Повесть о пустяках | |
---|---|
Жанр | роман |
Автор | Юрий Павлович Анненков |
Язык оригинала | русский |
Дата первой публикации | 1934, издательство «Петрополис», Берлин |
«Повесть о пустяках» — сатирический роман с ключом, написанный в эмиграции русским художником Юрием Анненковым и изданный в Берлине в 1934 году под псевдонимом Борис Темирязев.
Книга рассказывает о России 1910—1920-х годов, состоит из 5 глав, не имеет линейного сюжета и наполнена множеством героев, большинство из которых имеет реальных прототипов среди знакомых автора. Сквозным персонажем является революционный художник Коленька Хохлов, наделённый сильными автобиографическими чертами. Действие романа заканчивается 1924 годом — отъездом из России и автора, и главного героя. По замечанию Михаила Геллера, название повести иронично:
![]() | Пустяки, о которых вспоминает в русском заглавии писатель, — это две русские революции 1917 года, мировая война, гражданская война, прыжок из мира реальности в утопию. | ![]() |
Книга была опубликована в Берлине под псевдонимом. О том, что её автором является известный художник, знал только Михаил Осоргин. В своих воспоминаниях он рассказывает, что сначала подозревал в этом Евгения Замятина, и послал по адресу, указанному в рукописи, письмо, обещая опубликовать повесть, если автор придет к нему сам, хоть в плаще и маске. Он чрезвычайно удивился, когда к нему пришёл его друг Анненков[1].
Книга практически не известна в России, хотя в своё время была высоко оценена в эмигрантских кругах. О ней с похвалой и с восторгом отзывались Е. И. Замятин, М. А. Осоргин, В. Ф. Ходасевич, П. М. Пильский, Юрий Фельзен, Дон-Аминадо, Ирина Одоевцева, З. А. Шаховская, А. В. Бахрах и другие[17].
В начале 1990-х Б. М. Носик, высоко оценивший эту книгу, выразил уверенность в том, что после переиздания в России мемуаров Анненкова «выйдет там и его „Повесть о пустяках“ <…> И вот тогда к Петербургу Гоголя, Достоевского, Белого, Набокова прибавится в нашей литературе Петербург таинственного Бориса Темирязева (он же Юрий Анненков), и читатель наш сможет оценить по заслугам еще одного русского прозаика»[17].
Французское издательство «Вердье» выпускает переводы русской литературы на французский язык в серии, названной «Пустяки» в честь романа Анненкова[18].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .