WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Василий Сергеевич Сёмуха
Васіль Сяргеевіч Сёмуха
Дата рождения 18 января 1936(1936-01-18)
Место рождения
Дата смерти 3 февраля 2019(2019-02-03) (83 года)
Гражданство (подданство)
Род деятельности переводчик, редактор
Язык произведений белорусский
Награды

Василий Сергеевич Сёмуха (белор. Васіль Сёмуха; 18 января 1936 — 3 февраля 2019) — белорусский переводчик. На белорусский язык перевёл Библию, классиков немецкой литературы[1].

Биография

Родился на хуторе Ясенец (тогда Польша, ныне Пружанский район Брестской области Беларуси), в семье лесника. Отец был православным, мать — протестанткой. В 1942 году нацисты расстреляли родителей за связь с партизанами. В 1959 году окончил романо-германское отделение филологического факультета Московского университета им. Ломоносова.

Работал редактором в Белгосиздате (1959—1964), инженером в секторе техинформации СКБ-3 на Минском тракторном заводе (1964—1965), учителем немецкого языка в школе (1966—1967), в газете «Літаратура і мастацтва» (1967—1972). По совместительству преподавал немецкий язык в Белорусском государственном университете (1966—1970). С 1972 года — редактор издательства «Мастацкая літаратура».

Член СП СССР (с 1977), Союза белорусских писателей.

Творчество

Дебютировал в 1959 году. Переводы с немецкого языка: «Фауст» Гёте, «Крошка Цахес» и другие сказки Гофмана, «Похождения Симплициссимуса» Гриммельсхаузена, «Так сказал Заратустра», Ницше «Правосудие» Дюрренматта, «Степной волк» Гессе, «Доктор Фаустус» Томаса Манна, «Парфюмер» и «Контрабас» Зюскинда, «Голем» Майринка, произведения Шиллера, Гейне, Шамиссо, Фаллады, Рюккерта, Рильке, Брехта, де Бройна и др.

Из польской литературы переводил Мицкевича, Словацкого, Норвида, Тувима, Сырокомлю Гомбровича, Анджеевского и др., из латышской — Райниса, Чакса, Белшевицу, Скуиньша, Белса, Вациетиса и др. Отдельные произведения — из армянской, испанской (Карлос Шерман), латинской, норвежской, украинской литературы.

Ему принадлежат переводы либретто к операм «Фаустrube-tarask» Радзивилла, «Маргер» Горского, «Страшный двор» Монюшко.

Отрывки Ветхого Завета напечатаны в 1990 году. Позже изданы «Найвышэйшая песня Саламонава» (1994), «Новы Запавет. Псалтыр» (1995), «Біблія» (2002).

Признание

  • Орден «За заслуги перед Федеративной республикой Германия» (2001).
  • Орден Трёх Звёзд (Латвия).
  • Государственная премия БССР (1992).
  • Литературная премия белорусского ПЕН-центра.

См. также

Примечания

  1. Памёр Васіль Сёмуха (белор.). Наша Ніва (3 февраля 2019). Проверено 4 февраля 2019.

Литература

  • Сёмуха Васіль // Беларускія пісьменнікі (1917—1990): Даведнік / Склад. А.К. Гардзіцкі. Нав.рэд. А.Л. Верабей.. Мн.: Мастацкая літаратура, 1994. — 653 с. ISBN 5-340-00709-X.
  • Здановіч І. Рупліўцы беларускага нацыянальнага адраджэньня з Пружаншчыны: Грамадска-літаратурны даведнік. — Пружаны, 2003. — 144 с.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии