Тринадцать атрибутов милости (13 миддот; 13 атрибутов/качеств милосердия; 13 путей проявления милосердия Всевышнего; Шелош-Эсре Миддот; англ. Thirteen Attributes of Mercy) — в иудаизме представление о 13 различных формах милости, посредством которых Господь управляет миром и которые перечислены в ветхозаветном тексте (Исх. 34:6—7)[1].
По объяснению Маймонида[2], находящему своё подтверждение в «Сифре» («Sifre»; Втор. 11:22), эти тринадцать атрибутов не следует рассматривать как существенные свойства Божества, а только как атрибуты Его деятельности, благодаря которым Его действия становятся доступными пониманию человека. В «Сифре» эти атрибуты названы не «миддот» (слово, имеющее также смысл «качества», «правила» и «меры»), а «derachim» (пути), то есть те пути Господа, с которыми Моисей знакомил народ (Исх. 33:13). Согласно традиционному толкованию строк Исх. 34:6—7, сам Господь объявил их пророку Моисею[1].
Это число 13 принято только талмудистами; караимами признаются лишь 9, порой 10 или даже 11. Но остановившись на числе 13 и на том, что они заключены в стихах «Исх., 34, 6, 7», раввины расходятся в своих взглядах относительно того, с какого слова начинается их перечисление. По мнению Тобии бен-Элиезера[3], Якова Тама[4] и Авраама ибн-Эзры считают их со слова «Adonai», упомянутого в первый раз в стихе 34:6, и заканчивая словом «we-Nakeh» в стихе 34:7. Того же мнения и Ашер бен-Иехиель[5] и Калонимос[6].[1]
Отдельные атрибуты даны в следующих библейских стихах[1]: (синодальный перевод) «И прошёл Господь пред лицем его и возгласил: Господь, Господь, Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный, сохраняющий милость в тысячи [родов], прощающий вину и преступление и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвертого рода» (Исх. 34:6—7).
Далее синодальный перевод — «прощающий вину и преступление и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвертого рода»:
Рабби Ниссим[8], Исаак Альфаси и другие ведут счёт со второго «Adonai», так как это слово, упоминаемое в первый раз, относится к «Wajikra». Но чтобы сохранить число 13, они разбивают выражение «נוצר חסד לאלפּים» («Nozer Chesed La-Alafìm») на две части[9]; другие поступают так с выражением «ארך אפים» («Erech Арраjim»), так как это снисхождение одинаково по отношению к добрым и злым. Но некоторые заканчивают весь список словом «Lo Jenakeh» (он не прощает)[10], принимая последнее качество как доброе, ввиду того что благодаря ему человек побуждается к раскаянию и получает затем прощение. Но тем, которые читают «ונקה לא ינקה» как одну фразу, приходится заканчивать перечисление словами: «פוקד עון אבות על בנים» («наказывающий вину отцов на детях»); ввиду того что сам грешник не несёт при этом тотчас же наказания за содеянное, и это свойство рассматривается как милость.[1]
Тринадцать атрибутов милости (13 миддот) вошли во всеобщее употребление в качестве молитвы. Читаются они только при молитве целой общиной, при наличии «миньян» — не менее 10 правоспособных в религиозном отношении лиц. Они читаются по праздничным дням, не включая сюда субботы, вслед за тем, когда Тору вынимают из ковчега. Обыкновенно в пост, когда читаются Исх. 32:11—14 и Исх. 34:1—10, хаззан останавливается на слове «Wajikra», а молящиеся произносят в это время 13 миддот, после чего хаззан продолжает молитву.[1]
13 миддот очень часто вносятся в покаянные молитвы, где они порой даже олицетворены, и к ним взывают как к небесным посредникам для передачи молитвы Господу. Это особенно ярко выразилось в «селихе[en]»[11], которую читают накануне Рош га-Шаны и в утреннюю службу Йом-Киппура.[1]
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .