WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Рассказы о пилоте Пирксе
Opowieści o pilocie Pirxie
Жанр Научная фантастика
Автор Станислав Лем
Язык оригинала Польский
Дата первой публикации 19591973
Издательство Wydawnictwo Literackie[d]
Цитаты в Викицитатнике

«Расска́зы о пило́те Пи́рксе» (польск. Opowieści o pilocie Pirxie) — цикл научно-фантастических рассказов польского писателя Станислава Лема.

Рассказы цикла. Публикации

Первое отдельное издание цикла — Opowieści o pilocie Pirxie. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1968. Второе, расширенное, издание, включающее рассказ «Ананке», — 1973 год. К циклу также примыкает последний роман Лема «Фиаско» (1986), косвенно связанный с рассказами общим персонажем — пилотом Пирксом.

Рассказы расположены в порядке публикации, который в некоторых случаях противоречит «внутренней» хронологии цикла.

  1. Испытание (Test; впервые — сборник «Вторжение с Альдебарана», Inwazja z Aldebarana, 1959) — начало карьеры Пиркса как пилота. Слывший туповатым кадет (курсант) Пиркс успешно справляется с чрезвычайной ситуацией во время учебного полёта (оказавшегося испытанием на тренажёре), а его блестящий однокурсник терпит неудачу. Позже проблема виртуальной реальности и её неотличимости от действительности обсуждалась Лемом в «Сумме технологии». В интервью Лем отметил, что симуляция невесомости в земных условиях является невозможной[1].
  2. Патруль (Patrol; впервые — там же) — Пиркс во время патрульного полёта раскрывает загадку гибели двух пилотов, сам чудом избежав смерти, однако учёные, детально исследовавшие вопрос, получают всю славу, а Пиркс остаётся безвестен.
  3. Альбатрос (Albatros; там же) — Пиркс летит в качестве пассажира на роскошном межпланетном туристическом лайнере «Титан». Неожиданно «Титан» принимает сигнал SOS от гибнущего корабля.
  4. Терминус (Terminus; впервые — в «Книге роботов», Księga robotów, 1961) — Пиркс получает под своё начало старый, прошедший капитальный ремонт корабль «Кориолан» и обнаруживает на нём робота, помнящего голоса погибающей прежней команды корабля — астронавты, изолированные в отсеках после столкновения корабля с метеоритным потоком, переговаривались посредством выстукивания азбукой Морзе по трубопроводам и перегородкам. Обнаружив, что робот не просто воспроизводит запись переговоров погибших членов экипажа, а в некотором роде хранит сознания давно погибших астронавтов, Пиркс приказывает списать робота на демонтаж. В рассказе, как и в ряде других произведений Лема, заметно влияние писателя Стефана Грабинского (1887—1938)[2].
  5. Условный рефлекс (Odruch warunkowy; впервые — сборник «Лунная ночь», Noc księżycowa, 1963) — старшекурсник Пиркс, прекрасно справившись с испытанием (лишение внешних раздражителей в депривационной ванне), получает командировку на обратную сторону Луны на станцию «Менделеев». Там он снова чудом избегает участи погибших предшественников. В этом рассказе имеется ошибка: взрослый Пиркс называет свой возраст «Сто одиннадцать… в двоичной системе» (в десятичной системе — 7), в некоторых поздних изданиях это место исправлено на «десять тысяч сто одиннадцать» (что правдоподобно — 23). Эта ошибка сохраняется и в некоторых переводах «Пиркса» на иностранные языки[2].
  6. Охота на Сэтавра или Охота (Polowanie; впервые — сборник «Охота», 1965) — Пиркс участвует на Луне в охоте на взбесившегося робота под названием СЭТАВР, стреляющего по людям и вездеходам лазерами. Пиркс находит робота, но розыскной вездеход ошибочно принимает Пиркса за находящегося рядом СЭТАВРа и открывает по Пирксу огонь. Робот спасает Пиркса ответным огнём по вездеходу, но Пиркс рефлекторно уничтожает своего спасителя, пытающегося уйти, и испытывает угрызения совести.
  7. Несчастный случай (Wypadek; там же) — во время пребывания экспедиции на необитаемой транссолнечной планете гибнет робот. Пиркс приходит к выводу, что автомат решил после выполнения своей работы взойти, как альпинист, на опасную скалу, но сорвался. В этом рассказе Лем рассматривает возможность наличия эмоций у робота. Спутники Пиркса пренебрежительно относятся к роботу и не верят в эту версию.
  8. Рассказ Пиркса (Opowiadanie Pirxa; там же) — Пиркс рассказывает, как во время рутинного полёта заметил дрейфующий в космосе артефакт иноземной цивилизации, но не смог ни записать эту встречу на плёнку, ни предоставить свидетелей, так как вся его команда была больна или пьяна.
  9. Дознание (Rozprawa; там же) — Пиркс становится во главе экспериментальной команды корабля «Голиаф», состоящей частью из людей, частью же из внешне неотличимых от людей роботов, причём Пиркс не знает, кто именно человек, а кто робот (каждый из членов экипажа располагает информацией только о себе). Экипаж попадает в чрезвычайную ситуацию, во время которой один из пилотов ставит под угрозу жизнь людей; благодаря «человеческим» колебаниям и нерешительности экипаж спасается, а пилот гибнет, причём выясняется, что он — взбунтовавшийся робот, одержимый мегаломанией. Композиционно рассказ делится на три части. Первая — протокол заседания Космического трибунала, где второй пилот даёт подробные показания по делу о преступной пассивности Пиркса во время аварии. Вторая — повествование от третьего лица, где описывается период от найма Пиркса директором ЮНЕСКО до времени, предшествующего чрезвычайному происшествию на корабле. Завершается рассказ поздними размышлениями от лица Пиркса. В рассказе подчёркивается вопрос об определении «человеческого»[3] и экзистенциальный страх человека от присутствия «Другого», схожего с ним киборга. В рассказе нашли отражение научные теории Н. Клайна 1950-х годов по преобразованию человеческого тела для того, чтобы человек мог переносить экстремальные условия космических полётов[3].
  10. Ананке (Ananke), или Пиркс на Марсе (первая публикация — сборник «Бессонница», Bezsenność, 1971) — командор Пиркс участвует в расследовании катастрофы космического транспорта на марсианском плато Агатодемон и понимает её причины, вспомнив врачебный диагноз (ананкастический синдром), поставленный человеку, проводившему имитационные тесты компьютера этого транспорта.

Роман «Фиаско»

Фиаско (польск. Fiasko 1987) — роман, в котором упоминается командор Пиркс. Пиркс исчезает на спутнике Сатурна Титане, взявшись перегнать строительного робота-большехода («Диглатора») на соседний космодром. По всей видимости, его «Диглатор» попал под завал в долине ледяных гейзеров («Бирнамском лесу»), самостоятельно выбраться оттуда не смог, и Пиркс прибег к замораживанию в жидком азоте (витрификации). Спустя сто лет несколько витрификационных капсул (в том числе и капсула Пиркса) были подняты на борт звездолета «Эвридика», отправлявшегося в межзвездную экспедицию, но сведения, в какой капсуле кто находится, были утрачены. Тела в капсулах находились в плохом состоянии, поэтому удалось оживить только одного. Является ли оживлённый Пирксом, неизвестно, поскольку воскрешённый не помнит своего имени. В дальнейшем воскрешённый носит имя Марк Темпе. Он погибает на планете Квинта, став единственным землянином, которому удалось разгадать тайну местной цивилизации.

Персонаж

Пиркс известен читателю только по фамилии, его имя в цикле не упоминается. С продвижением по службе он именуется последовательно «кадет» (в некоторых русских переводах «курсант»), «пилот», «навигатор», «командор». В названии фильма «Дознание пилота Пиркса» герой понижен на два звания (в соответствующем рассказе он «командор»).

По оценке критика Петра Крывака, Пиркс — «водитель космического ПКС» (польская транспортная корпорация времён социализма), а по словам Войцеха Орлиньского — «наиболее ПНРовский из героев Лема», так, отголоски социалистического реализма заметны в описаниях строительства на Марсе («Ананке») и в общем фоне рассказа «Дознание»[2].

Для Пиркса характерны некоторая флегматичность, хладнокровие и подход к событиям с позиции «обыкновенного» человека, простого здравого смысла. По оценке Харолда Сигела, автора изданной Колумбийским университетом «Истории восточноевропейской литературы после 1945 года», Пиркс — «гениальный недотёпа» (bumbler)[4]. Пиркс несмел с женщинами и на протяжении всего цикла одинок (несколько раз упоминается о его друзьях, однако с мужчинами-персонажами рассказов Пиркс также выдерживает отчужденную дистанцию). Когда сестра коллеги пытается его спровоцировать, всё, на что он оказывается способен, — «шлепок по одному месту», затем он избегает этой девушки. Не решаясь заговорить с соседкой по роскошному межпланетному лайнеру, он сокрушается насчёт своей фамилии, которая кончается, не успев начаться: «Пиркс звучит почти как „икс“»[2].

Орлиньский считает, что личность Пиркса не разработана Лемом настолько хорошо, как образ Ийона Тихого, однако является вполне психологически правдоподобной; среди любимых героев Лема есть и другие скромные и одинокие специалисты такого типа. Критик предполагает, что если бы Лем где-нибудь столкнул вместе «замкнутого флегматика» Пиркса и «болтливого холерика» Ийона Тихого, они смогли бы образовать слаженную дружескую пару, как Трурль и Клапауциус[2].

У Пиркса широкое (щекастое) лицо (рассказ «Условный рефлекс»). Рост его выше среднего (в рассказе «Условный рефлекс» скафандр для среднего роста ему оказывается мал, а для большого — велик). Вес Пиркса — около 70 кг (в рассказе «Терминус» упомянуто, что при полуторном ускорении он весил около 100 кг). Глаза у него светлые, с лучащими смешливыми морщинками в уголках (роман «Фиаско»).

С ранней юности увлекался альпинизмом (рассказы «Условный рефлекс», «Несчастный случай»). Любил острые блюда, например, жареную картошку с перцем, холодное пиво (рассказ «Патруль»), но часто предпочитал перекусывать в одиночестве печеньем (которое закупал по нескольку пачек), запивая минеральной водой (рассказы «Охота», «Ананке», «Условный рефлекс»).

Из литературных предпочтений: низкосортная («плохая») приключенческая фантастика во время полётов — «почитать в свободную минуту хоть с середины, потом отложить»; хорошие книги читал только на Земле («Рассказ Пиркса»). Не любил творчество Эдгара По («Ананке»).

Родился Пиркс приблизительно в начале 1970-х гг. В 2012 г. (рассказ «Ананке» — через 100 лет после «Титаника») ему было около 40 лет.

11 апреля 2018 года в честь Пиркса Международный астрономический союз присвоил название Pirx кратеру на Хароне[5].

«Мир Пиркса»

Действие происходит в самом начале XXI века (в рассказе «Ананке» упоминается «должно быть, то же самое думали сто лет назад пассажиры „Титаника“») в эпоху космических межпланетных полётов, когда существуют соответствующие школы пилотов, регулярное патрулирование ближнего космоса, промышленные грузовые перевозки, исследовательские станции на планетах Солнечной системы и даже на ближайших планетах за её пределами, туристические полёты в космос и на Луну. Контактов с инопланетянами нет. Первые рассказы писались ещё до полёта Гагарина, но описания не так уж и далеки от начавшихся вскоре реальных космических полётов, хотя и содержат вполне простительные неточности. В ряде случаев сохраняются технологии, фактически на рубеже XX и XXI веков устаревшие, например, машинопись и фильмы на плёнках[6].

В «мире Пиркса» сохраняется мирное сосуществование двух систем во главе с США и СССР. Сам Пиркс и его ближайшие знакомые и коллеги живут в «западном» мире и носят западноевропейские фамилии (имена обычно не называются); валюта его страны — крона. О гражданстве обычно заходит речь лишь в связи со второстепенными персонажами.

С точки зрения Сергея Лукьяненко, «в первых рассказах о пилоте Пирксе выступает даже интернационал космонавтов, очевидно, с советскими космонавтами во главе. Более поздние произведения этого цикла имеют уже более космополитический и философский характер»[7].

Тематика

Тематика рассказов связана с духовным ростом человека, его слабыми и сильными сторонами, проблемами взаимоотношений человека и космоса, человека и машины (компьютер, андроид), способностям машины к самостоятельному мышлению и «человеческим» реакциям. Рассказы удачно совмещают серьёзные нравственные проблемы, увлекательные сюжеты и юмор.

Сам Лем следующим образом описывал своё отношение к рассказам цикла:

…должен сказать, что книгой, о которой я не могу сказать, будто её не люблю, однако и ценю не слишком, является цикл «Рассказы о пилоте Пирксе». За исключением двух-трех рассказов это не очень удачный сборник. Главной причиной этой слабости является его вторичность по отношению к Bildungsroman, то есть к роману о взрослении и процессе образования. Ведь Bildungsroman должен быть романом с эпическим размахом и широко набросанным историко-социальным фоном, в то время как притчи о доблестном Пирксе отличаются зауженной перспективой, ведь он появляется изолированно, без семьи и близких людей. Это результат того, что я собирался написать один, в крайнем случае два рассказа, а тем временем вещь неожиданно для меня самого вдруг разрослась. И уже не было возможности расширить вышеупомянутый фон, откуда на голову Пиркса вдруг свалилась бы родня. То, что естественно в рассказе, в цикле оборачивается некоторой неестественностью. Собственно, только два фрагмента мне нравятся до сих пор: «Ананке» и «Терминус».

Станислав Бересь (Stanisław Bereś). Так говорил... Лем = Tako rzecze... Lem. М.: «ACT», 2006. — С. 764. ISBN 5-17-037107-1.

По оценке Орлиньского, цикл содержит несколько «несомненных литературных жемчужин»; критик выделяет, помимо «Ананке» и «Терминуса», также «Дознание» как затрагивающее важную проблематику сущности человека[2].

Переводы

«Рассказы о пилоте Пирксе» выходили отдельными изданиями на тринадцати языках. Переведённые на английский в 1979 г., являются одной из самых известных книг Лема в англоязычной культуре.

Практически синхронно с выходом польских оригиналов рассказы переведились и на русский язык. Основные издания на русском языке:

  • Лем С. Охота на Сэтавра. М., 1965. Под общим заглавием «Приключения звёздного навигатора» напечатаны первые шесть рассказов цикла.
  • Лем С. Навигатор Пиркс; Голос неба. М., 1970. Опубликован весь цикл кроме рассказа «Ананке».
  • Лем С. Рассказы о пилоте Пирксе. Лунная ночь. Радиопьеса. Собр. соч. в 10 тт. Т. 4. — М.: «Текст», 1993.

Отдельные рассказы:

  • «Испытание». Впервые опубликован на русском в сокращённом переводе Е. Вайсброта в журнале «Смена», 1959, № 23. Всего имеется четыре русских перевода рассказа, в том числе перевод К. Душенко.
  • «Патруль». Первая публикация на русском — в книге Лем С. Звёздные дневники Ийона Тихого. М., 1961 (в переводе Р. Нудельмана). Имеется также перевод К. Душенко.
  • «Альбатрос». Впервые опубликован на русском в книге: Лем С. Вторжение с Альдебарана. М., 1960 (в переводе Т. Агапкиной).
  • «Терминус». Первая публикация на русском — журнал «Иностранная литература», 1962, № 11 (в переводе Е. Вайсброта).
  • «Условный рефлекс». Впервые опубликован на русском в журнале «Искатель», 1963, № 1 под названием «Лунная ночь» (в переводе Д. Брускина). Перевод А. Борисова — в сборнике «Охота на Сэтавра».
  • «Охота». Первая публикация на русском языке под заглавием «Охота на Сэтавра» (в переводе Ф. Широкова) — в одноимённом сборнике.
  • «Несчастный случай». Впервые опубликован на русском в сборнике «Навигатор Пиркс; Голос неба» (в переводе Е. Вайсброта).
  • «Рассказ Пиркса». Первая публикация на русском — в журнале «Огонёк», 1965, № 48 (в переводе А. Громовой). Имеется также перевод К. Душенко.
  • «Дознание». Впервые опубликован на русском в сборнике «Навигатор Пиркс; Голос неба» (в переводен А. Громовой и Р. Нудельмана). Печатался также в переводе А. Брускина под названием «Суд».
  • «Ананке». Первая публикация на русском в книге: Через Солнечную сторону. М., 1971 (в переводе А. Громовой).

Экранизации

Рассказ «Испытание» был впервые экранизирован в 1968 году на Центрнаучфильме режиссёром Е. Осташенко[8].

В 1973 году цикл экранизирован в Венгрии режиссёром Андрашем Райнаи (András Rajnai) под названием Pirx kalandjai. Роль главного героя исполнил Янош Папп (János Papp).[9]

В 1978 году появилась экранизация рассказа «Дознание» под названием «Дознание пилота Пиркса», созданная польско-советским коллективом, режиссёр — Марек Пестрак (Marek Piestrak). В главной роли — Сергей Десницкий; в других ролях — Александр Кайдановский и Владимир Ивашов. Фильм неоднократно демонстрировался на российском телевидении.

Примечания

  1. Stanislaw Lem. Reflections on literature, philosophy, and science // Peter Swirski (ed.). A Stanislaw Lem reader. Evanston, Illinois, 1997
  2. 1 2 3 4 5 6 Wojciech Orliński. Słownik terminów Lemowskich // Stanisław Lem, Dziela. Tom V: Opowieści o pilocie Pirxie. Biblioteka Gazety Wyborczej, 2008. P. 367—372 [według: Wojciech Orliński. Co to są sepulki? Wszystko o Lemie, Spoleczny Instutyt Wydawniczy Znak, 2007]
  3. 1 2 Krzystof Loska. Lem on Film // Peter Swirski (ed.). The art and science of Stanislaw Lem
  4. Harold G. Segel. The Columbia literary history of Eastern Europe since 1945
  5. №15740 (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
  6. Пузий В. Рецензия на книгу: Станислав Лем. Рассказы о пилоте Пирксе. Фиаско. — в журнале «Мир фантастики». Проверено 2 августа 2009. Архивировано 21 февраля 2012 года.
  7. Dlaczego Lem zdjął różowe okulary? S Siergiejem Łukjanenką rozmawia Anna Żebrowska // Stanisław Lem, Dziela. Tom V: Opowieści o pilocie Pirxie. Biblioteka Gazety Wyborczej, 2008. P. 373—376
  8. Харитонов Е. В., Щербак-Жуков А. В. На экране — чудо: Отечественная кинофантастика и киносказка (1909—2002): Материалы к популярной энциклопедии. М.: НИИ Киноискусства; журнал «Если», 2003. — 320 с.
  9. Pirx kalandjai (англ.). Internet Movie Database. Проверено 2 августа 2009. Архивировано 21 февраля 2012 года.

См. также

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии