WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Леди Макбет Мценского уезда

Иллюстрация Бориса Кустодиева
Жанр очерк
Автор Николай Лесков
Язык оригинала русский
Дата написания 1864
Дата первой публикации 1865
Следующее Воительница
Текст произведения в Викитеке

«Ле́ди Ма́кбет Мце́нского уе́зда»[1] — повесть (по определению автора — очерк) Николая Лескова, написанная в 1864 году.

История написания и публикации

Лесков начал писать «Леди Макбет Мценского уезда» осенью 1864 года, определив жанр произведения как очерк. Впервые повесть опубликована в январе 1865 года в журнале «Эпоха» под заглавием «Леди Макбет нашего уезда»[2] как «1-й № серии очерков исключительно одних типических женских характеров нашей (окской и частию волжской) местности»[3]. Окончательное название появилось при публикации в 1867 году в сборнике «Повести, очерки и рассказы М. Стебницкого» после значительной стилистической переработки журнального варианта. Сам Лесков называл свою повесть историей мрачной, в строгих тонах выдержанным этюдом о сильном и страстном женском характере. Повесть должна была стать началом цикла о характерах русских женщин. За «Леди Макбет» должны были последовать «Грациэлла» (дворянка), «Майорша Поливодова» (старосветская помещица), «Февронья Роховна» (крестьянская раскольница) и «Бабушка Блошка» (повитуха). Однако цикл написан так и не был, видимо, отчасти из-за того, что журнал «Эпоха», где предполагалось его опубликовать, вскоре закрылся.

Название содержит аллюзию на рассказ И. С. Тургенева «Гамлет Щигровского уезда» (1849)[4].

Ударение в названии

Несмотря на то, что правильным в имени шекспировского персонажа является ударение Макбе́т, в названии повести Лескова ударение традиционно падает на первый слог по ряду причин. Во-первых, во времена Лескова в переводах Шекспира ударение ставилось на первом слоге:

Барабанов слышен бой!
Это Макбет, наш герой!
<…>

С тобой же, Макбет, мы поспорим насмерть,
Иль меч в ножны вложу я без удара…

В. Шекспир. Макбет. Перевод А. И. Кронеберга

Во-вторых, при ударении Макбе́т сбивается ритм заглавия, что невозможно для Лескова с его приверженностью к языковой игре и силлабо-тонической метризации в своих текстах[5]. Название в первой публикации «Леди Макбет нашего уезда» с тем же ритмом также говорит в пользу ударения на первом слоге.

Сюжет

Основная героиня — молодая купчиха Катерина Львовна Измайлова.

Её муж постоянно в работе, в отлучках. Ей скучно и одиноко в четырёх стенах большого богатого дома. Супруг бесплоден, но вместе со своим отцом попрекает жену.

Катерина влюбляется в молодого красивого приказчика Сергея, который всячески добивается её внимания. Постепенно её увлечение переходит в страсть, любовники ночуют вместе. Она на всё готова для своего возлюбленного.

Начинается череда убийств: сначала Катерина Львовна отравляет свёкра, чтобы спасти Сергея, которого свёкор запер в погребе, затем вместе с Сергеем убивает своего мужа, а потом душит подушкой малолетнего племянника Федю, который мог бы оспорить её права на наследство.

Однако в этот момент со двора врывается толпа идущих из церкви мужиков, один из которых заглянул в окно и увидел сцену убийства. Вскрытие доказывает, что Федя умер от удушья. Сергей во всём сознаётся после слов священника о Страшном Суде; Катерина же хладнокровно всё отрицает, пока не узнаёт о признании Сергея, после чего столь же хладнокровно признаётся в совершённом. Следователи находят закопанный в подвале труп Зиновия Борисовича.[уточнить] Убийцы предстают перед судом и после наказания плетьми идут на каторгу.

Сергей мгновенно теряет интерес к Катерине, как только она перестаёт быть богатой купчихой. Он уже увлечён другой узницей: Сонеткой, ухаживает за ней на глазах у Катерины, смеётся над её любовью. В финале окончательно опустошённая душой Катерина хватает Сонетку и тонет вместе с ней в холодных водах Волги.

Критики о повести

Героиню повести, Катерину Измайлову, критики (П. П. Громов, Б. М. Эйхенбаум и др.) сравнивают с Катериной Кабановой, героиней пьесы А. Н. Островского «Гроза»:

Героиня повести Лескова явственно противопоставлена автором Катерине Кабановой из «Грозы» Островского. Героиня гениальной драмы Островского не сливается с бытом, её характер находится в резком контрасте со сложившимися житейскими навыками… По описанию поведения Катерины Измайловой никто и ни при каких обстоятельствах не определил бы, о какой именно молодой купчихе рассказывается. Рисунок её образа — бытовой шаблон, но шаблон, прочерченный до того густой краской, что он превращается в своеобразный трагический лубок[6].

Обе молодые купеческие жены тяготятся «неволей», застывшим, предопределённым укладом купеческой семьи, обе — натуры страстные, идущие в своём чувстве до предела. В обоих произведениях любовная драма начинается в момент, когда героинями овладевает роковая, незаконная страсть. Но если Катерина Островского воспринимает свою любовь как страшный грех, то в Катерине Лескова просыпается что-то языческое, первобытное, «решительное» (не случайно упоминается о её физической силе: «в девках страсть сильна была… даже мужчина не всякий одолевал»). Для Катерины Измайловой не может существовать никакого противодействия, её не пугает даже каторга: «с ним (с Сергеем) ей и каторжный путь цветёт счастием». Наконец, гибель Катерины Измайловой в Волге в финале повести заставляет вспомнить самоубийство Катерины Кабановой. Критиками переосмысляется и характеристика островской героини «луч света в тёмном царстве», данная Добролюбовым:

О Катерине Измайловой можно было бы сказать, что она не луч солнца, падающий в темноту, а молния, порождённая самим мраком и лишь ярче подчёркивающая непроглядную темень купеческого быта.

В. Гебель[7]

Инсценировки

Постановки в театре

Экранизации

Литература

  • Аннинский Л. А. Мировая знаменитость из Мценского уезда // Аннинский Л. А. Лесковское ожерелье. М., 1986
  • Гуминский В. Органическое взаимодействие (от «Леди Макбет…» к «Соборянам») // В мире Лескова. Сборник статей. М., 1983

Примечания

  1. В отличие от пьесы Шекспира, ударение в Макбет в названии повести Лескова падает на первый слог. См.: Ф. Л. Агеенко. Словарь собственных имён русского языка, 2010.
  2. Примечания к повести
  3. Лесков Н. С. Собрание сочинений в 11 томах. М., 1956—1958. Т. 10, с. 253
  4. Эйхенбаум Б. Н. С. Лесков (К 50-летию со дня смерти) // Эйхенбаум Б. О прозе: Сб. ст. / Сост. и подгот. текста И. Ямпольского; Вступ. ст. Г. Бялого. — Л.: Худож. лит. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 346—356.
  5. Сергей Дмитренко. Об ударении в названии Леди Макбет Мценского уезда
  6. Громов П., Эйхенбаум Б. Н. С. Лесков (Очерк творчества).
  7. Гебель В. Н. С. Лесков. В творческой лаборатории. Цит. по: Гуминский В. Органическое взаимодействие (от «Леди Макбет…» к «Соборянам») // В мире Лескова. Сборник статей. М., 1983. С. 243.
  8. Аннинский Л. А. Мировая знаменитость из Мценского уезда // Аннинский Л. А. Лесковское ожерелье. М., 1986. С. 80
  9. Lady Macbeth (2016) - IMDb

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии