Борис Хазанов | |
---|---|
![]() Борис Хазанов, 2008 | |
Имя при рождении | Геннадий Моисеевич Файбусович |
Псевдонимы | Борис Хазанов, Геннадий Шингарев |
Дата рождения | 16 января 1928 (91 год) |
Место рождения | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | врач, редактор, прозаик, эссеист, переводчик |
Язык произведений | русский[1] |
Награды |
Борис Хазанов (настоящее имя Геннадий Моисеевич Файбусович; 16 января 1928, Ленинград) — русский прозаик, эссеист, переводчик.
Учился на классическом отделении филологического факультета МГУ. На пятом курсе был арестован (1949 г.) по обвинению в антисоветской агитации, освобождён в 1955 г.
Окончил Калининский медицинский институт, работал врачом, затем редактором в журнале «Химия и жизнь», печатал под псевдонимом научно-популярные книги для школьников, переводил письма Лейбница.
Публиковал прозу в самиздате и зарубежных изданиях, в 1982 г. эмигрировал в Германию. Был одним из соучредителей и издателей русского журнала «Страна и мир» (Мюнхен, 1984—1992). Живёт в Мюнхене. В 1983—1993 гг. сотрудничал с «Радио Свобода», в том числе выступал с чтением своего романа «Нагльфар в океане времени».
Опубликовал семь книг прозы и эссеистики в России, США, Германии и Израиле. Романы «Антивремя» (1985) и «Нагльфар в океане времён» (1993) по недоразумению были отнесены издателями к разряду фантастических.[источник не указан 140 дней] Мастер повествовательного жанра, в каковом у Хазанова пересекаются и перемешиваются времена и культурно-архетипические мотивы.
Для прозы Хазанова характерны рефлексия и ретроспекция как приём; действительность приобретает черты сновидения и наоборот.[2]
Восприятие Хазановым России и ее народа может быть охарактеризовано его же словами (из книги «Страх»):
![]() | Перед глазами, словно галлюцинация, стоит Русь — страна, куда лиса и кот привели доверчивого Буратино. В этой стране пасутся козы с выщипанными боками, вдоль заборов робко пробираются шелудивые жители, а на перекрестках стоят свирепые городовые. "Пра-ва держи!" Сыщики нюхают воздух и подозревают самих себя. В этой стране, в полицейском участке, за столом, закапанным чернилами, густо храпит дежурный бульдог. В этой стране было двенадцать миллионов заключенных, и у каждого был свой доносчик, следовательно, в ней проживало двенадцать миллионов предателей. Это та самая страна, которую в рабском виде Царь Небесный исходил, благословляя.
"Бегут. Что им Россия!" Что ж, в определенном смысле — я никогда не был патриотом. В своей стране я чувствовал себя ссыльнопоселенцем. Я привык стыдиться этой родины, где каждый день — унижение, каждая встреча — как пощечина, где все — пейзаж и люди — оскорбляет взор. Но тайное чувство шепчет мне, что этот стыд есть род извращенной любви. | ![]() |
Произведения Б.Хазанова переведены на ряд европейских языков, он — лауреат нескольких литературных премий, в частности, премии города Гейдельберга «Литература в изгнании» (1998), «Русской Премии» (2008), Литературной премии имени Марка Алданова (2010), литературной премии имени А. М. Зверева журнала Иностранная литература (2013).
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .