WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Анна Бражкина

Анна Бражкина, 2010 г.
Имя при рождении Анна Владимировна Бражкина
Дата рождения 13 октября 1959(1959-10-13) (59 лет)
Место рождения Ростов-на-Дону
Гражданство (подданство)
Род деятельности перевод

Анна Владимировна Бражкина (13 октября 1959, Ростов-на-Дону) — российский филолог, переводчик, автор проекта по исследованию и реконструкции культурной среды 1980—1990-х в Ростове-на-Дону «Неофициальный Ростов 1980—1990»[1].

Биография

Родилась 13 октября 1959 года в Ростове-на-Дону.

Закончила филологический и исторический факультеты Ростовского государственного университета. Участвовала во многих исследовательских и медиапроектах, создала и возглавляла газеты «Ростовские диалоги» и «Новое Казачье Слово».

В конце 90-х переехала в Москву. Украинскую литературу переводит с 1998 года[2]. Переводит прозу Сергея Жадана, Юрия Издрыка, Юрия Андруховича и др. Автор научных и энциклопедических публикаций по истории украинской литературы.

В 2007 году организовала в московском клубе «Билингва» русско-чешскую литературную акцию «Пражская весна: литература как ресурс „бархатных революций“»[3].

Несколько лет жила в Праге. Занималась организацией российско-чешских культурных проектов.

В конце 2009 году инициировала проект по исследованию и реконструкции культурной среды 1980—1990-х в Ростове-на-Дону[4]. В развитие этого проекта организовала и провела в мае 2010 года в Ростове-на-Дону международный семинар «Ростов: другая культура»[5][4][6].

В 2016 году выступила одним из организаторов культурно-просветительского Центра Ольги Розановой во Владимире[7][8].

Живёт и работает во Владимире.

Переводы

  • Южный акцент: Сборник русско-украинской критики / Сост. А. Бражкина, И. Сид. — М.: 1999. — 44 c.
  • Юрий Андрухович. Московиада. / Пер. с укр. А. Бражкиной. — М.: Новое литературное обозрение, 2001. — 256 с. — ISBN 5-86793-144-7.
  • Юрий Андрухович. Перверзия. / Пер. с укр. А. Бражкиной и И. Сида. — М.: Новое литературное обозрение, 2002. — 367 с. — ISBN 5-86793-173-0.
  • Сергей Жадан. Депеш Мод. / Пер. с укр. А. Бражкиной. — СПб.: Амфора, 2005. — 272 с.

Семья

Ссылки

Источники

  1. Рифф Д. «В старинном духе сочинилось» // OpenSpace.Ru. — 2009. — 4 сент.
  2. Бобров С. Кто сумеет прочесть Крымский текст // Новая газета. — 2007. — 7 мая.
  3. Фанайлова Е. Пражская весна: литература как ресурс «бархатных революций» // www.svobodanews.ru. — 2007. — 23 авг.
  4. 1 2 Амелина А. Реконструкция юности // www.relga.ru. — 2010. — 1 июля.
  5. Каминская М. Против шока современности (недоступная ссылка) // Наше время. — 2010. — 22 июня.
  6. Собств. корр. Неофициальный Ростов-на-Дону. Опыт энциклопедии // gefter.ru. — 2012. — 29 апр.
  7. Хромова А. Курс лечения исторической амнезии // zebra-tv.ru. — 2016. — 23 ноября.
  8. Палагина Е. Судьба Старой аптеки: музей Никаса Сафронова или итальянский парфюм? // 33 Губерния. — 2016. — 22 ноября.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии