«Макс и Мо́риц. История мальчиков в семи проделках» (нем.Max und Moritz – Eine Bubengeschichte in sieben Streichen) — известное произведение немецкого поэта-юмористаВильгельма Буша. Впервые было опубликовано 4 апреля1865 года.
История в стихах повествует о проделках двух непослушных мальчиков, направленных по замыслу автора против уважаемых в обществе того времени лиц: портного, учителя, пекаря и фермера. История Макса и Морица состоит из семи частей по количеству проделок, пролога и эпилога. Вся история и проделки озорников заканчиваются печально: Макс и Мориц попадают под жерновамельницы и идут на корм уткам.
Сюжет
Макс и Мориц пилят мостМакс и Мориц падают в тесто
Произведение состоит из небольшого вступления и заключения, а также 7 историй о проделках Макса и Морица:
Макс и Мориц связывают в середине две верёвки и на каждый из концов прикрепляют по кусочку хлеба. При помощи этого припособления они ловят у одной вдовы петуха и трёх кур, так что все четыре птицы, заглотив хлеб, оказались пойманными на верёвку и, взлетев, повисли на ветке дерева.
Увидев, что сотворили Макс и Мориц, вдова решает зажарить птиц и съесть. Однако, пока она ходит в погреб, Макс и Мориц при помощи удочки через трубу вытаскивают из печи всех кур, после чего съедают их.
Решив проучить известного портного, Макс и Мориц подпиливают мост через речку возле его дома, а потом начинают оскорблять его, стоя на другом берегу. Когда портной бросается на обидчиков, мост ломается, и он оказывается в холодной воде, откуда ему едва удаётся выбраться.
Решив досадить мудрому пастору, который любит курить трубку, Макс и Мориц наполняют трубку порохом. Когда пастор зажигает её и затягивается, происходит взрыв, так что он чудом остаётся жив.
Макс и Мориц ловят множество майских жуков и засовывают в постель своему пожилому дяде. Когда тот засыпает, жуки начинают ползать по нему, так что ему приходится долго охотиться за ними.
Макс и Мориц проникают в пекарню, чтобы полакомиться сладкой выпечкой. Они падают в корыто с тестом, а пришедший пекарь вываливает их в муке и запекает. Однако им удаётся прогрызть в печёной оболочке дыры и сбежать.
Макс и Мориц разрезают мешки у фермера, и его зерно высыпается. Он ловит мальчишек и относит к мельнику в мешке, прося перемолоть их. Мельник так и делает, а размельчённых Макса и Морица склёвывают утки.
В заключении сообщается, что о гибели двух сорванцов никто из жителей не горевал.
Художественные особенности
Спящий дядя и жук (немецкая марка)
Серьёзность морали, заключающейся в том, что непослушание до добра не доведёт, сглаживается ироническим замечанием автора, склонность которого к чёрному юмору прослеживается на протяжении всего повествования: «А мне-то что до этого!».
Прототипами героев истории о Максе и Морице стали деревенские жители Северной Германии, где проживал Вильгельм Буш.
Как и для других своих книг Буш создал для «Макса и Морица» целую серию рисунков, которые так тесно срослись с текстом, что историю Макса и Морица часто называют предвестником комиксов.
Русский перевод
Известный перевод истории о Максе и Морице Вильгельма Буша на русский язык принадлежит Константину Льдову. Новый перевод был выполнен Владимиром Летучим.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 9 декабря 2013 года.
Отсылки к данному произведению можно видеть в кинематографе XX века в следующих произведениях:
"Ералаш. Эпизод "Минздрав предупреждает" (отсылка к 4-й проделке);
"Ох уж эти детки. Эпизод "Плохое насекомое в дедушке" (отсылка к 5-й проделке);
"Мультсериал Крот. Эпизод "Крот - кинозвезда" сцена с разглаживанием ушей зайца;
мультсериал о коте Леопольде, серия "День рождения кота Леопольда" - сцена, где Леопольд гладит ковёр, под которым спрятались мыши;
мультсериал о Лёлике и Болике, эпизод "Искатели сокровищ", сцена со вправлением шишки (отсылка к 3ей проделке(отогрев портного женой));
"Мультсериал "Чилли Вилли". Сцена где пингвинёнок залезает на станцию за едой через трубу на верёвке (отсылка ко 2-й и 6-й проделкам);
фильм "102 далматинца" - эпизод где Круэлла де Вилль запекается внутри кекса;
мультфильм "Крот и яйцо" - эпизод где в тесто попадают крот и цыплёнок;
мультфильм "Возвращение домовёнка" - эпизод с запеканием Кузи и проклёвыванием ему выхода вороной (отсылка к 6-й проделке);
мультсериал "Рога и копыта. Возвращение", Сезон - 1, Серия - 5. Эпизод "Гипнозатея";
киножурнал "Фитиль" - эпизод "Люди и двери" (отсылка к 7-й проделке (перемалывание)).
Личные прозвища "Макс" и "Мориц" получили два образца экспериментального немецкого самоходного орудия Sturer Emil отправленных для испытаний на восточный фронт. Связанно это было скорее с частыми поломками, орудий.
Busch, Wilhelm: Max und Moritz, eine Bubengeschichte in 7 Streichen, 67. Aufl., München: Braun u. Schneider, [1917]. 53 Bl., IDN: 359284361
Busch, Wilhelm: Metamorphosen: neue Mundartübersetzungen des Max und Moritz / [Wilhelm Busch]. Hrsg. von Manfred Görlach, Heidelberg: Winter, 1998, 156 S., ISBN 3-8253-0549-X
Günther, Jörg Michael: Der Fall Max & Moritz. Juristisches Gutachten über die Umtriebe zweier jugendlicher Straftäter zur Warnung für Eltern und Pädagogen, Frankfurt a.M.: Eichborn, 1988, ISBN 3-8218-1858-1
Thomas Ahlers, Volker Dehs: Mac und Mufti. Punk in Ebergötzen. Überarbeitete und erweiterte Neu-Edition nach der Erstausgabe von 1987. Satzwerk-Verlag, Göttingen 2003, ISBN 3-930333-25-2. Satirische Übertragung in die Punkersprache
Max Ferling «Minchen und Tinchen» Lustige Mädchengeschichten in Versen. Buchhandlung Gustav Fock, Leipzig 1922
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии