WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Стоят (справа налево): Шмерке Качергинский, Авром Суцкевер, Эльхонон Воглер, Хаим Граде, Лейзер Вольф; сидят: Мойше Левин, Шейне Эфрон, Шимшн Каган, Рохл Суцкевер, Бенцион Михтом

Юнг Ви́лне (יונג ווילנע с идиш«Молодая Вильна») — объединение молодых литераторов (поэтов и прозаиков), писавших на идиш[1][2] и проживавших в Вильне[3], в которое также входили несколько художников[4]. Формально существовала с 1929 по 1939 годы (по другим данным — с 1927 по 1943[5]), фактически осуществляла активную деятельность и после эмиграции участников в различные страны мира.

Это аудиостатья. Кликните, чтобы прослушать
Прослушать статью
noicon
Этот звуковой файл был создан в рамках проекта «Аудиостатьи» на основе версии этой статьи от 23 мая 2012 года и не отражает правки, сделанные после этой даты.

История

Авром Суцкевер

11 октября 1929 г. в газете «Вилнэр тог» был опубликован манифест «Молодая Вильна на марше в литературе на идиш», провозгласивший создание группы. Автором манифеста был З. Рейзен, редактор «Вилнэр тог» и глава новообразованного объединения. Одним из лидеров группы считался Авром Суцкевер[6] (вошёл в группу в 1932 году[7]). В 1934-36 гг. соредактором виленских изданий «Юнг Вилнэ» был Лейзер Вольф[8].

В группу вошли талантливые литераторы левых политических взглядов, представлявшие различные художественные направления — неоромантизм, экспрессионизм и др. До 1939 года к «Юнг Вилнэ» присоединялись новые писатели; члены группы публиковали свои произведения в периодических изданиях, кроме того выпускались антологии, сборники поэзии и прозы[9].

У Юнг Вилнэ не было единого манифеста, и каждый из его членов писал в своём собственном стиле и на избранные им тематики[9].

Советская оккупация в 1939 году прервала деятельность группы, следующим наступлением на литераторов стал нацистский геноцид, начавшийся в 1941. Ряд писателей и поэтов из «Юнг Вилнэ» сумели перебраться в США, Эрец-Исраэль, Францию, Польшу, Аргентину и впоследствии внесли значительный вклад в литературу на идиш.

Творчеству «Юнг Вилнэ» посвящена монография Э. Шульмана «Юнг Вилнэ» (идиш, 1946), а также сборник эссе и воспоминаний под редакцией Л. Рана «25 йор Юнг Вилнэ» («25-летие Юнг Вилнэ», 1955).

Члены группы

Изначально в «Юнг Вилне» входили:

Издания

Под редакцией «Юнг Вилнэ» вышли[9]:

  • Три выпуска собственного журнала Yung-Vilne (1934—1936);
  • Сборники Naye bleter (1939), Untervegs (1940), Bleter 1940 (совместно с литераторами, не входившими в группу).

Кроме того, авторы «Юнг Вилне» регулярно печатались в различных антологиях и издававшихся на идиш журналах, таких как Tsukunft и Inzikh.

Интересные факты

  • В большинстве источников «Юнг Вилнэ» фигурирует как «литературная группа»[14][15][16][17] или «группа писателей»[3][18], хотя в неё также входили и художники.
  • Гирш Глик изначально писал на иврите, но перешёл на идиш под влиянием «Юнг Вилнэ»[19].

Примечания

Ссылки

Литература

  • Lisek, Joanna. Jung Wilne żydowska grupa artystyczna. — Wrocław: Wydaw. Uniw. Wrocławskiego, 2005. — 238 с.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии