WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Ольга Матич
Olga Matich

Ольга Матич подписывает экземпляры книги «Записки русской американки» на презентации книги 9 декабря 2016 года в Новом пространстве Театра наций. На заднем плане — Татьяна Толстая
Имя при рождении Ольга Борисовна Павлова
Дата рождения 1940(1940)
Место рождения Любляна, Королевство Югославия
Гражданство  США
Род деятельности литературовед, культуролог

О́льга Ма́́тич (урождённая Ольга Борисовна Павлова, англ. Olga Matich; р. 1940, Любляна, Королевство Югославия) — американский литературовед, культуролог русского происхождения, специалист по русской литературе, профессор-эмерит кафедры славистики Калифорнийского университета в Беркли.

Происхождение и семья

Ольга Матич — внучатая племянница политического деятеля Василия Витальевича Шульгина (1878—1976). Шульгин был единоутробным братом[K 1] Аллы Витальевны Билимович (урождённой Шульгиной, ?—1930) — бабушки Матич по матери. В 1973 году Ольга Матич впервые приехала в СССР по туристической путёвке и планировала тайно посетить Шульгина во Владимире, где тот жил. Однако, у мужа Матич возобновился рак, и она была вынуждена возвратиться в США за несколько дней до планируемой поздки во Владимир[1].

Дед Ольги Матич со стороны матери — Александр Дмитриевич Билимович (1876—1963), российский, германский, американский экономист[1].

Отец — Борис Арсеньевич Павлов (литературный псевдоним Борис Пылин, 1905—1994), кадет, участник Белого движения, «сын полка». Один из последних Георгиевских кавалеров[1].

Мать — Татьяна Александровна Павлова (урождённая Билимович).

Младший брат — Михаил Борисович Павлов[1].

Биография

Ольга Павлова родилась в 1940 году в Любляне (Королевство Югославия) в семье русских эмигрантов. Родным языком Ольги был русский; в четырёхлетнем возрасте она также говорила по-словенски. Когда Ольге было четыре года, семья, с приходом коммунистов, бежала из Югославии в Австрию и затем переехала в Германию, где Ольга училась в немецкой школе. В восьмилетнем возрасте в 1948 году Ольга переехала с семьёй в США[1].

Свободно владеет русским, немецким и английским языками[1].

…Я меняла бесконечно языки. И поэтому у меня такое ощущение, что у меня нет родного языка. У меня наступает что-то вроде афазии. Я вдруг хочу перейти или на английский или на немецкий. И это, в каком-то отношении, мне очень мешает. С одной стороны, это большое приобретение, знание разных языков, а, с другой стороны, это бывает потерей[1].

Презентация книги Ольги Матич «Записки русской американки». 9 декабря 2016 года, Новое пространство Театра наций. Слева направо: Борис Мессерер, Ирина Прохорова, Ольга Матич, Татьяна Толстая, Глеб Морев

Профессор русской литературы Калифорнийского университета в Беркли[1], где раньше преподавал её дед Александр Билимович.

В 1978 году помогла Василию Аксёнову переправить из СССР на Запад рукопись альманаха «Метрополь»[2].

В 1981 году организовала и провела в Калифорнии конференцию The Third Wave: Russian Literature in Emigration («Третья волна: русская литература в эмиграции»), по результатам которой был издан одноимённый сборник материалов. На конференции ей удалось собрать почти всех ведущих русских литераторов-эмигрантов того времени с подчас противоположными политическими и эстетическими взглядами — Владимира Войновича, Андрея Синявского, Эдуарда Лимонова, Сашу Соколова, Наума Коржавина, Виктора Некрасова, Юза Алешковского, Василия Аксёнова, Сергея Довлатова и многих других[2].

Я жалею, что я не стала искусствоведом. Потому что это то, что я больше всего люблю — живопись — и в каком-то смысле лучше всего понимаю. Ну, не важно. Менять профессию мне поздно[2].

Личная жизнь

Сама о себе Ольга Матич, прожив достаточно долгую жизнь, сказала: «Я любила эпатировать, это шульгинская черта»[2].

Ольга Матич в литературе

Прототип

Библиография

Монографии

Автор

  • Матич Ольга. Эротическая утопия. Новое религиозное сознание и fin de siecle в России = Erotic Utopia: The Decadent Imagination Russia's Fin de Siecle / Пер. с англ. Елена Островская. М.: Новое литературное обозрение, 2008. — 400 с. 2000 экз. ISBN 978-5-86793-642-6.

Редактор

  • Laboratory of Dreams: The Russian Avant-Garde and Cultural Experiment / Ed. by J. E. Boult and O. Matich. — Stanford: Stanford University Press, 1996. — P. 360.

Статьи

Интервью

Комментарии

  1. Биологическим отцом Василия Шульгина был Дмитрий Иванович Пихно, впоследствии ставший его формальным отчимом[1].

Примечания

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии