Усман Аванг | |
---|---|
малайск. Usman Awang | |
| |
Псевдонимы | Тонгкат Варрант ("Дубинка") |
Дата рождения | 17 июля 1929 |
Место рождения | Куала-Седили |
Дата смерти | 29 ноября 2001 (72 года) |
Место смерти | Куала-Лумпур |
Гражданство | Малайзия |
Род деятельности | прозаик, поэт, драматург |
Годы творчества | 1950-2000 |
Направление | реализм |
Жанр | стихи, повести, пьесы |
Язык произведений | малайский |
Премии | Литературная премия Юго-Восточной Азии (1982), Национальный писатель Малайзии (1983) |
Усман Аванг (малайск. Usman Awang) (17 июля 1929, Куала-Седили — 29 ноября 2001, Куала-Лумпур) — малайзийский поэт, драматург, прозаик, писавший на малайском языке. Национальный писатель Малайзии.
Имя при рождении Ван Осман Ван Аванг (малайск. Wan Osman Wan Awang). Родился в бедной крестьянской семье. Окончил 6 классов малайской школы. Во время японской оккупации был угнан японцами в Сингапур на принудительные работы. После войны в 1946—1951 годах служил в полиции Джохора и Малакки. В 1951 году переехал в Сингапур, где первоначально работал корректором, а затем репортером газеты «Мелаю Райя» (Великая Малайя). Позднее поступил на работу в еженедельник «Минггуан Мелаю» (Малайский еженедельник), в 1952 году — в газету «Утусан Мелаю» (Малайский посланник"). На страницах этих газет начал публиковать первые стихи и рассказы. После провозглашения независимости в 1957 году жил в Куала-Лумпуре и до 1985 года работал в системе Совета по языку и литературе Малайзии. В 1972 и 1990 гг. посетил Советский Союз.
Страдал диабетом, сердечной недостаточностью и почками. Похоронен на мусульманском кладбище "Букит Киара". Хотя премьер-министр направил семье соболезнование, однако никто из представителей властей, првящей партии или руководства Совета по языку и литературе, где долго проработал писатель, на похоронах не присутствовал. За год до этого Усман Аванг выпустил составленную им антологию стихов 30 поэтов "О народной беде", куда включил два своих стихотворения, посвященные тогда опальному Анвару Ибрагиму и его жене[1].
В ранний период творчества использовал псевдоним Тонгкат Варрант («Дубинка»). Один из основателей движения Поколение пятидесятников, выступавшего под лозунгом «литература для общества»[2]. Автор нескольких сборников поэзии, более двадцати пьес, одного романа («Там, где их настигла пуля»), многочисленных рассказов и публицистических статей. Произведения переведены на 11 языков мира, в том числе на русский. На китайский язык стихи поэта переводил известный китайский малаист У Цзунъюй.
Он восхищался русской и советской литературой, разделял воззрения А. М. Горького о литературе для общества и даже поставил спектакль по мотивам романа «Мать»[3].
«Русская литература является лучшим свидетельством того, как литература (и в целом искусство) могут стать орудием борьбы народа за своё освобождение от угнетения, жестокости и цепей феодализма». — писал он[4]. |
Был первым председателем литературной организации «Пена» (Перо) (1961—1965). В 1964 году вместе с другими создал движение протеста против ущемления статуса малайского языка («Гроб 152»)[5]. В 1986 году выступил инициатором создания Совета по переводам и креативному творчеству Малайзии. Бессменно возглавлял Общество дружбы «Малайзия — Китай» со времени его создания в 1992 году[6].
Творчество поэта проникнуто гуманистическими идеями. Видный политический деятель и учёный Малайзии, являвшийся его близким другом, Сеид Хусин Али писал:
«Усман считается, и совершенно оправданно, возможно лучшим поэтом, писавшим на малайском языке. Но более важно, что он безоговорочно признан и народным поэтом. Начав писать в 1955 году, Усман создал сравнительно немного — около 200 произведений. Но, как личность и поэт он своими стихами и идеями оказал более глубокое влияние, чем то, которое предполагает число его произведений. Большинство его стихов написаны простым и ясным языком, часто с налётом романтики и всегда прекрасны. Он был мастером, способным составлять слова в потрясающие фразы, которые классически великолепны, порой с ностальгическими и даже эскапистскими мотивами»[7] |
. А вот как оценивает творчество писателя советский востоковед Б. Б. Парникель:
«Богатым, благозвучным, в чём-то очень традиционным языком он много и воодушевлённо пишет о родине, о любви, о свободе, и волна его эмоций поистине магически действует на читателей»[8] |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .