Не́жить, ожившие мертвецы (англ. undead) — в художественной литературе Нового и Новейшего времени, в кино и компьютерных играх существа, которые умерли, но ведут себя как живые. Нежить может быть бестелесной, как призрак, или иметь телесную оболочку, как вампиры и зомби[1]. Эти персонажи характерны для таких современных жанров, как фэнтези и ужасы.
Представления об оживших мертвецах встречаются в верованиях большинства культур. Почти все формы нежити в той или иной степени основаны на мифологии и фольклоре.[1]
В восточной литературе (китайской, японской) «неумиренные» духи и тела фигурируют с незапамятных времён (см. кайдан, чжи-и). В европейской литературе интерес к этим существам появился в эпоху романтизма. В 1797—1799 гг. в английской и немецкой литературе возникла мода на «страшные» баллады о живых мертвецах. В это время Гёте создаёт «Коринфскую невесту», Вальтер Скотт — «Гленфинлас» и «Иванов вечер» (переведённый на русский язык В. А. Жуковским), С. Т. Кольридж — «Кристабель» и «Сказание о старом мореходе» (первую обработку легенды о летучем голландце).
На рубеже 1810-х и 1820-х гг. и в немецкой, и в английской литературе вместилищем рассказов о пришельцах с того света становится короткая проза. Так, в 1819 г. Джон Полидори публикует новеллу «Вампир», породившую целую литературу о вампирах. Годом ранее Мэри Шелли придумала чудовище Франкенштейна — существо, созданное из кусков различных тел и оживлённое электричеством[1]; это один из немногих примеров чисто литературной нежити, не имеющей предшественников в фольклоре. Викторианская эпоха ознаменовалась формированием специфического жанра рассказа о привидениях, на котором специализировались, в частности, Ш. Ле Фаню и М. Р. Джеймс.
Считается, что нежить обычно ничего не ест, кроме вампиров, которые пьют кровь, и зомби, которые в современных произведениях являются людоедами[1].
В русском языке слово «нежить» традиционно обозначало не оживших мертвецов, а духов, нечистую силу, которая никогда не была человеком, она «не живёт и не умирает»: домового, полевого, водяного, лешего и пр.[2][1] Современное значение слова пришло в русский из английского языка[1].
Впервые английское слово undead, которое дословно переводится как «неусопший», в данном значении употребил Брэм Стокер в популярном романе «Дракула» (1897). Он называл им только вампиров, но в дальнейшем оно распространилось и на другие виды живых мертвецов. Иногда в англоговорящих странах используются и другие названия для нежити, например, unliving — «неживой» или шутливое living-impaired — «неполноценно живой»[1].
Во французском языке (а теперь также и в английском) для обозначения пришельцев с того света со стародавних времён используется также термин «revenant».
В современном западном фэнтези к нежити относят следующих существ:
Материальные существа
Бестелесные существа
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .