WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Захаров Сергей Валерьевич
Захаров, Сергей Валерьевич (6 октября 1976). Дата рождения: 6 октября 1976 (42 года). Псевдоним: Сергей Захаров, Захаров Сергей. Место рождения: Белорусская СССР, Березина. Род деятельности: писатель, экскуросовод. Направление: реализм, психологическая проза. Жанр: рассказ, повесть, роман, миниатюра, эссе. Язык произведений: русский

Сергей Валерьевич Захаров (род. 6 октября 1976, Белоруссия) — белорусский и русский писатель-прозаик, создающий свои литературные произведения на русском языке. Член Российского союза писателей (членский билет № 5115). Публикации в журналах «Дружба народов», «Нева», «Новая Юность», «Новый Журнал», «Топос». Основной жанр, в котором работает автор — современная психологическая проза с элементами мистики и гротеска.

Биография

Сергей Валерьевич Захаров родился в 1976 году в посёлке Березинское Молодечненского района Минской области, Белоруссия, в семье преподавателей английского языка. В 1993 году окончил среднюю школу и поступил в Гомельский Государственный Университет на филологический факультет, отделение английского языка.

Закончил обучение по специальности «английский язык» в 1998 году, в 1999—2000 г.г. проходил службу в Пограничных Войсках Республики Беларусь. В армии приобрел специальность стрелка-радиста (радиотелеграфиста).

Демобилизовавшись, вернулся в Гомель, где работал учителем, грузчиком, охранником, экспедитором, переводчиком, переводчиком-синхронистом, сотрудником военной газеты, частным преподавателем английского языка.

С 2008 года проживает в Барселоне (Испания), совмещает писательскую деятельность с профессией экскурсовода (специализация — Барселона и творчество Сальвадора Дали). Совместно с супругой является основателем и владельцем туристической фирмы «Барселона-Экскурс».

Писательская деятельность

Сергей Захаров в 2018
Сергей Захаров

Заниматься сочинительством прозы, с его собственных слов, начал в армии, где во время ночных дежурств на посту связи оставалось много свободного времени, которое нужно было чем-то занять. Постепенно это занятие переросло в серьезное увлечение, хотя долгое время все сочинялось «в стол», и лишь случайная встреча с профессиональным редактором позволила осознать, что «в этом есть что-то чуть более серьезное, чем неудержимый зуд графоманства». В повести «Номер с видом на океан», которую в известном смысле можно назвать автобиографической, С. Захаров олписывает это следующим образом:

«И я испугался тогда, что скоро, вот-вот, мое время прекратится, а от меня с моей непрожитой жизнью закономерно не останется ничего.

Так не годилось — должно же остаться хоть что-то! Не может, не должно быть, чтобы вся эта долгая трагикомедия затевалась и теялась зря… Тогда, подгоняемый предчувствием конца времени, проснувшись в глухой середине ночи, я сел за стол и начал что-то записывать, неловко, с кряхтением и матерщиной, заталкивая неудобные мысли в тесные коробки слов, пытаясь рассказать о том единственном, в чем разбирался хорошо, — о боли.

Занятие это постепенно захватило меня — и самым удивительным было то, что после фиксации этих труднопонятных самому мне мыслей на бумаге (по старинке я первоначально именно записывал их и именно на бумаге), они непостижимым образом отделялись от моего породившего их естества и начинали жить своей самостоятельной жизнью. Именно — жизнью, в которой брезжил какой-то смысл: так в разрыве сплошных, провисших под собственной тяжестью облаков на секунду проглядывает вдруг — далеко и высоко над ними — ясное, увешанное звездами ночное небо — и тут же скрывается вновь. Да, да, мерцало и таяло: но все же он определенно был, этот смысл, в противовес всему моему бессмысленному существованию, и мне захотелось, помню, чтобы смысл этот разглядел и понял кто-то еще.

В мировой паутине я зацепился за первый павший мне под руку литературный сайт, зарегистрировался и отпустил в люди свои трудные тексты, эти сгустки концентрированной боли, — и надо же было статься так, что их увидала Маша!..»

Основой для большинства произведений послужил богатый личный жизненный опыт автора.

С 2007 года начал размещать свои прозаические тексты на литературных ресурсах интернета. Особенности интернет-литературы диктовали жанр и формат — относительно небольшие текты (рассказ, миниатюра), однако определенная парадоксальность заключалась в том, что, по его словам, С. Захаров изначально тяготел именно к крупной форме, и основой для большинства первых рассказов, получивших одобрение и признание читателей, послужил недописанный роман «Фотографии Лары», который попросту «был жестоко расчленен на отдельные фрагменты», каждый из которых впоследствии публиковался в виде отдельных рассказов.

В 2008 году принял участие в конкурсе сетевой литературы «NETeratura 2008», (конкурс прозы), в состав жюри которого вошли Николай Дорошенко (главред газеты «Российский Писатель»), Михаил Попов (председатель совета по прозе Союза писателей России), Евгений Юшин (главред журнала «Молодая гвардия») и другие известные деятели литературы. По результатам конкурса три рассказа автора «Сергей Захаров» вошли в двадцатку победителей, заняв 2-ое (рассказ «Площадь Трафальгар»), 6-ое (рассказ «Кроме ненужных цепей») и 8-ое (рассказ «Пойдут разговоры») места соответственно. Участие в конкурсе было отмечено забавным эпизодом: члены жюри отказывались верить, что тексты написаны никому не известным молодым автором, но, напротив, полагали, что под псевдонимом «Сергей Захаров» скрывается один из их маститых коллег по писательскому цеху — с целью розыгрыша.

В том же году познакомился со своей будущей женой (Maria del Mar), в соавторстве с которой впоследствии был издан сборник рассказов «Сука, не взявшая верх».

В дальнейшем произведения автора выходят отдельными книгами, печатаются в литературных периодических изданиях («Нева», «Новая Юность», «Дружба народов», «Новый Журнал»), а также публикуются в сетевом формате.

Основные герои произведений Сергея Захарова — люди сегодняшнего дня, всегда с непростыми судьбами, оказавшиеся в нелегкой ситуации выбора (рассказы «Полоса леса», «По другую сторону окна»).Обязательное наличие конфликта, порой не разрешимого в рамках закона — характерная особенность сюжета практически каждого произведения автора.

Спектр жанровых форм, в которых создает свои произведения Сергей Захаров, довольно широк: миниатюры («Та — с глазами порядочной девочки», «Машинисты и машинистки», «Сашечка»); рассказы («Ясные глаза победителей», «Америка находится здесь», «Терапевт из Восточной Европы»); повести («Сорок дней пути», «Время влажного песка»); роман («Красное спокойствие»).

Ряд текстов автора носят ярко выраженную пародийную направленность («В августе — без мужа», «Сказание о диком профессоре», «Сан-техно, или все будет тип-топ»), высмеивая распространенные в «бульварном чтиве» штампы.

Некоторые произведения последних лет созданы на основе «испанского» материала: повесть «Номер с видом на океан» (2017), посвященная жизни в эмиграции; роман «Красное спокойствие» (2016), отнесенный самим автором к жанру «современной трагедии».

В романе «Красное спокойствие» писатель препарирует проблему экономического кризиса в Испании, на примере рядового испанца показывая, к каким неожиданным и трагическим последствиям могут привести банковские махинации в сфере ипотечных кредитов.

В 2017 году Сергею Захаров стал победителем Литературной премии имени Марка Алданова за повесть «Номер с видом на океан». В 2018 году стал лауреатом той же премии за повесть "Предметы повышенной прочности" (3-е место).


Роман «Красное спокойствие»

Роман Сергея Захарова «Красное спокойствие» основан на реальных событиях и рассказывает о рядовом каталонце по имени Сальвадор Пуйдж, в результате банковских махинаций лишившемся ипотечного жилья и оставшимся бездомным должником на всю жизнь. Выход из этой ситуации главный герой находит не в самоубийстве (как это произошло с сотнями несчастных, оказавшихся в схожей ситуации) а в попытке свести счеты с теми людьми, которые, по его мнению, несут персональную ответственность за все, что с ним произошло.

«…Люди нижнего мира всегда и везде одинаковы: звенел этот финальный звонок, и человек, открыв дверь, шел к окну, распахивал его, забирался на стул и, слыша топот и шуршание шагов на лестнице, вышагивал в никуда. Среди обильной галисийской зелени и в центре тоскливых, как простуда, арагонских песков; в жаркой мавританской одури Андалусии и в горах Страны Басков; на выжженных солнцем камнях Кастилии или в омытой океаном Наварре; в славной вином Риохе или упрямой, как два осла, и прекрасной, как пиренейский рассвет, Каталонии — всегда, везде и всюду было одно и то же: равнодушный палец пристава давил на кнопку звонка, запуская смертоносный механизм, неизменный стул-трамплин принимал очередную жертву, и одной жизнью человеческой делалось меньше — везде и всегда.

Иногда, впрочем, человек, заслышав звонок, не спешил открывать, а забирался на все тот же стул и просовывал голову в петлю — это касалось в первую очередь тех, кто панически боялся высоты. Здесь важно было именно не открывать — иначе, при „коротком падении“, таких часто успевали спасти и земной ад для них продолжался…»[1]

Пройдя через все уготованные ему круги ада, Пуйдж принимает жестокое решение, которое в данной ситуации представляется ему единственно возможным.

«…Здесь важно понять, откуда начинается обман — и я, пусть не сразу, но понял. Обман начинается снизу. Когда функционер с родниковыми глазами, там, на первом этаже, говорит тебе, что решения принимает не он, и указывает пальцем куда-то в небо — ты же знаешь, все они, как сговорившись, в таких случаях тычут лживыми пальцами в небо, имея в виду своего фальшивого бога — не верь!

Не вздумай верить! Это такая же мерзкая ложь, как и все, что записано в черной библии. Он — лицо, несущее ответственность за конкретный этаж этой башни, этой враждебной, убивающей тебя системы — так какого черта ты принимаешь на веру, что лично он ни в чем не виноват? Это полная чушь! Все башни начинаются снизу, и не будь первого этажа — никогда не стоять бы и сотому.

„Виноватых нет“ — утверждает черная библия. „Невиновных нет“ — утверждаю я! Невиновных нет! И обезличенных механизмов, слепо выполняющих свои функции и не несущих личной ответственности ни за что — нет тоже.

Покажи мне хотя бы одного функционера, отсылающего тебя вон, у которого в паспорте, в графе „имя“, зияла бы пустота. Покажи мне функционера, у которого в паспорте вместо фотографии — белый прямоугольник. Таких нет!

Есть конкретные люди, с лицами и именами, и отвечать тоже должны они — конкретные люди с именами и лицами, на каком бы этаже они не сидели. Усвой раз и навсегда: сотый этаж существует только потому, что под ним — остальные девяносто девять. Девяносто девять этажей все той же башни-убийцы. Вот что ты должен понять.

А если ты это понял, то обязательно поймешь и другое. Тебе не нужно туда, куда ты все равно не попадешь: в пентхаус с видом на рай, где окопалась главная тварь. Тебе — туда — не нужно! Твой личный враг сидит на том этаже, до которого удалось добраться тебе. До которого тебе позволено было — добраться. И именно он, сидящий на том этаже, персонально и в полном объеме несет ответственность за все творимые в башне мерзости.

Прозрей и пойми, что так и есть! Твой враг — на твоем этаже. Разрушь их гребаный замкнутый круг! Проснись! Возьми его за галстук, подтяни к себе ближе, загляни в зрачки ему, и ты увидишь их, глаза монстра: одинаковые и одни на всех, на каком бы этаже не сидел их обладатель — на первом, сорок втором или сотом, в пентхаусе с видом на рай. Одинаковые и преисполненные — безнаказанности, превосходства и принадлежности к системе.

Разрушь черный круг, перестать жить по чужой библии! Заставь эту сволочь напротив тебя, „не несущую персональной ответственности ни за что“, ползать в ногах твоих и молить о пощаде. Пресмыкаться в собственной крови и соплях и молить о пощаде, говорю я! Но не щади! Не вздумай щадить! Помни: они — не щадят. Помни, вбей себе это в голову намертво: не будь первого этажа — не появился бы и сотый! Стань хоть раз за жизнь человеком — разнеси этот этаж вдребезги, разгроми его нахрен!..»[2]

Невзирая на то, что финал трагичен, да и сам автор предпочитает называть прозиведение «современной трагедией», в последних строках нельзя не усмотреть своеобразного оптимизма:

«…Пуйдж уходил к себе. С полминуты еще слышен был тающий шорох ветвей, после стих и он, и осталось одно: невидимое, но ощутимое нараз; неслышное, но грохочущее на всю тысячу децибел; имеющее начало, но не знающее конца; запрещенное их черной библией, но единственно верное, во имя веками поруганной, умело униженной и заботливо втоптанной в грязь массы, не помнящей родства и забывшей давно, что имя ей — человеки…

Осталось одно: грядущее, страшное, ожидаемое и неизбежное, как апрельская, в тысячу молний, гроза в ночных Пиренеях — красное спокойствие… Можно бы и пасть духом, пожалуй, если не помнить: за всякой ночью бывает новое утро, и ты, спавший и не спавший, открываешь глаза — и видишь его.»

Книги

  • Сергей Захаров, Maria del Mar. «Сука, не взявшая верх». — М.: Издательство ООО «Эрфольг-А», 2008. — 308 с. — ISBN 5-901622-10-3
  • Сергей Захаров. «Номер с видом на океан». «Издательские решения», 2018. — 146 с. — ISBN 978-5-4490-2577-7
  • Сергей Захаров. «Запретный лес». «Ridero», 2015. — 268 с. — ISBN 978-5-4474-1855-7
  • Сергей Захаров. «Сорок дней пути». «Издательские решения». 2015. — 54 с. — ISBN 978-5-4474-5628-3
  • Сергей Захаров. «Площадь Трафальгар». «Издательские решения»". 2016. — 16 с. — ISBN 978-5-4474-7380-8
  • Сергей Захаров. «Белый пух нашей Ядвиги». «Издательские решения», 2016. — 10 с. — ISBN 978-5-4474-7184-2
  • Сергей Захаров. «Средний Восток». «Издательские решения», 2016. — 12 с. — ISBN 978-5-4474-7299-3
Сергей Захаров и Мария дель Мар
  • Сергей Захаров. «Красное спокойствие». «Издательские решения», 2016. — 260 с. — ISBN 978-5-4474-5408-1

Премии и награды

Публикации в литературных журналах

Публикации на литературных порталах в сети Интернет

Примечания

  1. Сергей Захаров. Роман "Красное спокойствие". Ridero. Издательские решения (2016).
  2. Красное спокойствие. ridero.ru. Проверено 24 августа 2018.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии