей).
В 2015—2016 гг. участвовала в проекте Пекинского педагогического университета, при поддержке правительства и Академии общественных наук КНР, по изданию перевода на русский язык древнекитайского поэтического памятника «Чуские строфы».
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .