История франков | |
---|---|
лат. Historia Francorum | |
![]() Фронтиспис «Истории франков» Григория Турского. Национальная библиотека Франции, Manuscrits, Latin 17655 fol. 2, конец VII века | |
Жанр | историческая литература |
Автор | Григорий Турский |
Язык оригинала | латинский язык |
История франков (лат. Historia Francorum, фр. Histoire des Francs) — историческое сочинение (в 10 книгах, с автобиографией), посвящённое истории Франкского королевства, которое служит главнейшим источником для политической истории франкской династии Меровингов до лета 591 года[1] и представляет собой исключительный по своему значению памятник европейской культуры раннего Средневековья[2]. Написана на латинском языке знаменитым средневековым историком и епископом Григорием Турским во второй половине VI века, который позже был назван «отцом французской истории» и «Геродотом варваров»[3].
Изначальное заглавие труда точно не установлено. Сам автор в списке своих произведений (в эпилоге «Истории франков» книга X, раздел 31) обозначил его, как «десять книг „Историй“»[4](Decern libri historiarum); сложившаяся в XVII веке издательская традиция закрепила за ним название «Церковная история франков» (Historiæ ecclesiasticæ Francorum / Histoire ecclésiastique des Francs), очевидно по аналогии с широко известным названием труда Беды Достопочтенного — «Церковная история народа англов». В современной историографии за хрониками закрепилось название «История франков», которое начинает присутствовать лишь в поздних рукописях X века.
Григорий Турский трудился над «Историей франков» около 20 лет (с 573 года), закончил всё своё сочинение в 591 году и тогда же снова пересмотрел первые четыре книги, сделав к ним особое дополнение (сохранившееся лишь в нескольких рукописях), носившее агиографический характер. Незадолго перед своей смертью в 594 году, Григорий ещё раз отредактировал всё свое произведение[1].
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. |
Для первых четырёх книг Григорий Турский использовал хроники, сочинения и письма епископов того времени — Сидония Аполлинария, Авита Вьеннского и Ремигия из Реймса, церковные легенды и агиографические сведения[5]. Особенно важными для него, видимо, были произведения историков V века Сульпиция Александра и Рената Фригерида, касающиеся первых войн римлян с франками. Также он во многом опирался на авторитет римского историка Евсевия Кесарийского и его «Церковную историю»[2]. Очевидно он обращался и к местным летописям, которые велись в епископских городах, к епископским и монастырским архивам. Библейские цитаты Григорий включает не только для доказательства истинности католического вероучения, но и для характеристики того или иного персонажа, события или явления.
Приближённый к королевскому дому, являясь важным лицом в церковной иерархии (род его принадлежал к высшему сенаторскому сословию, многие из этого рода были епископами), он был достаточно хорошо информирован о государственных делах и о событиях во всём королевстве, имел доступ к королевскому архиву. Нередко он использует официальные документы и вводит их в свой рассказ. Так, в 588 году Григорий привлекается королём Хильдебертом II к такой миссии, как подтверждение заключенного в 587 году Анделотского договора с королем Гунтрамном, текст которого он включил в свой труд[6].
Сам Григорий хорошо знал стихи Вергилия и прозу Саллюстия, в его сочинениях есть также цитаты из Плиния Старшего и Авла Геллия.
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. |
Композиционно, «История франков» состоит из небольшого вступления, где автор обосновывает мотивы написания своего исторического произведения, и десяти книг основной части. В его работе представлена христианская концепция истории и эсхатологическая картина мира[7], большое внимание уделено церковным делам, в каждом значительном событии Григорий усматривает божье провидение, в духе христианской историографии им приводятся различные «чудеса», предсказания и знамения и т. д.
Хронологически начинается с краткого очерка библейской картины сотворения мира («ради тех, кто страшится приближения конца света, я решился, собрав воедино хроники минувшего, ясно изложить, сколько лет прошло с сотворения мира»), истории христианской церкви и доводит своё историческое повествование до лета 591 года[1].
В современной историографии в основном принято не доверять первым трём книгам, где автор воспроизводил сохранившуюся традицию, в то время как историки считают, что в остальной части его сочинения, где он описывает те события, которые сам имел возможность наблюдать — они принимаются как вполне достоверные[8]. Наличие легендарного материала в исторических трудах является общей тенденцией историографии его времени и он как его современники часто не делает различия между сведениями легендарного происхождения и реально имевшими место фактами[1]. Современный французский медиевист Стефан Лебек при анализе историографии относящейся к периоду начала перехода галльской элиты в христианскую веру и осуществлению территориального объединения Галлии, то есть к событиям связанных с правлением Хлодвига, отмечая, что несмотря на то, что «форма изложения и вызывает некоторые сомнения, наиболее важные события, о которых рассказывает Григорий, находят подтверждение в немногих дошедших до нас документах того времени» писал: «Выходит, что требования, которые предъявляет исследователю задача правильного использования свидетельств Григория, сводятся в основном к тому, чтобы отбросить всё лишнее и выверить хронологию описываемых событии». По мнению Лебека хронология «Истории франков» которая относится к правлению Хлодвига «совершенно никуда не годится» (нет точной датировки событий, произвольная группировка событий по пятилетним периодам в которой множество противоречий), что приводит к тому, что датировка событий относящаяся к Хлодвигу, основным источником сведений о котором была «История» является приблизительной[5].
Первую часть «Истории» составляют книги I—IV, доводящие изложение до смерти Сигиберта Австразийского в 575 году. Во второй половине «Истории» (книги V—X), где в центр его повествования становится «Regnum francorm» — королевство франков, он отходит от пересказа традиции и уделяет много внимания событиям (чем дальше, тем он излагает события более подробно), о которых ему стало известно от хорошо осведомленных людей «людей надежных» (V, 6). Детализированная история о Хлодвиге (II, 27-43) представляет собой подробный цикл и отличается внутренней связностью, восходящей к устным преданиям и народным легендам.
Григорий Турский старался писать «просто» («…я без риторического и грамматического образования»), на языке, близком к разговорному и на народной латыни, общеупотребительной среди галло-римлян, составлявших основную массу населения по Луаре и вокруг Тура в его эпоху. В его лексиконе много слов греческого происхождения, относящихся к сфере религиозных понятий и церковному устройству, присутствуют германские слова в латинизированной форме.
«История франков» является одним из важнейших источников по истории Поздней Античности и Раннего Средневековья, служа главнейшим источником для истории Меровингов до конца VI века. На материале труда Г. Турского выдающиеся французские историки О. Тьерри[9] и Ф. Гизо[10] разработали подходы к анализу политического и социального устройства королевства франков, сформулировали основные положения концепции романо — германского синтеза в меровингском королевстве, идеи которой разрабатываются и до настоящего времени. Тьерри и Гизо способствовали популяризации труда епископа Тура[11]. Центральным сюжетом сближения позднеантичного и варварского обществ в Галлии Гизо считал превращение Хлодвига из дружинно-племенного предводителя в жёсткого самодержавного правителя, взяв в качестве ключевых иллюстраций истории с «Суассонской чашей» и его крещением, которые стали хрестоматийными и до сих пор являются предметом споров (приводятся порой диаметрально противоположное истолкование смысла событий)[12].
«История франков» — один из самых знаменитых литературных памятников, в которых нашла отражение так называемая народная латынь, имеет для истории генезиса французского и других национальных романских языков, развившихся из народного разговорного латинского языка очень большую ценность[1][2]. По мнению А. Франса: «Григорий Турский изобразил собственную душу и окружавшую его жизнь в сочинении плохо написанном, но бесценном. Сочинение это живёт и волнует нас и поныне»[13].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .