WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Миклай Казаков
Николай Иванович Казаков
Дата рождения 15 января 1918(1918-01-15)[1]
Место рождения д. Кутюк-Кинер, Царевококшайский уезд,
Казанская губерния,
Российская Федеративная республика
Дата смерти 12 февраля 1989(1989-02-12) (71 год)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, прозаик, переводчик, журналист, редактор
Направление социалистический реализм
Жанр стих
Язык произведений марийский язык
Дебют книга «Стихи» (1938)
Премии
Награды
Медаль «За трудовую доблесть»

Никола́й Ива́нович Казако́в (Миклáй Казако́в; 19181989) — марийский советский поэт, прозаик, переводчик, журналист, редактор.

Биография

Родился 15 января 1918 года в д. Кутюк-Кинер (ныне Моркинский район Республики Марий Эл) в семье крестьянина.

В 1926 году начал учиться в начальной школе родной деревни, в 1933 году окончил Кожлаерскую 7-летнюю школу, учился в Аринской 10-летней школе, которую не окончил, уйдя с 8 класса.

В 1934—1936 годах работал литературным сотрудником редакции пионерской газеты «Ямде лий» («Будь готов!»).

В 1936—1937 годах учился на подготовительных курсах при Марийском учительском институте, а в 1939 году окончил литературный факультет Марийского учительского института.

Член ВЛКСМ с апреля 1939 года.

В 1939—1940 годах работал заведующим литературно-художественным сектором Маргосиздата (позже — Марийского книжного издательства).

С февраля 1940 года по февраль 1946 года служил в РККА. Член ВКП(б) с 1943 года. Участник Великой Отечественной войны: окончил Владимирское пехотное училище, служил в Нижегородской области, командир пулемётного взвода в звании лейтенанта, участник обороны Москвы. После ранения до конца войны работал в запасных частях по подготовке резервов для действующих армий[2]. В 1946 году демобилизовался из армии и вернулся в Йошкар-Олу[3].

Вёл общественную деятельность, был депутатом городского Совета Йошкар-Олы.

В 1946—1948 годах был редактором журнала «Марий альманах» («Марийский альманах»).

В 1948—1950 годах — ответственный секретарь Союза писателей Марийской АССР.

В 1955 году окончил Московский литературный институт имени А. М. Горького. В писательском «лицее», единственном в мире многонациональном литературном вузе, Миклай Казаков обогатился знаниями, отточил свое художественное мастерство, в совершенстве овладел русским языком — языком межнационального общения, облегчившим ему знакомство с вершинами мировой литературы. Поэт с благодарностью вспоминал уроки своего учителя А. Т. Твардовского, руководившего одним из семинаров на 1-м Всесоюзном совещании молодых писателей, а также других ведущих писателей страны — К. А. Федина, В. А. Луговского, М. А. Светлова, которые тоже обучали в институте молодых литераторов[4].

Был редактором художественной литературы в Марийском книжном издательстве, заведующим отделом культуры республиканской газеты «Марий коммуна» («Марийская коммуна»), литературным консультантом Союза писателей Марийской АССР.

Скончался 12 февраля 1989 года после продолжительной тяжёлой болезни. Похоронен в Йошкар-Оле на Туруновском кладбище.

Творчество

Начал писать ещё в школьные годы. Первое его стихотворение «Ленин» было опубликовано в 1933 году в журнале «Пионер йӱк» («Голос пионера»). В 1938 году издан его первый сборник «Стихи». Позже им изданы сборники «Отважный комсомол» и «Жить весело». В своих стихах поэт стремился осмыслить советскую действительность, изобразить нового человека, воспитанного в духе дружбы, уважения к культурным традициям всех народов мира[5].

Член СП СССР с 1939 года в возрасте 21 года — самый молодой из марийских писателей.

В годы Великой Отечественной войны поэт выпустил сборники «В огне» и «На нашей улице праздник», написал ряд публицистических статей и рецензий. В них есть следы описательности, пересказа событий, но в то же время они сохранили свою поэтическую свежесть, неподдельное чувство, героический пафос[6].

В 1950 году издательство «Советский писатель» выпустило сборник «Поэзия — любимая подруга», за который Миклаю Казакову, единственному в истории марийской литературы, присуждена Сталинская премия III степени в области литературы и искусства (1951).

В послевоенный период он обращался к другим жанрам литературы. Изданы сборник рассказов для детей, книги воспоминаний, полемических статей. М. Казаков перевёл на марийский язык сборник стихов Р. Бёрнса, произведения А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, В. В. Маяковского, А. А. Суркова, А. Т. Твардовского, М. В. Исаковского, Т. Г. Шевченко, А. Р. Церетели, К. Л. Хетагурова, Низами, А. Навои, М. Джалиля, Г. Тукая, Я. Г. Ухсая, М. Карима, Л. Украинки и других авторов.

Произведения самого М. Казакова переводились на многие языки народов СССР и мира, публиковались в Венгрии, Чехословакии, Италии. Всего издано около 40 книг поэта[7].

На русский язык произведения М. Казакова переводились такими известными советскими поэтами-переводчиками, как Михаил Светлов, Михаил Матусовский, Сергей Поделков, Павел Железнов, Александр Ойслендер, Павел Шубин, Эзра Левонтин, Алексей Смольников, Владимир Костров, Виктор Щепотев, Борис Иринин, Борис Сиротин, Марк Шехтер, Анатолий Аквилев, Иван Законов и др., а также марийскими поэтами-переводчиками Владимир Пановым, Анатолием Мосуновым и др. Благоприятной почвой для подобного взаимодействия стало творческое общение, дружба с чувашскими, мордовскими, карельскими, башкирскими литераторами, знакомство с русской советской поэзией, оказавшими существенное воздействие на развитие его таланта. Позже сам поэт вспоминал:

«Старшие товарищи учили нас творческому труду, стремились передать свой опыт, помогали добрыми советами. и мы по мере сил и способностей старались оправдать доверие родного народа… Наши предшественники любили родной фольклор, хорошо знали литературу братских народов, и прежде всего — русского народа. Да и их первые творческие шаги начались именно с переработки народных песен, легенд, преданий — а также с перевода произведений других литератур»[8].

В своем творчестве развивал традиции, заложенные С. Чавайном, Шабдаром Осыпом, Олыком Ипаем[9].

Оценки творчества

В прозвучавшем на II республиканской конференции писателей отчете о работе Оргкомитета Союза писателей Марийской АССР с 1 июня 1939 по 1 декабря 1940 года писатель С. Николаев дал характеристику творчеству молодого поэта М. Казакова:

«Поэт М. Казаков дал ряд замечательных произведений „Из крымского цикла“, поэма „Марийская АССР“, „Партизаным луймаш“, „Пушкин“, „Шевченко“ и др. Отличительными чертами его произведений являются широта тематики, глубина идеи, серьезная работа над образами и творческое искание нового. Он откликается на все знаменательные и политические события, на все наши достижения и успехи. Для выражения чувства великой радости, для выражения ненависти ко всем вражеским проискам поэт находит нужные слова, нужные образы. В этом популярность его произведений. Казаков имеет свое творческое лицо. Красной нитью через его творчество проходит тема советского патриотизма. Поэт все более и более совершенствует свое мастерство. Чувствуется влияние Пушкина»[10].

Но отмечал С. Николаев и слабые, на его взгляд, стороны творчества молодого марийского поэта:

«В творчестве растущего поэта есть и недостатки. В ряде стихотворений отсутствует глубина мысли, местами мысли вскрываются не через образы, а через схематичные, декларативные строки. Мало сюжетных стихов. Местами имеются риторика, подражательства русским поэтам, заключающиеся в прямом использовании отдельных слов, терминов, форм, построении стиха и отдельных образов. Мало использует фольклор»[10].

Современник М. Казакова, народный марийский поэт Г. Матюковский высоко оценивал его творчество:

«Надо отметить, что и тематический, и жанровый, и видовой диапазон поэта очень широк. Наряду с общественно-политическими стихотворениями, создающими основу его творчества, большое место занимает и любовная, пейзажная, философская лирика. Такие стихотворения, как „Весь огонь своей души“, „Мой привет отнесите“ и „Звезда с звездою встретится“, „Со многими встречался я“, „Озаряй меня“, „Полюблю я“, „Неожиданная радость“, „Навестим юные годы“, являются шедеврами марийской лирики»[11].

По мнению Г. Матюковского, основой творчества М. Казакова являются активная гражданская позиция, утвержденная всей его жизнью, беспрерывное освоение законов искусства и литературного мастерства, изучение мировой поэтической культуры, широкая эрудиция, плодотворный творческий труд[12]. Творчество поэта было широко признано ещё при его жизни:

«Его поэзия завоевала широкую популярность у всесоюзного читателя, перешагнула границы других стран, вошла во все хрестоматии марийских школ, имя поэта ставится критикой в один ряд с классиками марийской литературы»[12].

Во вступительной статье «Певец дружбы народов» к итоговому сборнику стихотворений М. Казакова «Избранное» А. Власенко прослеживает эволюцию творчества поэта:

«Особенность творчества Миклая Казакова, как мы уже заметили, состоит именно в том, что у него все размышления о времени, серьезные раздумья над сложными явлениями современности согреты сердечным поэтическим теплом, освещены солнечной улыбкой, то есть лирическое и публицистическое начала сливаются воедино. И творческое развитие поэта шло в направлении все более глубокого постижения чувств и действий лирического героя, от прямого воспроизведения факта — к его образной и психологической сути, от пересказа событий — к их поэтическим обобщениям. Отсюда — и нежность, песенная интонация стихотворений М. Казакова, особенно когда он говорит о любви»[13].

О творчестве М. Казакова в свое время тепло отзывались М. А. Светлов, М. Л. Матусовский, А. А. Фадеев, А. Т. Твардовский, С. А. Поделков.

Основные произведения

Основные произведения Миклая Казакова на марийском языке и в переводе на русский и другие языки[14][15].

На марийском языке

  • Почеламут сборник (Стихи). Йошкар-Ола, 1938.
  • Илаш весела: йоча почеламут-шамыч (Жить весело: стихи для детей). Йошкар-Ола, 1940.
  • Отважный комсомол: почеламут-влак (Стихи). Йошкар-Ола, 1940.
  • Тул коклаште: почеламут-шамыч (В огне: стихи). Йошкар-Ола, 1943.
  • Мемнан уремыште пайрем: почеламут сборник (На нашей улице праздник: сборник стихов). Йошкар-Ола, 1945.
  • Волгыдо кече: почеламут сборник (Светлые дни: сборник стихов). Йошкар-Ола, 1948.
  • Ме Москвашке мийышна: йоча-шамычлан поэма (Мы были в Москве: поэма для детей). Йошкар-Ола, 1948.
  • Поэзий: ойырен налме почеламут ден поэма-шамыч (Избранные стихи и поэмы). Йошкар-Ола. 1951.
  • Чевер шошо: йоча-влак почеламут сборник (Прекрасная весна: стихи для детей). Йошкар-Ола, 1957.
  • Шÿмбел мландем: почеламут-влак (Земля родная: стихи). Йошкар-Ола, 1962.
  • Ший оҥгыр: почеламут-влак (Серебряный колокольчик: стихи). Йошкар-Ола, 1964.
  • Шинчаваш ончен: почеламут-влак, поэма (С глазу на глаз: стихи, поэма). Йошкар-Ола, 1965.
  • Эрикын каникулжо: повесть (Каникулы Эрика). Йошкар-Ола, 1966.
  • Шÿм теҥыз: почеламут влак (Море сердца: стихи). Йошкар-Ола, 1968.
  • Мÿндыр мландыште: йоча почеламут-влак (В стране далекой: стихи для детей). Йошкар-Ола, 1972.
  • Тыгерак ме кушкына: почеламут-влак (Так мы растем: стихи). Йошкар-Ола, 1970.
  • Корно ÿжеш: почеламут, муро, мыскара (Дорога зовет: стихи, песни, юмор). Йошкар-Ола, 1972.
  • Оксина: ойлымаш-влак (Аксинья: рассказы). Йошкар-Ола, 1976.
  • Лирика: почеламут-влак (Стихи). Йошкар-Ола, 1977.
  • Эх, Ивукшат!: йоча илыш гыч (Эх, Ванюшка!: из жизни детей).
  • Мемнан пÿрымаш: почеламут-влак (Наша судьба: стихи). Йошкар-Ола, 1988.
  • Йӧратыме поэзий йолташем: поэма, почеламу-влак (Поэзия — любимая подруга: поэма, стихи). Йошкар-Ола, 2003.

В переводе на другие языки

На русском языке

  • Поэзия — любимая подруга: стихи. М., 1951.
  • Избранные стихи. М., 1952.
  • Детям: стихи / пер. на русский А. Мосунова. Йошкар-Ола, 1959.
  • Избранное: стихи. Йошкар-Ола, 1960.
  • В стороне моей марийской. М., 1968.
  • Так мы растём: стихи / пер. на русский А. Мосунова и В. Новикова. Йошкар-Ола, 1971.
  • Дорогой жизни: стихи и поэмы. Йошкар-Ола, 1975.
  • Лесные напевы: стихи / пер. на русский Б. Сиротина. М.. 1976.
  • Каникулы Эрика: повесть / пер. на русский В. Муравьева. М., 1977.
  • Стихи / пер. на русский Б. Сиротина // Между Волгой и Уралом. Ижевск, 1977, С. 277—281.
  • Поющее дерево: стихи. М., 1978.
  • Стихи / пер. на русский В. Панова // Дружба. Йошкар-Ола, 1981. С. 7-9.
  • В стороне моей марийской: стихи. Йошкар-Ола, 1982.
  • Стихи / пер. В. Матвеева, М. Светлова, П. Шубина // Между Волгой и Уралом. Саранск, 1982. С. 57-58.
  • Избранное: стихи и поэмы. М., 1984.

На мордовском языке

  • В стороне моей марийской: Стихи / Пер. И. Девина. — Мокша, 1960, № 5, с. 95.
  • День рождения Ильича: Стихи. — Мокша, 1963, № 2, с. 62.
  • Золотое яблоко: Стихи / Пер. П. Торопкина. — Мокша. 1958, № 4, с. 94.
  • Из лирики: Стихи / Пер. С. Платонова. — Сятко, 1972, № 4, с. 42.
  • Костер свободы: Стихи. — Эрзянь правда, 1977, 13 авг.
  • Край родной; Девушка-марийка; Эх вы, птицы, птицы; Два богатыря: Стихи / Пер. И. Девина. — Мокша, 1978, № 1, с. 45—46.
  • Люби Родину: Стихи / Пер. И. Девина. — Мокшень правда, 1960, 24 июня.
  • Мой орденоносный народ; Не напрасно в песнях плакал: Стихи. — Сятко, 1970, № 3, с. 65—66.
  • Ленин с нами: Стихи / Пер. И. Девина. — Мокша, 1969, № 5, с. 35—36.
  • Птичье озеро: Стихи / Пер. С. Кинякина. — Мокша, 1972, № 4, с. 65—66.
  • Сердечная песня: Стихи / Пер. Н. Эркай. — Сурань толт, 1960, № 4, с. 5.
  • Цикл стихов о Саранске / Пер. С. Кинякина. — Мокшень правда, 1973, 9 июня; Мокша, 1973, № 4, с. 60.
  • Я не глядел в твои глаза: Стихи. — Эрзянь правда, 1972, 11 нояб.

На удмуртском языке

  • Золотое яблоко: Стихи / Пер. А. Клабукова. — Сов. Удмуртия, 1958, 27 авг.
  • Ленин с нами: Стихи / Пер. Г. Сабитова. — Молот, 1969, № 9, с. 19.
  • Мать, любимая земля!: Стихи / Пер. В. Романова. — Сов. Удмуртия, 1980, 18 окт.
  • На земле моркинской: Стихи / Пер. А. Романова. — Сов. Удмуртия. 1980, 18 окт.
  • Привет тебе, Чебоксары: Стихи / Пер. П. Поздеева. — Молот, 1972, № 2, с. 50.
  • Родная земля: Стихи / Пер. А. Лужанина. — Сов. Удмуртия, 1961, 24 нояб.
  • Твой голос: Стихи / Пер. К. Ломагина. — Сов. Удмуртия, 1964, 30 июля.

На коми языке

  • Поющее дерево: Стихи / Пер. А. Ванеев. — Югыд туй, 1965, 21 авг.

На чувашском языке

  • Близкий друг: Стихи / Пер. Н. Сандрова. — Ялав, 1972, № 1, с. 6.
  • Долг; У Нижегородского кремля: Стихи / Пер. Г. Орлова. — Ялав, 1977, № 6, с. 19.
  • Землякам: Стихи / Пер. Н. Евстафьева. — Ялав, 1972, № 5, с. 5.
  • Константин Иванов: Стихи. — Ялав, 1948, № 4, с. 23.
  • Крылатая песня; Землякам; Разговор с Чавайном: Стихи / Пер. Н. Евстафьева. — Ялав, 1965, № 11, с. 19.
  • Мать: Стихи / Пер. С. Шавлы. — Коммунизм ялаве, 1971, 21 февр.
  • Мой дорогой сосед; Слово матери; «Чуваши и мари — братья…»: Стихи / Пер. Г. Орлова. — Ялав, 1978, № 1, с. 23.
  • Наш барабанщик: Стихи / Пер. А. Алга. — Ялав, 1972, № 4, с. 28.
  • На берегу Илети: Стихи / Пер. В. Харитонова. — Таван Атал, 1974, № 1, с. 35.
  • Певец птиц: Басня / Пер. Н. Евстафьева. — Капкан, 1959, № 19, с. 7.
  • Песня дружбы: Стихи / Пер. Н. Прокопьева. — Коммунизм ялаве, 1958, 9 июля.
  • Поэзия — любимая подруга; Скрипнули ворота…; Жених не по сердцу; Я жду!: Стихи / Пер. А. Алга. — Ялав, 1951, № 4, с. 16.
  • Привет тебе; Светлые Чебоксары; Я иду по столице: Стихи / Пер. Н. Евстафьева. — Коммунизм ялаве. 1964, 1 нояб.
  • Слово моркинского марийца; Свидание: Стихи / Пер. А. Алга. — Ялав, 1970, № 12, с. 17.
  • Стройная в зелёном наряде…; Привет тебе, сосед мой Чебоксары; Июнь распряг огненного огня; Утомленная солнцем белая чайка: Волжские сонеты. — Ялав, 1964, № 11, с. 26.

На татарском языке

  • Гори, маяк свободы!: Стихи / Пер. К. Даян. — Кызыл тан, 1960, 4 нояб.
  • Золотое яблоко: Стихи / Пер. З. Мансур. — Совет эдэбияты, 1958, № 8, с. 53—54.
  • Казани: Стихи / Пер. Г. Рахим. — Соц. Татарстан, 1974, 22 дек.
  • Коммунизм непобедим; Мой привет отнесите!: Стихи / Пер. А. Атнабая, Ш. Бикол. — Кызыл тан, 1952, 8 авг.
  • Лампочка Ильича: Стихи / Пер. М. Садри. — Пионер, 1955, № 2, с. 15.
  • Лиса и гусь: Рассказ \ Пер. Ф. Юмагузина. — Кызыл тан, 1970, 26 марта.
  • На лесной дороге: Стихи / Пер. З. Нури. — Азат хатын, 1961, № 11, с. 15.
  • Пароход «Тукай»: Стихи / Пер. З. Нури. — Соц. Татарстан, 1961, 25 апр.
  • Песня об Октябре; С тобой: Стихи / Пер. А. Давыдова. — Совет эдэбияты, 1954, № 8, с. 46—47.
  • Поющее дерево: Стихи / Пер. З. Нури. — Совет эдэбияты, 1961, № 5, с. 38—39; Пионер, 1955, № 2, с. 15.
  • Родная земля — марийская земля: Стихи / Пер. С. Шакир. — Соц. Татарстан, 1972, 19 нояб.

На башкирском языке

  • Йошкар-Ола: Стихи / Пер. К. Даяна. — Эдеби Башкортостан, 1959, № 12, с. 12.
  • На берегу лебединого озера; Я жду: Стихи / Пер. Я. Колмой. — Эдеби Башкортостан, 1960, № 11, 47.
  • Сказка о лисе и гусе / Пер. Ф. Юмагузина. — В кн.: С берегов Илети. Рассказы марийских писателей. Уфа, 1970, с. 29—34.

На бурятском языке

  • В стороне моей марийской: Стихи / Пер. Ц.-Д. Дондоковой. — Буряад унэн, 1972, 24 марта.

На тувинском языке

  • В стороне моей марийской: Стихи / Пер. Б. Ховенмей. — Шын, 1972, 20 янв.

На якутском языке

  • Гори: Стихи / Пер. И. Федосеева. — Кыым, 1954, 31 окт.
  • Лампочка Ильича: Стихи / Пер. В. Алданского. — Хотугу сулуе, 1965, № 4. с. 8.

На украинском языке

  • Ласточки весной: Стихи / Пер. Н. Данько. — Винницька правда, 1976, 13 авг.
  • Осенние мотивы: Стихи / Пер. С. Зинчук — В кн.: Созвездие. Стихи и рассказы писателей братских народов Советского Союза. Вып. 1. Киев, 1967, с. 51.
  • Песня об Октябре: Стихи / Пер. Т. Моченко. — В кн.: Литературно-эстрадный сборник из произведений лауреатов Сталинской премии за 1950 год. Киев, 1952, с. 37—38.
  • Прометей: (Отрывок из стихотворения «Великий Кобзарь») / Пер. С. Тельнюк. — Лит. Украина, 1964, 6 марта.
  • Я иду по столице…: Стихи / Пер. Ф. Скляр. В кн.: Созвездие. Стихи и рассказы писателей братских народов Советского Союза. Киев, 1972, с. 39.

На азербайджанском языке

  • Дружеская встреча: Стихи / Пер. Ю. Гасанбск. — Баку, 1972, 18 дек.
  • Низами: Стихи / Пер. Ю. Гасанбск. — Адабият ве инджесенет, 1973, 12 авг., с. 3

На латышском языке

  • Да, пятьдесят, пятьдесят уже стукнуло: Стихи / Пер. У. Крастс. — Падомью Вента, 1970, 7 нояб.

На литовском языке

  • В день праздника: Стихи / Пер. В. Щепотева. — Наменчине, 1952. 1 мая.
  • Первомай: Стихи. — Швенчёнис, 1952, 1 мая.
  • Эпиграммы. — Шлуота, 1980, № 20, с. 13.

На эстонском языке

  • И крушина ломкая цветёт…: Стихи / Пер. В. Вилланди. — Рахва Хяэль, 1970, 19 дек.
  • Я иду по столице: Стихи / Пер. З. Ивановой, А. Куреннит. — Эдази, 1978, 24 сент.

На венгерском языке

  • Стихи / пер. на венгерский П. Иштвана // Новый мир. Будапешт, 1954. № 12, С. 16
  • У Горьковского Кремля: Стихи / Пер. Золтана Йекели; Я жду / Пер. Марии Вайк. — В кн.: Роконаинк элете а совет униобан (Жизнь наших сородичей в Советском Союзе). Будапешт, 1955, с. 295.
  • Стихи / пер. на венгерский Золтана Йекели, Габора Девечери, Л. Сабо, Ласло Кардоша, Деже Тандори // Медвеёнок. Антология литератур финно-угорских народов СССР. Будапешт, 1975. С. 747—752.

Литературно-критические работы

Список литературно-критических работ[16]:

  • Мастарлык верч: лит.-крит. статья-влак (За мастерство). Йошкар-Ола, 1960. 84 с.
  • Шонымо ой: статьи, рецензии, шарныма-влак (Размышления: ст., рец. воспоминания). Йошкар-Ола, 1973. 144 с.
  • Поэтын поянлыкше: статьи, рецензии, шарнымаш (Сила поэта: статьи, рецензии, воспоминания). Йошкар-Ола, 1984. 140 с.
  • «Я — нестареющий поэт…»: о творчестве И. Осмина; Слово о нашем друге: о творчестве Г. Матюковского // Восхождение: лит. портреты марийских писателей. Йошкар-Ола, 1984. С. 88—100; 169—181.
  • «Тул волгенчыла штык модын…»: о творчестве Ф. И. Маслова // Арслан тукым. Йошкар-Ола, 1985. С. 171—175.

Память

Здание Литературно-краеведческого музея им. Н. И. Казакова в д. Кутюк-Кинер Моркинского района Республики Марий Эл

Награды, премии, почётные звания

Примечания

  1. Казаков Николай Иванович // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохоров — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  2. Н. И. Казаков. Избранные стихи. — Москва, 1952. — С. 129.
  3. Миклай Казаков. Избранное. Стихи. — Москва: "Художественная литература", 1984. — С. 5, 6. — 296 с.
  4. Миклай Казаков. Избранное. Стихи и поэмы. — Москва: Художественная литература, 1984. — С. 6—7. — 296 с.
  5. Писатели МЭ, 2008, с. 303—304.
  6. Миклай Казаков. Избранное. Стихи. — Москва: "Художественная литература", 1984. — С. 5,6. — 296 с.
  7. Писатели МЭ, 2008, с. 304.
  8. Миклай Казаков. Избранное. Стихи и поэмы. — Москва: Художественная литература, 1984. — С. 7. — 296 с.
  9. Мочаев, 2007, с. 158.
  10. 1 2 ГА РМЭ, Ф. Р-808, оп. 1, д. 6, л. 9.
  11. В стороне моей марийской, 1982, с. 7—8.
  12. 1 2 В стороне моей марийской, 1982, с. 8.
  13. Казаков М. Избранное. Стихи. — Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1984. — С. 9. — 296 с.
  14. Писатели МЭ, 2008, с. 304—305.
  15. В стороне моей марийской, 1982, с. 91—94.
  16. Писатели МЭ, 2008, с. 306.

Литература

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии