Серия романов о Ниро Вульфе создавалась Рексом Стаутом с 1934 по 1975 гг.
После его смерти она была продолжена Робертом Голдсборо.
№ | Год | Жанр | Название | Описание |
---|---|---|---|---|
1. | 1934 | Роман | Фер-де-Ланс / Остриё копья / Гремучая змея / Копьеголовая змея
(англ. Fer-de-Lance) |
Первая книга о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине. Вульф раскрывает связь между загадочными смертями итальянского эмигранта и университетского ректора на поле для гольфа. Легла в основу фильма «Познакомьтесь с Ниро Вульфом» (1936). |
2. | 1935 | Роман | Лига перепуганных мужчин
(англ. The League of Frightened Men) |
Выпускники Гарварда, по вине которых был покалечен будущий известный писатель, обращаются к Вульфу, когда несколько из них умирают. Легла в основу одноимённого фильма 1937 года. |
3. | 1936 | Роман | Снова убивать / Резиновая лента
(англ. The Rubber Band) |
Два дела — снять с сотрудницы крупной компании (и дочери ковбоя) ложное обвинение в краже и заставить британского лорда выплатить старый долг, оказываются связанными. |
4. | 1937 | Роман | Красная шкатулка / Красная коробка
(англ. The Red Box) |
Манекенщица умирает от отравленной шоколадной конфетки, кузен ее коллеги хочет вытащить родственницу из этого модного дома. |
5. | 1938 | Роман | Слишком много поваров
(англ. Too Many Cooks) |
Вульф приглашен на съезд лучших поваров мира в загородный отель в Западной Вирджинии. Один из них погибает. |
6. | 1939 | Роман | Где Цезарь кровью истекал / Усопший Цезарь / Смерть Цезаря
(англ. Some Buried Caesar) |
Вульф везет свои орхидеи на сельскохозяйственную ярмарку и случайно сталкивается с породистым быком по имени Цезарь, которому суждена трагическая участь.
Впервые упоминается Лили Роуэн, подруга Гудвина. |
7. | 1940 | Роман | Только через мой труп / Через мой труп
(англ. Over My Dead Body) |
Две девушки из Югославии работают тренерами по фехтованию, одну из них обвиняют в краже бриллиантов, вторая приходит к Вульфу, своему соотечественнику, за помощью, и показывает удивительный документ. |
8. | 1940 | Роман | Завещание / Там, где завещание
(англ. Where There's a Will) |
Сестры и изуродованная вдова умершего миллионера обнаруживают, что он переписал завещание и оставил всё своё состояние любовнице. Они нанимают Вульфа, чтобы тот убедил Карн отказаться от части денег. |
9. | 1940 | Повесть | Горький конец
(англ. Bitter End) |
Вульф покупает паштет, который оказывается сдобренным хинином. Расследование диверсии на пищевой фабрике соединяется с убийством.
|
10. | 1941 | Повесть | Чёрные орхидеи
(англ. Black Orchids) |
На выставке цветов Гудвин любуется на девушку, которая на стенде ежедневно моет ножки в ручье, а Вульф завидует черным орхидеям Хьюитта. В сборнике с Cordially Invited to Meet Death. |
11. | 1942 | Повесть | С прискорбием извещаем / Сердечно приглашаем познакомиться со смертью
(англ. Cordially Invited to Meet Death) |
Организаторша крутых вечеринок нанимает Вульфа разобраться с анонимками, в том числе и про смерть девочки от столбняка. Гудвин приезжает в ее дом, полный крокодилов, шимпанзе, медвежат и девушек. В сборнике с Black Orchids. |
12. | 1942 | Повесть | Смерть там ещё не побывала / Недостаточно мертв
(англ. Not Quite Dead Enough) |
Армия просит майора Гудвина помочь заставить Вульфа работать на разведку. В самолете он встречает Лили Роуэн, которую до этого долго динамил. Она подбрасывает Арчи дело, с помощью которого он пытается вывести Вульфа из странного душевного состояния В сборнике с Booby Trap. |
13. | 1944 | Повесть | Смертельная ловушка / Взрывная ловушка
(англ. Booby Trap) |
Вульф, Гудвин и граната розового цвета едут в здание военной разведки, где Вульф трудится консультантом.
|
14. | 1945 | Повесть | Требуется мужчина
(англ. Help Wanted, Male) |
Вульф отказывается от клиента, которому угрожают анонимкой. Потом анонимка приходит уже ему самому, и он придумывает неожиданный вариант с подменой.
|
15. | 1946 | Повесть | Вместо улики (англ. Instead of Evidence) | Владелец фирмы по производству игрушек для розыгрышей вместе со своей женой приходит к Вульфу, заявляя, что второй владелец компании хочет его В сборнике Trouble in Triplicate. |
16. | 1946 | Роман | Умолкнувший оратор (англ. The Silent Speaker) | Оратор должен произнести речь в отеле на съезде Национальной Ассоциации промышленников США (НАП) и его убивают в задней комнате. Сам он работал в правительственной структуре Бюро регулирования цен (БРЦ), которая ненавидит НАП. Вульф манипулирует обеими компаниями, чтобы заработать денег. |
17. | 1947 | Повесть | Прежде, чем я умру (англ. Before I Die) | Гангстер обращается к Вульфу, чтобы тот усмирил его фальшивую дочь-шантажистку. В сборнике Trouble in Triplicate. |
18. | 1947 | Роман | Слишком много женщин (англ. Too Many Women) | Гудвин под видом сотрудника отдела кадров внедряется в компанию, где работает чересчур много красавиц, чтобы выяснить, кто убил записного сердцееда, их коллегу. |
19. | 1947 | Повесть | Оживший покойник (англ. Man Alive) | Модельерша на показе внезапно замечает своего дядю, который, по идее, покончил с собой год назад, прыгнув в гейзер. В сборнике Three Doors to Death. |
20. | 1948 | Повесть | Одна пуля — для одного / Клиентура на нарах (англ. Bullet for One) | Вульф расследует убийство бизнесмена, который по утрам ездил верхом в Центральном парке. В сборнике Curtains for Three. |
21. | 1948 | Роман | И быть подлецом (англ. And Be a Villain) | Одному из гостей радиопередачи, идущей в прямом эфире, вместо рекламируемого напитка достается яд.
Впервые упоминается Арнольд Зек. |
22. | 1948 | Повесть | Повод для убийства / Повод к убийству / Цветов не посылать (англ. Omit Flowers) | По просьбе Марко Вукчича, своего друга, Вульф спасает от тюрьмы бывшего кулинара Вирджила Пампу, будто бы вонзившего нож в спину нового мужа своей хозяйки. В сборнике Three Doors to Death. |
23. | 1949 | Повесть | Дверь к смерти / Убийство в оранжерее / Стеклянная западня (англ. Door to Death) | У Теодора заболела мать и он отпросился навестить её. Чтобы найти ему замену, Вульф отправляется за город, однако нового садовника ему придется спасать от полиции. В сборнике Three Doors to Death. |
24. | 1949 | Роман | Второе признание (англ. The Second Confession) | Богачу Сперлингу нужны доказательства того, что Луис Рони, ухажёр его дочери — коммунист.
Более заметное появление Зека. |
25. | 1949 | Повесть | Пистолет с крыльями (англ. The Gun with Wings) | Вдова оперного тенора и ее возлюбленный приходят к Вульфу с признанием, что её муж на самом деле с собой не покончил, поскольку пистолета они не видели. В сборнике Curtains for Three. |
26. | 1950 | Повесть | Дело о скрученном шарфе / Маскарад для убийцы / Маска для убийства / Повелительница павианов (англ. Disguise for Murder) | Вульф устраивает прием для Манхэттенского цветочного клуба, во время которого десятки людей проходят через его оранжерею полюбоваться на орхидеи. Одна из дам успевает признаться Гудвину, что знает что-то об убийстве своей подруги, содержанки. В сборнике Curtains for Three. |
27. | 1950 | Роман | В лучших семействах (англ. In the Best Families) | Миссис Рэкхем нанимает Вульфа, чтобы тот выяснил, откуда у её молодого мужа появляются крупные суммы денег. Когда клиентку убивают, Вульф вновь сталкивается со злым гением Арнольдом Зеком и принимает решение навсегда покончить со своим давним противником. |
28. | 1951 | Повесть | Убийство полицейского (англ. The Cop-Killer) | К Гудвину приходят супруги, маникюрша и гардеробщик из парикмахерской, куда они с Вульфом постоянно ходят, и просят помочь им. Оказывается, в заведении убит полисмен.
|
29. | 1951 | Повесть | Малый и мартышка / Выскочка и обезьяна / Не чувствуя беды (англ. The Squirt and the Monkey) | Создатель комиксов является к Ниро Вульфу и просит «одолжить» ему Арчи Гудвина вместе с пистолетом, чтобы с помощью провокации выяснить, кто украл его собственное оружие. В сборнике Triple Jeopardy. |
30. | 1951 | Роман | Прочитавшему — смерть / Убийство из-за книги / Убийство по правилам / Книга-убийца / Последнее средство (англ. Murder by the Book) | Кремер показывает Вульфу список псевдонимов из кармана покойника, а спустя несколько месяцев одно из этих имен всплывает в деле об убийстве сотрудницы редакции, завернувшей рукопись. |
31. | 1952 | Повесть | Не рой другому яму (англ. Home to Roost) | Богатая тетушка пилит молодого человека за то, что он коммунист. В итоге он ей признается, что на самом деле он агент ФБР под прикрытием. Сразу после этого его убивают.
|
32. | 1952 | Повесть | Это вас не убьёт (англ. This Won't Kill You) | Парижский кулинар Мондор приезжает в гости к Вульфу и просит его показать американскую национальную игру номер один — бейсбол. На стадионе Вульф сталкивается с опаиванием и убийством. В сборнике Three Men Out. |
33. | 1952 | Роман | Игра в бары / И она выбывает… / Игра в пятнашки (англ. Prisoner's Base) | Присцилла Идс просит Вульфа на неделю спрятать её у себя в доме. Вульф выставляет ее на улицу. Девушка отправляется на улицу и погибает. |
34. | 1953 | Повесть | Приглашение к убийству (англ. Invitation to Murder) | Малорослый бонвиван обращается к Вульфу, чтобы выяснить, кто из трех красавиц (секретарша, медсестра или экономка) скоро окучит его богатого деверя-инвалида.
|
35. | 1953 | Роман | Золотые пауки (англ. The Golden Spiders) | На приём к Вульфу приходит соседний мальчишка, который видел в машину женщину с необычными серьгами |
36. | 1953 | Повесть | Без улик / Знак зеро (англ. The Zero Clue) | Математик, отлично зарабатывающий на теории вероятности, как на гадательной системе, просит Вульфа помочь с одним из его клиентов, которого он подозревает в убийстве. В сборнике Three Men Out. |
37. | 1954 | Повесть | Когда человек убивает (англ. When a Man Murders) | Клиенты Вульфа, молодая, недавно поженившаяся пара. Проблема в том, что предыдущий муж клиентки не погиб в Корее, а вернулся в Нью-Йорк. В сборнике Three Witnesses. |
38. | 1954 | Роман | Чёрная гора (англ. The Black Mountain) | Марко Вуктича, старинного друга Вульфа, убивают. В итоге детектив вынужден ненадолго вернуться на родину. |
39. | 1954 | Повесть | Всех, кроме пса, — в полицию! / Умри, как собака (англ. Die like a Dog) | Посетитель по ошибке прихватывает плащ Гудвина, оставив свой плащ на вешалке в прихожей вульфова особняка. Гудвин отправляется к раззяве за своим плащом, и за ним увязывается собака. В сборнике Three Witnesses. |
40. | 1955 | Повесть | Последний свидетель / Очередной свидетель (англ. The Next Witness) | Вульф вызван в суд в качестве свидетеля. Судят Леонарда Эша. Предъявленное обвинение — убийство телефонистки Мэри Виллис, которую он просил прослушивать разговоры своей жены-актрисы. В сборнике Three Witnesses. |
41. | 1955 | Роман | Не позднее полуночи (англ. Before Midnight) | Парфюмерная компания проводит конкурс. На финальном этапе убивают одного из организаторов и похищают из его бумажника ответы на последние вопросы. |
42. | 1955 | Повесть | Иммунитет к убийству (англ. Immune to Murder) | Иностранный посол приезжает в США для переговоров о нефти и просит, чтобы в загородном доме Вульф приготовил ему форель по своему рецепту, о котором он много слышал. В сборнике Three for the Chair. |
43. | 1956 | Повесть | Окно к смерти / Окно смерти (англ. Window for Death) | Человек, которого 20 лет подозревали в убийстве отца с помощью раскрытого окна и простуды, возвращается к родне разбогатевшим, и хочет прояснить ситуацию. Но тут его находят мертвым в гостинице. В сборнике Three for the Chair. |
44. | 1956 | Повесть | Слишком много сыщиков (англ. Too Many Detectives) | Арчи Гудвин вынужден доставить Ниро Вульфа в Олбани, на заседание комиссии штата Нью-Йорк. Эта комиссия расследует обстоятельства прослушивания (как оказалось, незаконного) телефонных разговоров. Там же в госконторе ждут несколько других частных сыщиков. В сборнике Three for the Chair. |
45. | 1956 | Роман | Знают ответ орхидеи / Всё началось с Омахи / Лучше мне умереть (англ. Might As Well Be Dead) | Джеймс Хэролд нанимает Вульфа для поисков сына Пола, которого много лет назад выгнал из дома в штате Омахе. Вульф помещает объявление в газете с инициалами. |
46. | 1957 | Повесть | Рождественская вечеринка (англ. Christmas Party) | Вульф не отпускает Гудвина на рождественскую вечеринку, и тогда тот сует ему под нос свое разрешение на свадьбу с сотрудницей того офиса, где запланирован праздник. В сборнике And Four to Go. |
47. | 1957 | Повесть | Пасхальный парад (англ. Easter Parade) | Вульф, изнывая от зависти, уговаривает Гудвина во время Пасхального парада выкрасть побег уникальной розовой орхидеи, выведенной цветоводом-соперником. В сборнике And Four to Go. |
48. | 1957 | Повесть | Праздничный пикник (англ. Fourth of July Picnic) | Ниро Вульфа уговорили прочитать речь на профсоюзном собрании ресторанных работников, которое проходит в открытом поле где-то на Лонг-Айленде, среди палаток. В одной из них находят тело. В сборнике And Four to Go. |
49. | 1957 | Роман | Если бы смерть спала (англ. If Death Ever Slept) | Мультимиллионер нанимает Вульфа, дабы тот уличил человека, передающего важную деловую информацию конкурентам. Он подозревает, что это его невестка, которую он ненавидит. Гудвин устраивается работать в его дом секретарем. |
50а. | 1958 | Повесть | Убийство — не шутка (англ. Murder Is No Joke) | Вульфа нанимают избавиться от загадочной наглой иностранки, которая перевернула всю жизнь одного модного дома. Он звонит ей по телефону, а она обзывает его толстяком, и так далее. В сборнике And Four to Go. |
50б. | 1958 | Повесть | Подготовка к убийству / Инсценировка для убийства (англ. Frame-Up for Murder) | Эта повесть по сюжету и действующим лицам полностью повторяет повесть Murder Is No Joke («Убийство — не шутка») 1958 года, но немного переработана и дополнена. Появилось несколько дополнительных персонажей, характеристики и описания персонажей переработаны в сторону большей иронии. В сборнике Death Times Three. |
51. | 1958 | Роман | Бокал шампанского (англ. Champagne for One)) | Знакомый Арчи Гудвина, сославшись на болезнь, просит подменить его на благотворительном обеде, где кавалеры из высшего общества сопровождают матерей-одиночек из приюта. |
52. | 1959 | Роман | Сочиняйте сами / Смертельный плагиат (англ. Plot It Yourself) | За короткий срок несколько успешных писателей пали жертвой мошенничества из-за обвинения в плагиате. Вульф разбирается в ситуации. |
53. | 1960 | Повесть | Избавление методом номер три / Третий способ для убийства (англ. Method Three for Murder) | Молодая девушка Майра Холт просит Гудвина помочь ей выиграть пари, насчет такси, которое вела одна женщина, а внутри мертвой валялась другая. В сборнике Three at Wolfe’s Door. |
54. | 1960 | Повесть | Отрава входит в меню / Отравление (англ. Poison a la Carte) | Десять гурманов, под предводительством цветовода Хьюитта, приглашают Фрица приготовить им роскошный обед. За обедом прислуживают 12 актрис, переодетых в пурпурное, древнегреческое. В сборнике Three at Wolfe’s Door. |
55. | 1960 | Повесть | Убийство на родео / Родео в Нью-Йорке (англ. The Rodeo Murder) | Лили Роуэн организует родео с настоящими ковбоями прямо со своего балкона, но одного из гостей находят убитым. В сборнике Three at Wolfe’s Door. |
56. | 1960 | Роман | Слишком много клиентов (англ. Too Many Clients) | К Гудвину является некий тип, представляется Томасом Дж. Йигером. Он хочет знать, кто ведёт за ним слежку. Работа пустяковая. Гудвин инструктирует заказчика, расставляет оперативников… но клиент не является на операцию. Взбешённый Гудвин отправляется посчитаться с невежей. Оказывается, что у Томаса Йигера уважительная причина — он был убит за два часа до заказа операции! Гудвин понимет, что расследование было инспирировано самозванцем. Ему предстоит обзавестись клиентом, и поставить западню для убийцы. Не менее сложно заставить Вульфа начать шевелить мозгами. |
57а. | 1961 | Повесть | Подделка для убийства (англ. Counterfeit for Murder) | К Вульфу является мисс Хетти Энис. Мисс Энис, хоть и выглядит бомжихой, а ведёт себя нелепо, тем не менее у неё — золотое сердце и твёрдый характер. Она владелица старого дома, где много лет живут артисты театров, оказавшиеся на мели. В своём доме мисс Энис находит пачку долларов… слишком похожих на фальшивые. Она нанимает Вульфа вовсе не для поиска фальшивомонетчиков, нет. Она хочет, чтобы Вульф, ни много ни мало, посадил полицию в лужу! Потому что у Хетти с полицией свои счёты. В сборнике Homicide Trinity. |
57б. | 1985 | Повесть | Вторжение в особняк (англ. Assault On A Brownstone) | Авторский вариант повести 1961 года Counterfeit for Murder («Подделка для убийства»). Был впервые издан после смерти Рекса Стаута. Те же действующие лица, но отличается от прежнего по сюжету. В сборнике Death Times Three. |
58. | 1961 | Повесть | Смерть демона (англ. Death of a Demon) | К Вульфу записывается на приём Люси Хейзен, с просьбой выслушать её. Люси начинает с того, что выкладывает на стол револьвер. Затем она признаётся, что давно хочет пристрелить своего мужа, Барри Хейзена, вот из этого самого револьвера. Она говорит, что теперь, когда она излила душу, она сможет НЕ убивать мужа. Пока Вульф показывает посетительнице орхидеи, Гудвин включает радио… и слышит сообщение о том, что Барри Хейзен убит сегодня утром выстрелом в спину! В сборнике Homicide Trinity. |
59. | 1961 | Роман | Окончательное решение (англ. The Final Deduction) | К Вульфу обращается Элтэя Вэйл и утверждает, что её муж Джимми был похищен с целью выкупа. Она заверяет, что готова выполнить все требования похитителей и отдать им деньги. Тогда Вульф выражает удивление в своей необходимости. Элтэя объясняет наём детектива опасением, что похитители, получив требуемую сумму, немедленно убьют мужа. В этом случае Вульфу следует найти похитителей и убийц. Однако Вульф сразу начинает подозревать неладное, несмотря на то, что похищеный Джимми Вэйл, после уплаты выкупа, благополучно вернулся домой. |
60. | 1961 | Повесть | Убей сейчас — заплатишь потом (англ. Kill Now — Pay Later) | Старик Пит Васоз, чистильщик обуви, приходит в дом Ниро Вульфа три раза в неделю, чтобы надраить обувь обитателям особняка. В тот день он пришёл на час раньше, сильно удручённый. Он рассказал Вульфу и Гудвину, что только что видел труп другого своего клиента, Денниса Эшби. Мистер Эшби выпал из окна. На следующий день Пит Васоз тоже найден мёртвым. Вульф не сомневается, что оба «несчастных случая» взаимосвязаны и являются убийством. В сборнике Trio for Blunt Instruments. |
61. | 1962 | Повесть | Вышел месяц из тумана (англ. Eeny Meeny Murder Mo) | Вульф всегда был привередлив в одежде. А тут он случайно капнул на галстук соусом во время ланча. Вульф снимает галстук и кладёт на письменный стол, а сам поднимается в оранжерею. В его отсутствие в особняк приходит Берта Аарон, а Гудвин предлагает её выслушать. Берта рассказывает, что работает в некой юридической фирме, и подозревает одного из компаньонов фирмы в контактах с противной стороной. Пока Гудвин ходил наверх доложить о посетительнице, Берту кто-то удушил. Прямо в кабинете у Вульфа, вульфовым же галстуком, испачканом в соусе . В сборнике Homicide Trinity. |
62. | 1962 | Роман | Гамбит (англ. Gambit) | Во время сеанса одновременной игры отравлен гроссмейстер Пол Джерин, все факты указывают на успешного предпринимателя Мэтью Бланта. Дочь Бланта уверена в невиновности отца и просит Вульфа разыскать настоящего убийцу. Гудвин вычисляет убийцу раньше Вульфа… и Вульф увольняет Гудвина за такое «совершенно неприемлемое» нарушение субординации! |
63. | 1963 | Роман | Охота за матерью / Погоня за матерью / Поиски матери (англ. The Mother Hunt) | Люси Воэн, вдова, обнаруживает в холле своего дома младенца. Среди пелёнок записка, что отцом ребёнка является её покойный муж. Люси нанимает Вульфа для поиска матери подброшенного ребёнка, но свидетели гибнут один за другим! Гудвин влюбляется в Люси, а Вульф пускается в бега! |
64. | 1963 | Повесть | Кровь скажет (англ. Blood Will Tell) | Гудвину приходит письмо от некоего Дж. Н.Вэнса (англ. James Neville Vance), в котором находится красивый галстук с пятном крови. Чуть позже раздаётся телефонный звонок. Звонящий представляется Дж. Н.Вэнсом и просит галстук сжечь. Естественно, Гудвин и не думает уничтожать улику, вместо этого отправляется к Вэнсу. Тот не отрицает, что галстук был сшит по его заказу, но отнекивается от посылки и звонка. Совсем интересно становится, когда обнаруживают труп соседки Вэнса, Бонни Кирк. Череп красавицы расколот бутылкой водки, а на галстуке, пришедшем по почте, её кровь. В сборнике Trio for Blunt Instruments. |
65. | 1964 | Повесть | Банальное убийство (англ. Murder Is Corny) | Инспектор Кремер является к Вульфу в кабинет. В руках инспектора коробка, в которой лежит несколько початков кукурузы, а в кармане инспектора ордер на арест Гудвина по подозрению в убийстве. Оказывается, убит водитель, который доставлял продовольствие с фермы Мак-Леода на кухню Вульфа. Дочь Мак-Леода, красавица Сьюзен, признается полиции, что крутила романы сразу с несколькими мужиками. Один из них убитый, второй — Арчи Гудвин! Сьюзен утверждает, что убийство произошло в то время и в том месте, где у нее с Гудвином была назначена свиданка! В сборнике Trio for Blunt Instruments. |
66. | 1964 | Роман | Право умереть (англ. A Right To Die) | К Вульфу является седой чёрнокожий мужчина, и слово в слово повторяет речь самого Вульфа. Эта речь была произнесена много лет назад в Канова-Спа перед собранием чёрнокожих поваров, официантов и лакеев (роман 1938 года «Слишком много поваров»). Тогда выступление Вульфа позволило ему сломать лёд недоверия и получить информацию. Теперь Вульф связан понятием долга, и берётся помочь Поулу Уипплу не допустить брак его сына Билла и белой девушки Сьюзен. Однако Сьюзен убивают, а Билл арестован по подозрению в её убийстве. |
67. | 1965 | Роман | Звонок в дверь (англ. The Doorbell Rang) | Клиентка Вульфа — Рэйчел Бранер просит оградить её от преследования всемогущего ФБР. Гудвин, против обыкновения, настроен скептически, и пытается отговорить шефа браться за дело, а Вульф, против обыкновения, преисполнен энтузиазма и желания поработать. Вульф берёт за основу нераскрытое убийство двухмесячной давности, в котором замешаны сотрудники ФБР, и даже вычисляет убийцу… но задачей Вульфа является не раскрытие убийства, а отпор зарвавшемуся ФБР! |
68. | 1966 | Роман | Смерть содержанки / Смерть потаскушки (англ. Death of a Doxy) | Одного из помощников Вульфа, Орри Кэтера, арестовывают по подозрению в убийстве молодой женщины. Вульф, Гудвин, Даркин и Пензер убеждёны в его невиновности, но для спасения товарища нужно найти настоящего убийцу. |
69. | 1968 | Роман | Погоня за отцом (англ. The Father Hunt) | Молодая девушка, Эми Деново, теряет в автомобильном происшествии мать. В наследство от матери ей достаётся огромная сумма наличностью, и письмо. В письме сказано: «это деньги от твоего отца». Эми нанимает Вульфа для поиска отца, но это крайне не просто… |
70. | 1969 | Роман | Смерть хлыща / Форель по-монтански / Убийство на ранчо в стиле Дикого Запада (англ. Death of a Dude) | Арчи Гудвин гостит на ранчо у своей подруги Лили Роуэн в штате Монтана. Управляющего ранчо подозревают в убийстве человека, обесчестившего его дочь. Арчи принимается за расследование. Совершенно неожиданно к нему на помощь приезжает сам Вульф. |
71. | 1973 | Роман | Пожалуйста, избавьте от греха / С больной головы на здоровую (англ. Please Pass the Guilt) | Доктор Волмер рассказывает Вульфу, что к его другу-психотерапевту обратился анонимный больной. Пациент жалуется, что «у него руки в крови». Доктор считает, что установление личности больного поможет лечению. Вульф и Гудвин, чтобы помочь доктору, заставляют анонима раскрыться с помощью простейшего детективного приёма. Это Кеннет Мир, заместитель погибшего от взрыва бомбы в редакции телевещательной корпорации Питера Оделла. В результате Гудвину приходится сперва уламывать вдову погибшего прийти к Вульфу на приём, а потом уламывать Вульфа начать расследование. |
72. | 1975 | Роман | Семейное дело (англ. A Family Affair) | Очень поздно, глубокой ночью, в особняк Вулфа заявляется Пьер Дакос, официант из ресторана «Рустерман». Вульф и Фриц уже спят, а Гудвин только пришёл с вечеринки. Пьер утверждает, что его хотят убить, и умоляет разбудить Вульфа. В ответ Гудвин предлагает лечь поспать, а разговоры перенести на завтра. Он провожает Пьера в Южную комнату, а сам идёт в свою, и тоже собирается ложиться. В этот момент раздаётся взрыв. Бомба, замаскированная под сигару «Дон Педро, Гондурас», взрывается в кулаке Пьера, и убивает его. |
1973 | Поваренная книга | Поваренная книга Ниро Вульфа (англ. The Nero Wolfe Cookbook) | Сборник рецептов блюд, упоминаемых в историях о приключениях великого детектива. | |
1977 | Рассказ | Почему Ниро Вульф любит орхидеи (англ. Why Nero Wolfe Likes Orchids) | Первая книжная публикация рассказа, ранее опубликованной в 1963 году в журнале Life. Арчи Гудвин рассказывает об истоках увлечения Вульфа. В сборнике Corsage. |
Первый роман, «Убийство в ми-миноре», Роберт Голдсборо, работавший в то время редактором «Чикаго трибьюн», написал в конце семидесятых. Он решил сделать своеобразный подарок своей заболевшей матери, большой любительнице детективов о Ниро Вульфе. Впрочем, книга понравилась не только миссис Голдсборо, но и дочерям Рекса Стаута. Она была издана в 1986 году. После этого Роберт Голдсборо написал еще семь романов. Впоследствии за эту серию романов он получил «Премию Ниро Вульфа»[1].
Год | Название | Описание |
---|---|---|
1986 | Убийство в ми-миноре / (англ. Murder in E Minor) | К Вульфу обращается Мария Радович, племянница старого соратника Вульфа из Черногории, Милоша Стефановича. Милош спас жизнь Вульфа во время боя под Цетинье. С тех пор прошло 50 лет, Милош Стефанович, как и Вульф, живет в Нью-Йорке. Милош (английская версия имени Milan Stevans) является дирижером Нью-Йоркского симфонического оркестра. Однако старые друзья наотрез отказываются видеть друг друга. Причина — жена Милоша Александра Аджари. Та самая, что «обогатила» жизнь Вульфа негативным опытом общения с женщинами. Александра предпочла Стефановича Вульфу, выйдя за Милоша замуж. Милош получает угрожающие письма, а затем его убивают. Вульфу приходится, чтобы отдать последний долг боевому товарищу, разыскать его убийцу. |
1987 | Смерть в редакции / (англ. Death on Deadline) | Лон Коэн делится с Ниро Вульфом опасением, что скоро «Газетт» будет куплена шотландским медиа-магнатом Маклареном. Макларен известен тем, что скупает издательства в разных странах. При этом он превращает их в крикливые бульварные таблоиды. Вульфу такой стиль журналистики кажется «совершенно неприемлемым» и он начинает действовать против планов Макларена. |
1988 | Кровавый плющ / (англ. Bloodied Ivy) | |
1989 | Последнее совпадение / (англ. Last Coincidence) | К Арчи Гудвину обращается Лили Роуэн, дело в племяннице подруги сыщика — Норин Джеймс. Арчи решает поговорить с обидчиком девушки, но последующие события развиваются столь стремительно, что без вмешательства великого Ниро Вульфа конечно же дело не обходится. |
1990 | Переход к черному / (англ. Fade to Black) | |
1992 | Серебряный шпиль / (англ. Silver Spire) | |
1993 | Отсутствующая глава / (англ. The Missing Chapter) | |
2012 | Арчи встречает Ниро Вульфа / (англ. Archie Meets Nero Wolfe) | Приквел |
2014 | Murder in the Ballpark | |
2015 | Archie in the Crosshairs | |
2016 | Stop the Presses! | |
2017 | Murder, Stage Left | |
2018 | The Battered Badge | |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .