| Катриона Келли | |
|---|---|
| англ. Catriona Helen Moncrieff Kelly | |
| Дата рождения | 6 октября 1959 (59 лет) |
| Место рождения | |
| Страна | |
| Научная сфера | филология |
| Место работы | |
| Альма-матер | |
| Награды и премии | |
Катриона (Катри́на)[1] Хелен Монкрифф Келли (англ. Catriona Helen Moncrieff Kelly) — британский русист, филолог и историк, переводчик русской литературы.
Окончила Оксфордский университет, стажировалась в СССР в Воронежском университете. C 1996 года — профессор русского языка и литературы Оксфордского университета.
Значительный резонанс вызвала книга Келли «Товарищ Павлик: Взлёт и падение советского мальчика-героя» (англ. Comrade Pavlik: The Rise and Fall of a Soviet Boy Hero, 2005; русский перевод — Новое литературное обозрение, 2009), исследующая не только исторические события, связанные с Павликом Морозовым, но и культурно-политический контекст его образа, выстроенного последующей пропагандой[2].
Перевела на английский язык стихотворения Марины Цветаевой, Владимира Маяковского, Беллы Ахмадулиной, Елены Шварц, Ольги Седаковой и др., романы Сергея Каледина и Леонида Бородина.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .