Альбио́н (др.-греч. Ἀλβιών) — старейшее известное название острова Великобритания. Использовалось ещё древними греками, в частности, упоминалось Птолемеем и перешло затем в древнеримскую литературу. Это название употребляется и в Артурианском цикле. В настоящее время название употребляется в отношении Англии в возвышенном стиле, в других странах — обычно в несколько ироническом смысле. Определение «туманный» (англ. foggy, полностью The Foggy Albion) обязано своим существованием густому морскому туману, часто окутывающему низменные части островов Великобритании.
Слово «Альбион» тесно связано с названием Шотландии на кельтских языках: Alba в шотландском гэльском, Albain (генитив — Alban) на ирландском, Nalbin на мэнском и Alban на валлийском, корнуэльском и бретонском языках. Эти названия были позже латинизированы как Albania и англизированы в виде Albany, которые были когда-то альтернативными названиями Шотландии[1][2].
Название «Альбион» первоначально относилось к Великобритании в целом, но позже было ограничено Каледонией (фактически — территорией современной Шотландии, дав ей шотландское гэльское название — Alba). В кельтских языках слово восходит к праиндоевропейскому корню *albho- («белый», что, возможно, связано с меловыми белыми скалами Дувра, ср. лат. albus), хотя французский дипломат и лингвист Ксавье Деламар[ca] утверждал, что первоначально он имел в виду «мир верхний, видимый мир», в противоположность «миру внизу», то есть подземному миру. Другая версия — что название «Альбион» происходит от праиндоевропейского *alb- («холм»)[3].
Эпитет «туманный», употребляемый по отношению к слову «Альбион», по мнению многих исследователей, связан с морскими туманами, которые часто окутывают Британские острова. Наряду с этим, есть точка зрения, что сочетание «Туманный Альбион» подразумевает не туманы природного происхождения, а печально знаменитый лондонский смог, поскольку центральная часть страны буквально задыхалась из-за дыма, вырабатываемого английскими предприятиями, работающими на угле[4].
В период Канадской конфедерации в качестве названия Канады предлагались варианты «Новый Альбион», «Альбиония» и «Альбион Севера»[5][6]. Адмирал Артур Филлип, губернатор австралийского штата Новый Южный Уэльс, первоначально назвал Сиднейскую бухту «Новый Альбион», но позже колония получила название «Сидней»[7][8][9].
Название «Альбион» упоминалось и в легендах и романах Артурианы[10].
Упоминания названия «Альбион» встречаются в античных источниках примерно с IV века до н. э. Так, Псевдо-Аристотель в своём труде «О мире»[en] (греч. Περὶ Κόσμου), датируемом 393 годом до н. э., отмечал, что к северу от континента
есть два очень больших острова: Британские острова, Альбион и Иерне [Великобритания и Ирландия]
— Aristotle or Pseudo-Aristotle. On the Cosmos, 393b12 // On Sophistical Refutations. On Coming-to-be and Passing Away. On the Cosmos.. — William Heinemann LTD, Harvard University Press. — P. 360–361. at the Open Library
Название «Альбион» использовал греческий писатель Исидор Харакский (I век до н. э. — I век н. э.)[11] и другие античные авторы. К I веку нашей эры название «Альбион» однозначно относится к Великобритании. В то же время, как отмечал британский историк К.Снайдер, «загадочное название для Англии, возрождённое впоследствии романтическими поэтами, такими как Уильям Блейк, не оставалось популярным среди греческих писателей, вскоре его заменили Πρεττανία и Βρεττανία, Βρεττανός („британец“) и Βρεττανικός („британский“). Из этих греческих слов у римлян сформировались латинские формы Britannia, Britannus и Britannicus соответственно»[12].
Плиний Старший в своей «Естественной истории» (приблизительно 77 год н.э) также отмечает: «Этот остров называл себя Альбион, в то время как все острова, о которых мы в скором времени будем говорить, назывались Британия»[13][14].
Знаменитый учёный античности Клавдий Птолемей в своей «Географии» середины II века вместо римского названия Britannia использует греческое греч. Ἀλουΐων (Alouiōn, «Albion»), возможно, под влиянием известного математика и картографа Марина Тирского[15]. Птолемей называет Альбион и Иерне греч. νῆσοι Βρεττανικαὶ («Британские острова»)[16][17]. Античные авторы, ссылающиеся на не дошедший до нас труд древнегреческого купца и географа Пифея (ок. 320 года до н.э), отмечают упомянутые Пифеем греч. νῆσος Πρεττανική («Prettanic island»), хотя это понятие у Пифея несколько размыто и включает в себя многие острова вплоть до мифического острова Туле[18].
Древнеримский поэт, писатель и переводчик второй половины IV века Руф Фест Авиен в своих произведениях не использовал название Britannia для описания Британских островов. В частности, в свой поэме Ora Maritima (по некоторым данным, источником для неё послужил перипл VI века до н. э., переведенный Авиеном в конце IV века) он упоминал об «островах Iernians и Albiones»[19].
В 930 году король Этельстан, считающийся первым английским королём, использовал для себя титул «Rex et primicerius totus Albionis regni» («Царь и глава всего царства Альбион»)[20]. Его племянник, Эдгар Миролюбивый, в свою очередь, в 970 году титуловался Totius Albionis imperator augustus («Август, император всего Альбиона»)[21].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .