WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Тринадцать атрибутов милости (13 миддот; 13 атрибутов/качеств милосердия; 13 путей проявления милосердия Всевышнего; Шелош-Эсре Миддот; англ. Thirteen Attributes of Mercy) — в иудаизме представление о 13 различных формах милости, посредством которых Господь управляет миром и которые перечислены в ветхозаветном тексте (Исх. 34:6—7)[1].

По объяснению Маймонида[2], находящему своё подтверждение в «Сифре» («Sifre»; Втор. 11:22), эти тринадцать атрибутов не следует рассматривать как существенные свойства Божества, а только как атрибуты Его деятельности, благодаря которым Его действия становятся доступными пониманию человека. В «Сифре» эти атрибуты названы не «миддот» (слово, имеющее также смысл «качества», «правила» и «меры»), а «derachim» (пути), то есть те пути Господа, с которыми Моисей знакомил народ (Исх. 33:13). Согласно традиционному толкованию строк Исх. 34:6—7, сам Господь объявил их пророку Моисею[1].

Перечень атрибутов

Это число 13 принято только талмудистами; караимами признаются лишь 9, порой 10 или даже 11. Но остановившись на числе 13 и на том, что они заключены в стихах «Исх., 34, 6, 7», раввины расходятся в своих взглядах относительно того, с какого слова начинается их перечисление. По мнению Тобии бен-Элиезера[3], Якова Тама[4] и Авраама ибн-Эзры считают их со слова «Adonai», упомянутого в первый раз в стихе 34:6, и заканчивая словом «we-Nakeh» в стихе 34:7. Того же мнения и Ашер бен-Иехиель[5] и Калонимос[6].[1]

Отдельные атрибуты даны в следующих библейских стихах[1]: (синодальный перевод) «И прошёл Господь пред лицем его и возгласил: Господь, Господь, Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный, сохраняющий милость в тысячи [родов], прощающий вину и преступление и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвертого рода» (Исх. 34:6—7).

  • 1) «Adonai» (то есть Яхве; еврейское произношение — «Ашем» (букв. «Имя»)[7]; синодальный перевод — «Господь») — в значении снисхождения к человеческим грехам;
  • 2) «Adonai» (произношение — «Ашем»; синодальный перевод — «Господь») — снисхождение к человеческим грехам post factum;
  • 3) «El» (произношение — «К’ел»; синодальный перевод — «Бог») — всемогущий в своем сострадании ко всему живущему, доставляющий ему необходимое;
  • 4) «Rachum» (произношение — «Рахум»; синодальный перевод — «человеколюбивый») — милосердный, чтобы человечество не страдало;
  • 5) «Chanun» (Ханун; синодальный перевод — «милосердый») — милостивый, когда человечество уже страдает;
  • 6) «Erech Арраjim» (Эрех Апаим; синодальный перевод — «долготерпеливый») — долготерпеливый;
  • 7) «Rab Chesed» (Рав Хесед; синодальный перевод — «многомилостивый») — полон милости;
  • 8) «Emet» (Эмет; синодальный перевод — «истинный») — истина;
  • 9) «Nozer Chesed La-Alafìm» (Ноцер Хесед Лаалафим; синодальный перевод — «сохраняющий милость в тысячи [родов]») — милостивый по отношению к тысячам.

Далее синодальный перевод — «прощающий вину и преступление и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвертого рода»:

  • 10) «Nose Awon» (Носе Аван) — прощающий беззакония;
  • 11) «Pescha» (Феша) — прощающий вольные прегрешения;
  • 12) «Chataah» (Хатаа) — прощающий невольные прегрешения;
  • 13) «We-Nakeh» (в’Наке) — очищающий кающихся.

Рабби Ниссим[8], Исаак Альфаси и другие ведут счёт со второго «Adonai», так как это слово, упоминаемое в первый раз, относится к «Wajikra». Но чтобы сохранить число 13, они разбивают выражение «נוצר חסד לאלפּים» («Nozer Chesed La-Alafìm») на две части[9]; другие поступают так с выражением «ארך אפים» («Erech Арраjim»), так как это снисхождение одинаково по отношению к добрым и злым. Но некоторые заканчивают весь список словом «Lo Jenakeh» (он не прощает)[10], принимая последнее качество как доброе, ввиду того что благодаря ему человек побуждается к раскаянию и получает затем прощение. Но тем, которые читают «ונקה לא ינקה» как одну фразу, приходится заканчивать перечисление словами: «פוקד עון אבות על בנים» («наказывающий вину отцов на детях»); ввиду того что сам грешник не несёт при этом тотчас же наказания за содеянное, и это свойство рассматривается как милость.[1]

Литургическое использование

Тринадцать атрибутов милости (13 миддот) вошли во всеобщее употребление в качестве молитвы. Читаются они только при молитве целой общиной, при наличии «миньян» — не менее 10 правоспособных в религиозном отношении лиц. Они читаются по праздничным дням, не включая сюда субботы, вслед за тем, когда Тору вынимают из ковчега. Обыкновенно в пост, когда читаются Исх. 32:11—14 и Исх. 34:1—10, хаззан останавливается на слове «Wajikra», а молящиеся произносят в это время 13 миддот, после чего хаззан продолжает молитву.[1]

13 миддот очень часто вносятся в покаянные молитвы, где они порой даже олицетворены, и к ним взывают как к небесным посредникам для передачи молитвы Господу. Это особенно ярко выразилось в «селихе[en]»[11], которую читают накануне Рош га-Шаны и в утреннюю службу Йом-Киппура.[1]

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 Миддот, Шелош-Эсре // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. СПб., 1908—1913.
  2. «More Nebuchim», I, 52
  3. «Midrasch Lekach Tob», а. l., изд. Buber’а, Вильна, 1884
  4. Тосафот к Рош га-Шана, 17б
  5. Ашери // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. СПб., 1908—1913.
  6. «Mescharet Moscheh», изд. Гольденталя, р. 14, Лейпциг, 1845
  7. В молитве и при чтении Торы закон обязывает заменять имя Яхве на Адонай, который в разговорной речи заменяется на Ашем.
  8. цитир. в Тосафот, l. с.
  9. Nissim в Тосафот, l. с.
  10. Маймонид, «Peer ha-Dor», p. 196, Львов, 1859
  11. Селиха // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. СПб., 1908—1913.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии