Лох — в русском языке жаргонизм, употребляющийся в разговорной речи для обозначения человека, не умеющего «устроиться» и приспособиться к изменениям жизни, в результате обычно небогатого[1], а в воровском арго для обозначения жертвы. В словари литературного языка этот смысл слова не входит, но встречается в словарях народных говоров: так, уже у Даля лох — «псковское лоховес, разиня, шелопай», лоха — «дура, глупая баба»[2].
Фасмер рассматривает диалектные слова: псковское лоха вслед за Далем и костромские лошь, лоший — «плохой», упоминает также болгарское лош — «плохой». В белорусском языке уже в 19 веке употреблялось слово «лох» для обозначения понятия «человек»[3].
Т. М. Веселовская на основе словарей местных говоров делает вывод, что городской жаргонизм лох пришёл из местного просторечия (северо-западных и волжских народных говоров)[4].
Т. Н. Яковчиц, не отрицая диалектного происхождения слова лох, постулирует его заимствование через арго, куда оно в свою очередь пришло через язык офеней (феню), в котором обозначало «мужик, крестьянин»[5].
Ю. М. Муратов[6] предполагает, что в феню слово лох вошло через искажение слова лось, применённого для обозначения мужчины.
Т. Г. Никитина приводит следующие значения слова[7].
Веселовская отмечает, что все значения слова содержат отрицательную оценку, а третье значение, видимо, пришло из воровского жаргона[8].
Первый раз слово в национальном корпусе русского языка встречается в 1979 году в фильме «Место встречи изменить нельзя» (Я же тебе нос отгрызу, лох поганый); слово, в течение 20 лет использовавшееся для речевой характеристики персонажей-уголовников, стало входить в общее употребление в конце 1980-х — начале 1990-х годов[9].
В литературной речи жаргонизм употребляется журналистами с целью стилизации молодёжной речи[1] и в детективной литературе при описании речи уголовников[9]. В других случаях литературного употребления чужеродность слова обычно подчёркивается кавычками (Сегодняшний выпуск поможет вам не стать «лохом» и не «попасть на бабки»)[9].
Популярность выражения привела к образованию на его основе многочисленных слов[10]. Веселовская[8] выделяет: лоховый («лоховая жизнь»), лохово (наречие), лохануться, лоховоз («общественный транспорт»), лоходром («обстановка, созданная для обмана») и лохотрон («игра с жульническим выманиваем денег») с его производными.
С использованием национального корпуса Яковчиц описывает образ лохов с точки зрения носителей языка. По её мнению, лохи — это противоположность успешным людям (где «успешностью» считается материальный достаток), неудачники, те, кто не смог заработать деньги в новых условиях. При этом характеристики лохов с моральной точки зрения отнюдь не отрицательные, а нейтральные (доверчивость, незнание чего-либо) или даже положительные (добродушие). Яковчиц замечает, что, по-видимому, из воровского мира вместе со словом российским обществом было заимствовано и «смещение этических ценностей», презрительное отношение к обычным, законопослушным, людям[11].
![]() |
Лох в Викисловаре |
---|---|
![]() |
Лох в Викиновостях |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .