Инна (Рина) Раковская | |
---|---|
Имя при рождении | Инна Марковна Раковская |
Дата рождения | 17 декабря 1951 (67 лет) |
Место рождения | Ангарск, Иркутская область, РСФСР, СССР |
Гражданство |
![]() ![]() |
Род деятельности | филолог |
Инна-Рина Раковская (до репатриации Инна Марковна Раковская; род. 17 декабря 1951, Ангарск, Россия) — советский преподаватель и языковед, израильский преподаватель и методист в области изучения иврита как второго языка.
С отличием окончила историко-филологический факультет Ставропольского государственного педагогического института, затем аспирантуру кафедры русской литературы Московского государственного педагогического института имени Ленина. Кандидат филологических наук (диссертация «Народническая критика о творчестве Л. Н. Толстого (1880-е — 1890-е годы)», 1981). Затем прошла переквалификации на кафедре РКИ (русский как иностранный) в Московском государственном университете. Старший преподаватель кафедры РКИ Московского финансового института, автор ряда методических пособий для обучавшихся в институте иностранных студентов. Соавтор «Русско-английского толкового словаря международных финансовых, валютных, биржевых терминов и понятий» (1991).
В 1991 г. Раковская репатриировалась в Израиль. Окончила отделения иврита и истории академического Педагогического колледжа им. Левински (Тель-Авив). Старший преподаватель иврита и истории с 3-ей степенью (PhD — доктор филологии).
Создатель (1993) и руководитель известного в Израиле курса «Корни иврита» и Международного центра изучения иврита через интернет (2011).
Преподаватель Открытого университета (школа языков «Диалог») с (2010).
Автор и ведущая уроков иврита (на базе текстов еврейской истории) на государственном радио «Голос Израиля» — «РЭКА» (с 2000).
Участник проекта Министерства абсорбции: изучение иврита посредством телевидения и Интернета.
Создатель Персонального онлайн курса-репетитора изучения иврита «Учитель, который всегда с тобой».
Автор грамматических сказок «Корни иврита» (выдержали 5 изданий). «Сказки» иллюстрированы художником-мультипликатором Цезарем Оршанским, в прошлом работавшим с режиссёром-мультипликатором Юрием Норштейном. Редактор «Сказок» — д-р Барух Подольский.
Автор капитального оригинального учебника грамматики «Морфология иврита — практическая грамматика» (29 частей, более 600 стр.), созданного ею по заказу еврейского агентства Сохнут http://www.jewishagency.org/ru/hebrew-fsu/program/37196.
Работает над большим иврит-русским «Обучающим корневым словарем».
Под редакцией д-ра Инны-Рины Раковской был издан "Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений" (д-р Леонид Позин, издательство Зак, Иерусалим, 2007).[1]
Основной задачей, согласно методу д-ра Раковской, является понимание логики и простоты структуры иврита и умение этим пользоваться. На иврите, умея распознать корень и зная словообразовательные модели, можно понять значение незнакомых слов, не прибегая к помощи словаря. Тем самым, словарный запас увеличивается почти в геометрической прогрессии. На этом построены и все учебные пособия, разработанные Инной (Риной) Раковской, в частности написанный в форме занимательных истории учебник для третьего уровня обучения «Последние трудности — первые трудности» и Грамматические сказки «Корни иврита», которые и дали название школе[2].
Как отмечала израильская пресса,
О д-ре Инне Раковской и её методике «Вести» писали давно и много. Опираясь на свой доизраильский опыт преподавания русского языка иностранцам в престижных московских вузах, она разработала методику, в основе которой не прохождение грамматики и заучивание слов, а понимание структуры языка. Эта методика дала впечатляющие результаты. Сотни репатриантов благодаря ей заговорили на непонятном прежде языке и почувствовали к нему вкус[3].
Курс «Корни иврита», известный в Израиле, является частным ульпаном. Курс был создан в 1993 году и опирается на методику д-ра Раковской. Курс неоднократно побеждал в конкурсах правительственных учреждений и муниципалитетов, работает с Министерством абсорбции, муниципалитетами, Управлением малых и средних бизнесов, Объединением предпринимателей Израиля, Управлением национального страхования (Битуах леуми) и многих других, а также на свободном рынке.
Курс решает следующие задачи:
Курс состоит из трёх ступеней:
Курс «Корни иврита», дающий свободное владение ивритом, рассчитан на 360 часов, в то время как программа только начального уровня государственного ульпана — 500 часов.
По оценке журналистов, данной ещё в 2002 году,
Методика курса «Корни иврита» д-ра Раковской является столь эффективной, что позволяет новым репатриантам в короткий срок свободно овладеть ивритом, а значит, занять достойное место в новой стране. За эти годы курсы закончили более двух тысяч жителей Тель-Авива[4].
Опыт курса лёг в основу статьи Раковской «Проблема овладения ивритом и способы её решения», опубликованной в 2008 г. в издании Министерства просвещения Израиля «Эхо ульпана» (ивр. בעיית רכישת השפה העברית והצעות לפתרונה. משרד החינוך, האגף לחינוך מבוגרים, הנהלת הלשון. הד האולפן החדש, גיליון 93, אביב 2008, ע' 97-100).
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .