Крушение на Балтийском вокзале | |
---|---|
![]() Последствия крушения | |
Подробные сведения | |
Дата | 4 октября 1980 |
Время | 15:23 (UTC+2) |
Место | Балтийский вокзал (Таллин) |
Страна |
![]() |
Железнодорожная линия | Прибалтийская железная дорога |
Оператор | МПС СССР |
Тип происшествия | Лобовое столкновение |
Причина | Проезд запрещающего сигнала |
Статистика | |
Поезда | 2 |
Погибшие | 9 |
Раненые | 46 |
Крушение на Балтийском вокзале в Таллине (Эстонская ССР) произошло 4 октября 1980 года в 15:23. Близ вокзала лоб в лоб столкнулись два пригородных электропоезда, в результате чего было разбито несколько вагонов, пострадали 55 человек, из них 9 погибли. Одна из крупнейших железнодорожных катастроф на территории Эстонии.
Утром 4 октября на работу заступила локомотивная бригада, состоящая из машиниста Петра Сапунова (29 лет) и помощника Аади Мяэ (эст. Aadi Mäe, 19 лет). Они впервые работали вместе, причём Пётр Сапунов был вызван из отпуска, а у Аади Мяэ в тот день был день рождения. Они приняли в депо состав ЭР2-1032 и отправились под посадку на перрон Балтийского вокзала. При этом в кабину к ним подсел машинист-инструктор, который в ходе проверки регламента переговоров не отметил никаких нарушений. В первой половине дня электропоезд сделал несколько поездок между Таллином и Клоогаранной, а в 15:01 прибыл на 9-й путь Балтийского вокзала. Была первая суббота октября, и в тот день на вокзале выдавали зарплату. Так как в 15:21 электропоезд должен был отправляться в посёлок Вазалемма, то машинист и помощник сбегали в кассу за деньгами. Когда они вернулись в электропоезд, до отправления оставалось 5 минут.
В это время к Балтийскому вокзалу приближался электропоезд ЭР1-122 сообщением Палдиски — Таллин, которым управляли машинист Анатолий Милютин (41 год) и помощник Станислав Сумишевский (39 лет). Время прибытия на 8-й путь вокзала по расписанию было 15:20, после чего с 9-го пути должен был отправиться поезд на Вазалемму. Однако поезд отставал от расписания, поэтому на станцию прибывали со скоростью 39 км/ч. Тем временем, на 9-м пути посадка пассажиров затягивалась, поэтому машинист начал шипеть вентилями питания автодверей. На этой же платформе стояли и разговаривали несколько машинистов, которые уже закончили работу. Они видели на выходном светофоре с 9-го пути красный сигнал, поэтому шипению дверей не придавали значения. Неожиданно в 15:23 они увидели, что двери закрылись и электропоезд отправляется от платформы под запрещающее показание светофора. Они стали показывать находящемуся в служебном тамбуре Аади Мяэ сигналы остановки, но тот не придал им значения.
Я, конечно, видел размахивающих руками людей, но думал, что это просто опоздавшие пассажиры.
Оригинальный текст (эст.)Nägin küll kätega vehkivaid inimesi, aga oletasin, et need on hilinenud reisijad.
8-й и 9-й пути разделялись за полторы-две сотни метров от вокзала и на всём протяжении затем между ними шёл высокий забор. Вкупе с изгибами путей это привело к тому, что локомотивная бригада отправляющегося электропоезда не подозревала об опасности. Электропоезд уже проехал всю платформу, и Аади зашёл в кабину, когда бригады электропоездов наконец увидели друг друга. Применение экстренного торможения из-за высоких скоростей и малого расстояния оказалось запоздалым. В результате лобового столкновения головной вагон поезда на Таллинн взлетел на крышу поезда на Вазалемму, а затем рухнул с высоты на путь. Его кабина была сразу уничтожена, а бригада погибла на месте. Бригада поезда на Вазалемму оказалась изранена осколками лобового стекла и зажата искорёженным металлом.
Я провел рукой по лицу, но вместо него почувствовал только большой сгусток крови. Я чувствовал, что мир перед глазами словно затягивается красной пеленой.
Оригинальный текст (эст.)Haarasin kätega näost, seal oli ainult suur vereklomp. Tundsin, kuidas maailm silme ees punaseks tõmbub.
Из воспоминаний пассажиров прибывающего электропоезда:
Я неожиданно услышала резкий гудок, почувствовала торможение и сильный удар. Стекла разбились с сильным хлопком. На меня повалились сиденья, а ноги зажало между ними.
Оригинальный текст (эст.)Kuulsin järsku teravat vilet, tundsin pidurdust ja tugevat lööki. Klaasid purunesid kõva pauguga. Minu peale hakkasid vajuma pingid. Jalad jäid pinkide vahele kinni
Я вообще сидела в передней части вагона и сразу после удара потеряла сознание. Очнулась неизвестно сколько времени спустя лежа на сидении и почувствовала, что подо мной труп. Совсем рядом со мной слабо дышала какая-то женщина. Я попробовала пошевелиться, но это не очень удалось — на меня давила какая-то железяка.
Оригинальный текст (эст.)Istusin üsna vaguni eesotsas ja kaotasin kohe pärast lööki teadvuse. Toibusin ei tea mis aja pärast küliti pingil olles ja tundsin, et minu all on laip. Otse minu kõrval ohkas väga nõrgalt keegi naine. Proovisin end liigutada, see ei õnnestunud – mingi raud surus raskelt peale.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .