Арабский алфавит | |||||
---|---|---|---|---|---|
ﺍ | [ʔ] | Алиф | ﺽ | [dˁ] | Дад |
ﺏ | [b] | Ба | ﻁ | [tˁ] | Та |
ﺕ | [t] | Та | ﻅ | [ðˁ] | За |
ﺙ | [θ] | Са | ﻉ | [ʕ] | Айн |
ﺝ | [d͡ʒ] | Джим | ﻍ | [ɣ] | Гайн |
ﺡ | [ħ] | Ха | ﻑ | [f] | Фа |
ﺥ | [x] | Ха | ﻕ | [q] | Каф |
ﺩ | [d] | Даль | ﻙ | [k] | Кяф |
ﺫ | [ð] | Заль | ﻝ | [l] | Лям |
ﺭ | [r] | Ра | ﻡ | [m] | Мим |
ﺯ | [z] | Зайн | ﻥ | [n] | Нун |
ﺱ | [s] | Син | ﻩ | [h] | Ха |
ﺵ | [ʃ] | Шин | ﻭ | [w] | Вав |
ﺹ | [sˁ] | Сад | ﻱ | [j] | Йа |
Дополнительные буквы | |||||
ﺀ | ﭬ | ﺓ | ﻯ | ||
لا | ݪ | ||||
Диакритические знаки | |||||
◌ٌ◌ٍ◌ً | Нунация (танвин) | ||||
Лям (араб. لام) — двадцать третья буква арабского алфавита. Звук похож на русское «л». Лям относится к солнечным буквам.
Стоящая в начале слова Лям пишется, как لـ; в середине слова — как ـلـ и в конце слова — ـل.
ـل |
ـلـ |
لـ |
ل |
в конце | в середине | в начале | обособленно |
Стоящая в начале слова «Лям» пишется, как: لَمَّ لَكَمَ لَجْنَةٌ
в середине слова — как: سَلَبَ صَلَبَ قَلَّبَ
и в конце слова — ضَلَّ رَجُلٌ رِجْلٌ
Если на букву Лям последует Алиф, то вместо لـا используют лигатуру لا (Лям-алиф).
Букве соответствует число 30.
А. А. Ковалёв и Г. Ш. Шарбатов пишут: «Арабский сонорный (л) не напряжённый; примыкание и отрыв при его артикуляции происходит плавно. Арабский (л) ближе всего стоит к русскому мягкому ль (как в словах „ель“, „миля“), но при русском мягком ль кончик языка отстоит от зубов дальше, чем при арабском (л). Кроме того, в отличие от русского согласного л, арабский согласный (л) не имеет фонематических параллелей по признаку мягкости или твёрдости (ср. русские слова „быль“ и „был“)»[1].
«Буква „Лям“ обозначает средний согласный звук (л), похожий на русское мягкое (л) в словах моль, липа, люди, для. Арабский звук надо произносить несколько твёрже, но далеко не так твёрдо, как в русских словах „мол“, „лыжи“, „луна“, „лапа“». (Сегаль В. С. Начальный курс арабского языка, стр. 26).
Н. В. Юшманов описывает этот звук следующим образом: «Л среднего оттенка (между ль и лъ)»[2].
Б. З. Халидов, подтверждая мнение коллег, говорит, что: "Арабский (л) твёрже русского ль, произносимого, например, в словах «ель», «лень», хотя вообще говоря, он всё же ближе к русскому мягкому ль, чем к твёрдому л.
Наиболее твёрдый вариант этого арабского звука, близкий к русскому твёрдому л, слышится лишь в одном слове Аллах (Бог), но тот же звук л звучит мягко, то есть почти как русский ль, если упомянутому слову предшествует какое-либо слово с конечным (и): бильЛахи (ей-Богу).
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .