Мухаммад Хаджи Саллех | |
---|---|
Muhammad Haji Salleh | |
![]() Малайзийский писатель Мухаммад Хаджи Саллех | |
Имя при рождении | Muhammad Haji Salleh |
Дата рождения | 26 марта 1942 (76 лет) |
Место рождения | Тайпинг,Перак |
Гражданство | Малайзия |
Род деятельности | писатель-поэт, эссеист, критик |
Супруга | Норайни Мохд. Саллех (Noraini Mohd. Salleh) |
Дети | Джуита (Juita) 1981 г.р., Джохан Кастури (Johan Kasturi) 1983 г.р., Мега (Mega) 1988 г.р. |
Награды и премии |
Литературная премия АСЕАН (1977); Литературная премия Юго-Восточной Азии (1997); Национальный писатель Малайзии (1991); Литературная премия Мастра (2001); Звание "Выдающийся учёный страны" (2008) |
Мухаммад Хаджи Саллех (малайск. Muhammad Haji Salleh) (род. 26 марта 1942, Тайпинг, штат Перак) - малайзийский поэт, пищуший на малайском и английском языках, эссеист, переводчик. Национальный писатель Малайзии.
В 1963 году закончил Малайский педагогический колледж в Бринсфорд-Лодж (Англия). В 1970 году завершил обучение в Университете Малайя (Сингапур), получив звание магистра литературы. В 1977 году защитил докторскую диссертацию в Мичиганском университете (США). С 1978 года – профессор Национального университета Малайзии. В 1995-1999 гг. – директор Института малайской цивилизации этого университета. В 2000-2012 гг. – профессор Университета наук Малайзии. Периодически выезжал читать лекции в качестве приглашённого профессора в США, Бруней, ФРГ, Голландию, Японию.
В июне 1996 г. участвовал в семинаре общества Нусантара "Национальное строительство и культурный/литературный процесс в Юго-Восточной Азии", на котором выступил с докладом "Восприятие обществом малайской литературы"[1]. Впечатления от пребывания в Москве, в том числе от посещения спектакля Петра Фоменко "Пиковая дама" в театре Е. Вахтангова, выразил в нескольких стихотворениях[2].
Считается основоположником т. н. малайской интеллектуальной поэзии[3]. Основные сборники: «Стихи пришельца» (1973), «Созерцательные путешествия» (1975), «Это тоже мой мир» (1977), «Костер на берегу озера» (1996), "Азбука возраста" (1998), "Снега Сибуя" (2004), "И заговорила эпоха" (2006), "Возвращение Си Тенгганга" (2010) и др.[4]. Антология поэта "Капля крови в круглой комнате", изданная в 2008 году, включает стихи, написанные им в США в 2006-2007 годах, когда он преподавал в Гарвардском университете.
Литературная критика нашла отражение в таких книгах, как "Поэтика малайской литературы" (2005; анг. перевод 2008), "Поэтические искания" (2005), "Переживая историю" (1999), "Литература - пространство нации" (2008). Он является также составителем книги "Антология современной малайской литературы" (2008) и автором биографии Усмана Аванга "Усман Аванг: поэт, бушующий континент (2006).
Произведения поэта переведены на многие языки мира, в том числе на вьетнамский, голландский, датский, иврит, испанский, итальянский, китайский, корейский, немецкий, португальский, русский, тайский, французский, японский[5].
Перевёл эпос Повесть о Ханг Туахе на английский язык[6].
Среди учеников, успешно работающих в жанре литературной критики, - Мана Сикана.
Президент Союза переводчиков Малайзии (1978-1982), член редколлегии литературного журнала "Юго-Восточная Азия" (малайск. Tenggara), член руководящего комитета Совета по языку и литературе Малайзии, член жюри по присуждению Государственной литературной премии.
Жена Норайни Мохд. Саллех (Noraini Mohd. Salleh). Дети: Джуита (Juita) 1981 г.р., Джохан Кастури (Johan Kasturi) 1983 г.р., Мега (Mega) 1988 г.р.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .