WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Кова́рный Альбио́н (фр. Perfide Albion) — название Англии, используемое для характеристики английской политики, в том числе в русской дореволюционной литературе.[1]

«Гдѣ Англичанинъ, тамъ коварство и корысть!... «Царствія небеснаго нѣтъ», закричалъ, умирая, несчастный невѣрующій... «А если бы оно было, такъ англичане давно бы туда пробрались и заняли всѣ мѣста».
Писемскій. Мѣщане. 2, 9.[2]
»
«Конечно, многочисленные разовые союзники Великобритании преследовали собственные цели, как правило, заключавшиеся в расширении сфер влияния или территориальных приобретениях в Европе. Когда они, с точки зрения Англии, переходили за грань приемлемого, Англия переходила на другую сторону или организовывала новую коалицию против прежнего союзника в целях защиты равновесия сил. Её лишённая всяких сантиментов настойчивость и замкнутая на самой себе решимость способствовали приобретению Великобританией эпитета “Коварный Альбион”. Дипломатия подобного рода, возможно, и не отражала особо возвышенного подхода к международным делам, но зато обеспечивала мир в Европе.
Генри Киссинджер о политике Англии в период 18481849 годов
»
Белые скалы Дувра

Альбион (Albion) — описательное название Англии, вероятно происходящее от белых меловых скал Дувра (лат. «albus» – белый), вид на которые открывается со стороны Ла-Манша. Это название Британских островов было известно уже древним грекам, в частности упоминается у Птолемея и перешло затем в древнеримскую литературу.

Близкие по смыслу выражения — «английское коварство», «коварный англичанин», «коварный остров» и пр., были очень популярны во Франции эпохи Великой французской революции и последующих лет наполеоновского правления. По-видимому, впервые выражение «коварный Альбион» появилось в стихотворении «Эра французов» маркиза Огюстена де Ксименеса (Augustin-Louis, marquis de Ximénès, 1726–1817): «Атакуем коварный Альбион в его водах!», которое было опубликовано 5 октября 1793 года [3].[4] Распространение это выражение получило при Наполеоне I и в эту эпоху постоянно присутствует во французской печати и политической риторике[5]. Позже этот образ приобретает общеевропейскую популярность. В России это выражение приобрело широкое распространение в период Крымской войны (1853—1856) и Русско-турецкой войны 1877—1878 годов.

См. также

Примечания

  1. Альбион // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  2. «Коварный Альбион» в словарях русского языка — Яндекс.Словари (недоступная ссылка) (недоступная ссылка с 14-06-2016 [979 дней])
  3. Душенко К. Большой словарь цитат и крылатых выражений. — Litres, 2017-12-30. — 5208 с. ISBN 9785457021952.
  4. Каланов Н. А., Скрягин Л. Н. Англо-русский словарь морских идиом и жаргона. — М.: Моркнига, 2013— с.15, — ISBN 978-5-030033-15-0.
  5. Всемирная история в изречениях и цитатах. — Litres, 2017-09-05. — 1595 с. ISBN 9785457191341.

Литература

  • Ерофеев Н.А. Туманный Альбион: Англия и англичане глазами русских, 1825-1853 гг. М.: Наука, 1982. — 320 с.
  • Орлов А. А. Теперь вижу англичан вблизи... : Британия и британцы в представлениях россиян о мире и о себе (вторая половина XVIII-первая половина XIX вв. ). М.: Гиперборея , 2008.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии