Аньоло Фиренцуола | |
---|---|
Agnolo Firenzuola | |
| |
Имя при рождении | итал. Michelangelo Gerolamo Giovannini da Firenzuola |
Дата рождения | 28 сентября 1493 |
Место рождения | Флоренция |
Дата смерти | 27 июня 1543 (49 лет) |
Место смерти | Прато |
Гражданство |
![]() |
Род деятельности | писатель, поэт |
Годы творчества | с 1520 |
Направление | Возрождение, маньеризм |
Жанр | трактат, новелла, поэма, комедия |
Язык произведений | итальянский[1] |
![]() |
А́ньоло Фиренцуо́ла (итал. Agnolo Firenzuola, 1493—1543) — итальянский писатель XVI века.
Фиренцуола родился во Флоренции. Его род происходил из городка Фиренцуола в Тоскане. Учился юриспруденции в Сиене (где общался с гуманистом Клаудио Толомеи) и Перудже (где подружился с Пьетро Аретино).
Около 1517 получил степень доктора права, вступил в орден валломброзов и обосновался в Риме. Активно участвовал в культурной жизни при дворе Льва X. Поддерживал дружеские отношения с Франческо Мольца, Аннибале Каро, Джованни делла Каза.
Переждав краткий период правления Адриана VI, вернулся Рим при Клименте VII (1523). С 1525, после кончины своей возлюбленной и начала болезни (сифилис), временно отошел от литературной деятельности. Возможно, наряду с Франческо Берни, Мольца, Каро и Делла Каза принял участие в основании Академии деи Виньяйоуоли (Виноградарей). Некоторое время работал адвокатом. В 1538 вернулся в орден. Назначен аббатом монастыря Св. Спасителя в Ваяно (близ Прато), но затем был лишен бенефиция и остался почти без средств к существованию. Скончался в Прато.
Единственное опубликованное при жизни сочинение Фиренцуолы — трактат «Изгнание литер, без пользы добавленных в язык тосканский» (1524). В нём автор полемизирует с концепцией Джан Джорджо Триссино, рекомендовавшего усовершенствовать вольгаре за счет обогащения алфавита рядом греческих букв.
Около 1520 года Фиренцуола приступил к переводу на итальянский язык романа Апулея «Золотой осёл»; эта работа растянулась на много лет. Версия Фиренцуолы приближена к современным ему реалиям: здесь фигурируют итальянские города Болонья, Венеция и Анкона, античный колорит отчасти устранен, роман приближен к новеллистической книге ренессансного типа.
Перу Фиренцуолы принадлежит также несколько поэтических сочинений, включая уникальную в жанрово-стилистическом отношении поэму «Слёзы на жестокую смерть благородного неаполитанского юноши» и написанное белым стихом стихотворение «О своей болезни»; переложение на вольгаре одной из книг «Панчатантры», где действие, как и в случае с «Золотым ослом», перенесено в современную автору Италию. Кроме того, известны две сочинённые Фиренцуолой комедии: «Жена трёх мужей» и «Два Лючидо» (последняя представляет собой переработку популярного в ту пору в Италии сюжета Плавта).
Наиболее известное из сочинений Фиренцуолы — «Беседы» (итал. Ragionamenti); нередко эту книгу именуют «Беседами о любви». Традиция «Декамерона» Боккаччо и «Азоланских бесед» Пьетро Бембо соединяется здесь с эзотерическими выкладками, включая нумерологию. Действие книги разворачивается на фоне прекрасной природы (вилла Поццолатико близ Флоренции); трое дам (включая возлюбленную автора Костанцу Амаретту) и трое юношей (включая Чельсо — alter ego Фиренцуолы) по примеру героев Боккаччо рассказывают новеллы и сочиняют стихотворения. Каждый из дней «королева» делит на шесть частей, каждая из которых посвящена определённому занятию.
По словам И. Н. Голенищева-Кутузова,
В предисловии автора к сборнику отразились идеи трактатов о любви эпохи позднего Возрождения… Типично для времени также рассуждение о двух Венерах, земной и небесной. Хотя в предисловии небесной отдаётся предпочтение, в самих новеллах любовь героев Фиренцуолы преимущественно чувственна.
В обществе, изображённом здесь Фиренцуолой, очень важную роль играют женщины; в другом сочинении писателя, трактате «Чельсо», им отводится вспомогательная роль.
Состоящий из двух диалогов трактат «Чельсо, или О красотах женщин» развивает тематику «Бесед». Время действия — лето 1540 года; по желанию благородных дам (их имена — Лампиада, Аморрориска, Сельваджа и Вердеспина) Чельсо излагает своё понимание женской красоты. В первом диалоге содержатся рассуждения общего характера, во втором они подвергаются конкретизации; Чельсо составляет портрет идеальной красавицы («химеры»). Здесь несомненно влияние эстетики маньеризма.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .