WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Стефани-Фелисите Дюкре де Сент-Обен Жанлис
Stéphanie Félicité du Crest de Saint-Aubin, comtesse de Genlis
Имя при рождении фр. Stéphanie Félicité du Crest de Saint-Aubin[1]
Дата рождения 25 января 1746(1746-01-25)
Место рождения
Дата смерти 31 декабря 1830(1830-12-31) (84 года)
Место смерти
Гражданство  Франция
Род деятельности писательница
Направление сентиментализм
Жанр роман
Язык произведений французский
Произведения на сайте Lib.ru
Произведения в Викитеке
 Файлы на Викискладе

Стефани-Фелисите Дюкре де Сент-Обен, графиня де Жанлис (фр. Stéphanie Félicité du Crest de Saint-Aubin, comtesse de Genlis), известная главным образом как Графиня де Жанлис (25 января 1746 — 31 декабря 1830) — французская писательница, автор сентиментальных романов, пользовавшихся широкой популярностью по всей Европе: «Адель и Теодор, или Письма о воспитании», «Вечера в замке, или Уроки морали применительно к детскому возрасту» и др. Была воспитательницей детей в семье герцога Шартрского, в их числе был будущий король Франции Луи-Филипп I и его младшая сестра Аделаида. Константин Батюшков назвал прозу графини де Жанлис «катехизисом молодой девушки»[3].

Биография

Образование получила поверхностное; в 15 лет вышла замуж за полковника, графа де Жанлиса. По протекции своей тетки, мадам де Монтессон, фаворитки герцога Орлеанского, 26-летнюю Жанлис приняли в 1772 году компаньонкой герцогини Шартрской, невестки герцога Орлеанского. Одновременно мужу Жанлис пожаловали должность капитана гвардии герцога Шартрского. К этим двум должностям полагалось размещение во дворце Пале-Рояль, а также содержание в размере 6000 ливров для мужа и 4000 ливров для жены. Сразу после вступления в должность графиня де Жанлис начала флиртовать с герцогом Шартрским, и уже летом того же года, когда герцогиня отправилась на лечение на воды в Форж, эти отношения достигли пика своей страсти.

Герцог Шартрский — впоследствии известный гражданин Эгалите — так пленился её красотой и умом, что сделал её воспитателем своих детей. Педагогом она оказалась энергичным и довольно оригинальным; она учила, забавляя посредством волшебного фонаря, домашнего театра и прочего; сильно налегала на гимнастику; не давала своим воспитанникам ни минуты свободы, чтоб подумать и осмотреться. Отчасти чтобы оправдать своё положение в глазах света, она стала писать педагогические и детские книжки: «Образовательно-воспитательный театр» (Théâtre d'éducation, 1779]-1780), «Адель и Теодор, или письма о воспитании» (Adèle et Théodore ou lettres sur l'éducation, 1782); «Перед сном во дворце, или правила морали в отношении детей» (Les veillées du château ou cours de morale à l’usage des enfants, 1784). Писала живо и довольно умно, но с напускной чувствительностью, которая в то время очень нравилась.

В самом начале революции, из-за своих связей с Пале-Роялем, играла довольно видную роль, посещала якобинский клуб и сблизилась с Петионом, а позднее с Дюмурье. Ещё в 1789 г. она издала книгу «Советы по воспитанию королевского наследника» (Conseils sur l'éducation du Dauphin), в конституционном духе. Когда революция разгорелась, она эмигрировала из Франции и жила в Бельгии, Швейцарии и Германии. В 1795 г. она издала в Гамбурге роман «Рыцари Лебедя, или двор Карла Великого» (Les Chevaliers du Cygne ou la cour de Charlemagne; 2-e изд., Париж, 1805 г.), очень понравившийся публике.

В 1801 г. она была вычеркнута из списков эмигрантов; первый консул, надеясь, что она будет всецело служить его правительству, назначил ей большую пенсию и отвёл квартиру в библиотеке арсенала, но за книгу «История Генриха Великого» (Histoire de Henri le Grand) y неё отняли и то и другое. После возвращения Бурбонов пенсия ей была возвращена, и она стала довольно видной представительницей реакции против идей XVIII в. После «Рыцарей лебедя» она написала множество романов и повестей, которые сейчас же переводились на иностранные языки.

В 1825 году Жанлис издала свои записки под заглавием «Воспоминания Фелиции» (Souvenirs de Félicie), в которых много интересных анекдотов, но чувствуется самодовольство ограниченности. Как человек Жанлис была далека от того ореола строгой нравственности, которым она пыталась окружить себя под старость: в своё время она очень любила пожить, стремилась везде блистать и играть роль, и не задумывалась над средствами.

Характеристика творчества

В некоторых из произведений Жанлис преобладает якобы «моральный» интерес, в других — якобы исторический; но моральные заглавия и нравоучительные сентенции не мешали ей рисовать при случае довольно фривольные положения и картины, а исторического у ней, кроме имён и годов, почти ничего нет. Тон её сочинений несколько слащавый; содержание их интересно и разнообразно, иногда довольно фантастично. Лучшим из её произведений считается «Mademoiselle de Clermont» (1802), сюжет которого взят из светской, хорошо ей знакомой жизни.

Кроме романов, Жанлис писала книги педагогические и моральные, комедии, мелодрамы (между прочим, облекла в драматическую форму некоторые сюжеты из священной истории, например «Иосиф, узнанный братьями»), путешествия, критические обозрения и т. д., всего до девяноста томов.

Педагогическое и художественное творчество Жанлис отразилось в оценках, суждениях и упоминаниях в произведениях А. С. Пушкина, Ф. М. Достоевского, Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого и Н. С. Лескова, А. И. Куприна и др[4]. По мнению В. Г. Белинского, который называл Жанлис «почтенной старушкой» и «лицемерной богомолкой», в начале XIX века, она воспринималась как «замечательнейший и забавнейший синий чулок», прославившийся в XVIII веке сентиментально — моральными романами: «У неё на первом месте была мораль и её неизбежная спутница — скука»[5].

Её нравоучительный роман «Альфонсо и Далинда, или Волшебство искусства и натуры» упоминается в «Униженных и оскорблённых» (1861) Ф. М. Достоевского как «волшебная повесть»; воспоминание о романе вызывает у героя восторг[6].

Переводы на русский

Переведённые на русский язык её романы пользовались популярностью, некоторые выдержали по два-три издания. Каталог Смирдина[7] называл её 54 произведения, переведённые на русский язык, например:

  • «Дух» (М., 1808)
  • «Осада Ла-Рошели, или несчастие и совесть» (М., 1808)
  • «Маленькие эмигранты, или переписка детей» (М., 1811)
  • «Альфонсина, или материнская нежность» (М., 1815)
  • «Иоанна французская», историческая повесть (М., 1816)
  • «Петрарка и Лаура» (М., 1822)
  • «Госпожа Ментенон» (Орёл, 1825)

Комедии:

  • перевод Елизаветой Титовой комедии «Слепая в Спа» в одном действии (перевод 1797 года по изданию «Théâtre a l’usage des jeunes personnes», Париж, 1779—1780, т. 2)[8].

Примечания

  1. Blain V., Grundy I., Clements P. The Feminist Companion to Literature in English — С. 416. — ISBN 978-0-300-04854-4
  2. Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др. Record #118716816 // Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016.
  3. Василий Жуковский. Полное собрание сочинений и писем. Том 10. Проза 1807–1811 годов. Книга 1. — Litres, 2017-09-05. — 525 с. ISBN 9785457890831.
  4. Барбазюк В. Ю. Феномен С. Жанлис в России начала XIX века. Русская речь. 2012 №1. с. 58-64.
  5. Белинский В. Г. Собрание сочинений: в 9 т. — М: Художественная лит-ра, 1976. — С. т. VIII. С. 242..
  6. Ф. М. Достоевский. Униженные и оскорбленные: Вечный мужъ. — Google Play Books, 1921. — 417 с.
  7. скан книги «Каталог книгопродавца двора Его Императорскаго величества А. Смирдина (сына) и Ко»
  8. Schöne Literatur in russischer Übersetzung: Drama und Lyrik. Ю. Д. Левин, Институт русской литературы (Пушкинский дом), 1996. С. 89

Литература

  • Барбазюк В. Ю. Феномен С. Жанлис в России начала XIX века. Русская речь. 2012 №1. с. 58-64.
  • Кафанова О. Б. Н. М. Карамзин — переводчик Жанлис (Французская «нравоучительная сказка» и пути формирования русской сентиментальной повести) // Художественное творчество и литературный процесс. Вып. 4. Томск, 1982. С. 96—111.
  • Полосина А. Н. Стефани-Фелисите де Жанлис в русской литературе. Известия Самарского научного центра Российской академии наук. Социальные, гуманитарные, медико-биологические науки, т. 19, №1, 2017.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии