Шьяма-упанишада (санскр. श्याम उपनिषद्, ṣyāmopaniṣad — Наставление [о] Тёмной) — одна из малых тантрических шактийских упанишад, не относящихся к канону Муктика. Хотя название это упанишады соотносится с одним из грозных обликов Деви — Шьямой (санскр. श्याम — тёмный, чёрный[1]), — текст, по своему содержанию, основывается на пудже богине Калике и близок тексту Калика-пураны.
Это очень небольшой текст — в русском переводе дана разбивка всего на 7 стихов. Однако уже в первом стихе приводится одна из важных шактийских маха-мантр, называемая в тексте «лучшей из всех мантр»:
Этот стих по своему содержанию очень близок последнему стиху 1-й паталы Шри-каливиласа-тантры, где говорится:
![]() | Вначале [произносится] три кама-биджи [kṛṃ], затем две курча-биджи [hūṃ] и майа-биджи [hṛṃ]. Затем, произнеся «dakṣiṇe kālike», следует вновь произнести три кама-биджи, две курча-биджи и две майа-биджи, [это] наивысшая из всех видий [kṛṃ kṛṃ kṛṃ hūṃ hūṃ hṛṃ hṛṃ dakṣiṇe kālike kṛṃ kṛṃ kṛṃ hūṃ hūṃ hṛṃ hṛṃ svāhā]. Если шудра добавляет вместо Супруги Огня [svāhā], майя-биджу [hṛṃ], то благодаря этой джапе, став владыкой совершенств, достигает Высшего брахмана.[2] | ![]() |
Этот стих так же близок по содержанию и стихам 78-79 25-й главы Кокиларнава-тантры, где также говорится о величии этой мантры:
![]() | Вначале — двадцатидвухслоговая мантра Дакшина-Кали: kṛṃ kṛṃ kṛṃ hūṃ hūṃ hṛṃ hṛṃ dakṣiṇe kālike kṛṃ kṛṃ kṛṃ hūṃ hūṃ hṛṃ hṛṃ svāhā — эта мала-мантра дарует и наслаждение и освобождение.[3] | ![]() |
Так же и в Тодала-тантре[4] (3, 13-14) и в других тантрических шактийских текстах упоминается эта мантра, что позволяет говорить о её особой значимости в шактийской традиции. И тот факт факт, что в текстах тантр систематически повторяется пассаж о шудре, читающем эту мантру и который благодаря ей достигнет Освобождения, позволяет сказать, что текст рассчитан именно на низкокастовых.
Другим интересным моментом является описание Шри Янтры — этому посвящены третий, четвёртый и пятый стихи Шьяма-упанишады: приводятся образы Деви в различных углах Шри Янтры, её лепестках и вкратце описывается тот облик Калики, на который следует медитировать:
![]() | Медитируй на Калику как на девушку цвета грозовой тучи с изогнутыми зубами; её руки даруют блага, удаляют страх и держат меч и голову. | ![]() |
Завершает упанишаду пассаж о награждении всеми благами того, кто изучает её: её изучение приравнивается к омовению в Ганге, паломничеству к тиртхам, выполнению яджны и хомы.
Оригинальный текст упанишады, к сожалению, не доступен. Перевод на русский язык был осуществлён в 2003-м году владельцем сайта Упанишад.ру Ишварой с английского перевода, который находится на сайте Shiva Shakti Mandalam.
Дополнительная литература
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .