WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Огден Фредерик Нэш
Дата рождения 19 августа 1902(1902-08-19)[1][2][…]
Место рождения Рай, Нью-Йорк
Дата смерти 19 мая 1971(1971-05-19)[1][2][…] (68 лет)
Место смерти Балтимор, Мэриленд
Гражданство  США
Род деятельности поэт, писатель, сценарист
Жанр поэт-сатирик
Язык произведений английский[1]
Цитаты в Викицитатнике

Огден Фредерик Нэш (англ. Ogden Nash; 19 августа 1902, Рай, Нью-Йорк19 мая 1971, Балтимор, Мэриленд) — американский поэт-сатирик.

Биография

Поступил в Гарвардский университет, но бросил его, отучившись всего один курс. Недолгое время был школьным учителем в Род-Айленде. Затем перебрался в Нью-Йорк, несколько лет проработал в рекламном агентстве.

Посвятив себя литературе, прославился своими остроумными афористическими стихами, многие из которых печатались в известном юмористическом журнале «The New Yorker».

Сатирические стихи Нэша остры, но не злы, как правило высмеивают напыщенную тупость, нелепые пристрастия и причуды. Огден Нэш написал также ряд философско-лирических стихов («Возвращение», «Я в церковь утром не пошел»).

Огден Нэш — наследник и продолжатель традиций англоязычной «поэзии нонсенса» — знаменит прежде всего тем, что изобрёл и виртуозно использовал особую поэтическую форму. Он удлинил стиховые строки, которые — при внешнем сходстве с прозаическими — скреплены определённым внутренним ритмом и связаны попарно точной и неожиданной рифмой. Нэш полагал, что при сравнительно малом количестве рифм в общем объёме стихотворения они должны быть построены на предельном звуковом и зрительном подобии, и во имя этого свободно переиначивал привычный облик слова, ломал орфографию, «подгоняя» слова друг к другу и задавая загадки читателю[3].

Книги стихов

  • Я здесь и сам чужой (I'm a Stranger Here Myself, 1938).
  • Лицо мне знакомо (The Face Is Familiar, 1940).
  • Добрые намерения (Good Intentions, 1942).
  • Много долгих лет тому назад (Many Long Years Ago, 1945).
  • Наперекор (Versus, 1949).
  • Родители, держитесь подальше (Parents Keep Out 1951).
  • Туда отсюда не попасть (You Can't Get There From Here, 1957).
  • Все, кроме нас с тобой (Everyone But Thee and Me, 1962).
  • Строфы к свадьбе (Marriage Lines, 1964).
  • Неписанные приключения Санта Клоза (The Untold Adventures of Santa Clause, 1964).
  • Ветряные мельницы все не кончаются (There's Always Another Windmill, 1968).
  • И лёжа лает старый пес (The Old Dog Barks Backwards, 1972).

Примечания

  1. 1 2 3 идентификатор BNF: платформа открытых данных — 2011.
  2. 1 2 Internet Movie Database — 1990.
  3. Вот несколько примеров из множества: analyzing — tanalizing (вместо tantalizing), bottom — ottom (autumn), luncheon — duncheon (dungeon), liar — inquiar (inquire), deforested — exhorested (exhausted), thoughts — shoughts (shorts), Buddha — shuddha (should do), gospel — pospel (possible), faucets — caucets (corsets), annuity — duity (duty), violence — siolence (silence). Цитируется по книге О.Нэша «Стихи». М.:"Захаров", 2000

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Огден Нэш

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии