Яма | |
---|---|
Жанр | повесть |
Автор | Александр Иванович Куприн |
Язык оригинала | русский |
Дата написания | 1909—1915 |
Дата первой публикации | 1909 |
Предыдущее | Поединок |
Следующее | Гранатовый браслет |
Электронная версия |
«Я́ма» — повесть Александра Куприна о проституции.
В Ямской слободе (называемой просто «Яма») некоторого южного города на Большой и Малой Ямских улицах существует ряд открытых публичных домов. Речь идёт о заведении Анны Марковны Шойбес, которое было не из шикарных, но и не из низкосортных, конкуренция с заведением Треппеля. Описывается типичный уклад жизни местных проституток, лишённых паспортов, попытка «спасения» Любки, одной из девушек, заканчивающаяся отказом от неё и её возвращением в публичный дом.
Одной из главных сюжетных линий можно назвать историю одной из проституток Ямы — Жени, обладавшей наиболее ярким характером (гордая и злая — охарактеризует её Платонов). Когда клиент заразил её сифилисом, то в начале она, не пожелав лечиться, хотела ради мести заразить как можно больше мужчин, но пожалев мальчишку-кадета, который единственно был с ней вежлив, она, «исповедавшись» репортёру Платонову, повесилась. Тут важно, что проституткам давали вымышленные, «красивые» имена, и только когда Женька повесилась, автор называет её настоящее имя — Сусанна Райцына — что можно воспринять как некое олицетворение освобождения.
Этот раздел не завершён. |
Повесть вызвала отрицательные отклики. Исключением явилось мнение К. И. Чуковского, который в статье «Новая книга А. И. Куприна» («Нива» — 1914 — № 45 — 8 ноября — С. 867—870) написал:
Повесть Куприна есть пощёчина всему современному обществу… они <проститутки> гадки, но чем они гаже, тем больше позора для нас. Нечего спасать их, воскрешать; их нужно не спасать, а уничтожать. Нужно так перестроить наш общественный быт, чтобы для ямы в нём не было бы места.
Такая поддержка Чуковского повести Куприна сразу вызвала ироническое замечание одного из рецензентов, что одному Чуковскому «открыто чудо социально-педагогического откровения „Ямы“»[1]
Р. Роллан, в письме Куприну писал, что после прочтения его книг его преследовали некоторые образы из повести[2]:
![]() | Я восхищен разносторонностью Вашего литературного гения и Вашей глубокой человечностью. Вы обладаете, в особенности, редким и очень характерным даром, заставляя оживать на страницах книг целые коллективы людей. Это-то и говорит о Вас как о человеке, который может подняться над великими достижениями эпохи и видеть сквозь них. Читая ту или иную страницу „Ямы“, я распространял её смысл на всю Европу — этот огромный публичный дом накануне катастрофы. | ![]() |
Роман был экранизирован трижды:
![]() |
Это заготовка статьи о книге. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .