WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Сказка о попе и о работнике его Балде

Балда. Рисунок Любови Поповой, 1919
Жанр сказка
Автор Александр Сергеевич Пушкин
Язык оригинала русский
Дата написания 1830
Дата первой публикации 1840
Текст произведения в Викитеке
Цитаты в Викицитатнике

«Ска́зка о попе́ и о рабо́тнике его́ Балде́» — сказка А. С. Пушкина, написанная в Болдине 13 сентября 1830 года. Основой послужила русская народная сказка, записанная Пушкиным в Михайловском от Арины Родионовны[1]. При жизни поэта не печаталась.

Сюжет

По классической русской традиции, сказка начинается словами:

Жил-был поп,
Толоконный лоб.

Далее рассказывается о том, как он прогуливался по базару, где встретился с мужичком по имени Балда и нанял его к себе работником, причём — за комичную плату («в год за три щелка[2] тебе по лбу» — такое условие выдвинул мужичок). После этого зажил Балда «в поповом доме» и стал трудиться на совесть. Через некоторое время попа стали одолевать сомнения в выгодности сделки, и он по совету попадьи даёт Балде заведомо невыполнимое поручение, чтобы избежать даже этих щелчков:

Как наешься ты своей полбы,
Собери-ка с чертей оброк мне полный.

Невозмутимый Балда отправляется за оброком. У берега моря он находит чертей и хитростью получает с них злополучный оброк, а после возвращения требует от попа полную плату за труды. Последний вынужденно подставляет свой лоб и получает сполна — так, что после третьего щелчка он теряет рассудок. Заканчивается сказка моралью:

А Балда приговаривал с укоризной:
«Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной».

История

Поп (рисунок А. С. Пушкина)

Пушкин читал эту сказку летом 1831 года Николаю Гоголю в Царском селе. Гоголь писал Григорию Данилевскому (в письме от 2 ноября 1831 года), что Пушкин читал ему «сказки русские народные — не то что „Руслан и Людмила“, но совершенно русские». И далее об этой сказке:

Одна сказка даже без размера, только с рифмами и прелесть невообразимая.

Указание Гоголя «без размера» связано с тем, что пушкинская сказка написана акцентным стихом с парными рифмами, стилизованным под раёшник. Впервые она была напечатана Василием Жуковским в 1840 году. По цензурным причинам Жуковский заменил попа на купца Кузьму Остолопа:

Жил-был купец Кузьма Остолоп
По прозванию Осиновый Лоб.

Далее всюду «поп» был заменён на «Кузьму», «попадья» — на «хозяйку», «поповна» — на «дочку», а «попёнок» — на «сыночка». У Пушкина имя работника — Балда — не носит оттенка порицания (что вступало бы в противоречие со всем содержанием сказки), а употреблено в первоначальном народном значении. В Нижегородской губернии, где находилось пушкинское Болдино, это: «лесная кривулина, толстое корневище, палица, дубина» (словарь Даля).

Только в 1882 году в собрании пушкинских сочинений под редакцией П. А. Ефремова[3] сказка была напечатана по рукописи. В изданиях для народа до начала XX века она печаталась с Кузьмой Остолопом. В настоящее время отдельные деятели РПЦ издают и предпринимают попытки популяризации редакции Жуковского[4][5][6].

Экранизации

«Сказка о Попе и его работнике Балде» (1940), режиссёр Пантелеймон Сазонов.

В СССР было создано несколько мультфильмов по сказке:

Цензура

В 2011 году в Армавире вышел новый вариант «Сказки о попе и работнике его Балде» А. С. Пушкина, где заменено слово «поп» на «купец». По мнению священника Армавирского Свято-Троицкого собора отца Павла, цензурированное переиздание является "восстановлением исторической справедливости", поскольку, по его мнению, "Пушкин был человеком верующим" и не мог высмеивать церковь.[7][8]

Примечания

  1. Пропп, 2000, с. 65.
  2. разговорный синоним слова щелчок, см. Кожевников А. Ю. Большой синонимический словарь русского языка. Речевые эквиваленты. — СПб: ИД «Нева», 2003. — Т. 2 : О—Я. — С. 446. В некоторых изданиях сочинений А. С. Пушкина, например, в 1882 году употребляется слово «щелчок».
  3. Сочиненiя А. С. Пушкина / Под ред. П. А. Ефремова. — 8-е изд. М., 1882. — Т. III. — С. 233—238.
  4. Юрий Васильев. РПЦ вновь охотится на Балду. Радио Свобода (01.03.2011 20:47). Проверено 14 апреля 2013. Архивировано 14 апреля 2013 года.
  5. Евгения Ефимова. "Сказка о попе и о работнике его Балде" А. С. Пушкина превратилась в "Сказку о купце Кузьме Остолопе". 1tv.ru (2 марта 2011). Проверено 14 апреля 2013. Архивировано 14 апреля 2013 года.
  6. В РПЦ одобрили замену попа на купца в известной сказке Пушкина. Мел. Проверено 10 ноября 2016.
  7. ntv.ru. Почему попа заменили на купца (англ.). НТВ. Проверено 24 апреля 2018.
  8. В РПЦ "слегка поправили" сказку Пушкина "О попе и его работнике Балде": теперь поп - купец. Проверено 24 апреля 2018.

Литература

  • Пропп В. Я. Русская сказка (Собрание трудов В. Я. Проппа.) Научная редакция, комментарии Ю. С. Рассказова. М.: Лабиринт, 2000. — Т. 4. — 416 с. ISBN 5-87604-065-7.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии