Песнь Итальянцев | |
---|---|
Il Canto degli Italiani | |
| |
Автор слов | Гоффредо Мамели, 1847 |
Композитор | Микеле Новаро |
Страна |
|
Утверждён | 15 ноября 2017 года |
|
Гимн Италии — один из главных государственных символов Италии, наряду с флагом и гербом. Гимном современной Италии является «Песнь итальянцев» (итал. Il Canto degli Italiani), также известная под именами «Братья Италии» (итал. Fratelli d'Italia) по словам первой строки и «Гимн Мамели» (итал. Inno di Mameli) по имени автора. Текст гимна был написан осенью 1847 года Гоффредо Мамели, музыка была написана Микеле Новаро немного позднее. «Песнь итальянцев» де-юре стала национальным гимном только 15 ноября 2017 года[1].
В период с 1861 по 1946 годы гимном Королевства Италия являлся Королевский марш (итал. Marcia Reale d’Ordinanza). Однако он был отменён в связи с ликвидацией монархии в Италии, а также в связи с тем, что ассоциировался с фашистским прошлым страны. «Братья Италии» стал национальным гимном де-факто с 1946 года. В 1990-х годах шли споры о замене данного гимна другим, более подходящим, каким являлся, на взгляд противников Fratelli d’Italia, гимн Va' pensiero на музыку Джузеппе Верди. Сторонники же данного гимна утверждали, что не имеет смысла менять гимн с шестидесятилетней историей. Согласно итогам референдума, гимном Италии де-факто был оставлен Fratelli d’Italia.
В 2006 году в конституционной комиссии Сената Италии обсуждался законопроект, предусматривающий принятие текста и музыки Fratelli d’Italia в качестве национального гимна и в том же году был подготовлен законопроект, предусматривающий внесение поправки в статью 12 Конституции Италии, а именно добавку пункта: «Гимном Республики является „Братья Италии“»[2]. В 2008 году аналогичные законопроекты рассматривались в палате депутатов[3], однако, решение по внесению соответствующей поправки в Конституцию было принято окончательно только в 2017 году[4].
В июне 2012 года был одобрен законопроект, который требует в школах преподавать в качестве национального гимна текст «Братья Италии»[5].
Оригинал: Fratelli d’Italia |
Перевод: Братья Италии |
Транслитерация: Фрателли д’Италия |
---|---|---|
Fratelli d’Italia,
Noi fummo da secoli
Uniamoci, amiamoci,
Dall’Alpi a Sicilia
Son giunchi che piegano
|
Братья Италии,
На протяжении веков
Объединимся и полюбим друг друга
От Альп до Сицилии,
Они как тростник, что гнет
|
Фрателли д’Италия,
Ной фуммо да секоли
Уньямочи, амьямочи,
Далль’Альпи а Сицилия
Сон джунки ке пьегано
|
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .